Колин Баттс - Ибица круглые сутки
- Название:Ибица круглые сутки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2004
- Город:Moscow
- ISBN:ISBN 5-901582-24-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колин Баттс - Ибица круглые сутки краткое содержание
Действие третьей книги английского писателя Колина Баттса снова разворачивается на Ибице. На этот раз его герои не только пытаются найти на острове свое счастье, но и становятся участниками запутанной истории, связанной с торговлей наркотиками...
Ибица круглые сутки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Напротив гостиной располагались пять комнат, в каждой стояли кровать, комод и шкаф. Кровати в четырех комнатах были двуспальные, в одной односпальная. На всех шкафах красовались граффити на английском или испанском языке. Длинный балкон, выходивший в маленький внутренний дворик, шел вдоль всех комнат.
Рядом с гостиной обнаружилась на удивление большая кухня, оборудованная встроенной духовкой и плитой. Баллон с газом оказался пуст. Холодильник был чудом втиснут в угол, рядом с раковиной. Кухня выглядела необжитой, хотя пятна на стенах и дыра в двери позволяли предположить, что пару раз в прошлом году кто-то здесь как следует отдохнул.
В конце коридора была тесная ванная. Выключатель не работал, и в углу стоял старо-модный торшер, от него в коридор тянулся удлинитель.
Обе группы встретились в гостиной.
– Ну как? –спросил Дэкс.
– Я думал, будет хуже, –ответил Люк.
– Мы считаем, это круто, –сказал Шафф. Все посмотрели на Коннора.
– Ну что, мне нравится.
– Значит, все «за»? –уточнил Люк. Остальные кивнули.
– Отлично, –сказал Шафф. –Пойду скажу Кайлу. Вы, ребята, выбирайте себе комнаты, а мы с Грантом потом бросим монетку.
Коннора впечатлил этот альтруизм, еще больше он удивился, когда Шафф предложил потом зайти в ближайший магазин и закупить все необходимое.
Коннор выбрал комнату у самого входа, Дэкс соседнюю, а Люк –напротив, заметив, что она ближе всего к ванной и кухне. Коннор быстро осмотрел рахитичную кровать, снял матрас и бросил на пол. Распаковывать ему было нечего. Сначала он хотел попросить, чтобы ему выслали кое-что из вещей, но потом решил, что его летний гардероб нужно обновить, и собирался сделать это в ближайшее время, пробежавшись по магазинам.
Коннор зашел на кухню, где Шафф и Грант договаривались, кто будет спать в комнате с односпальной кроватью (Грант), кто пойдет поку-
пать молоко (Шафф, но Люк взял это на себя и пошел вниз к машине) и наконец кто первый сядет за игровую приставку (никто, потому что батарейки сели, а Люк уже ушел).
Через полчаса все вопросы были решены, и парни устроили импровизированный пикник, состоявший из белого хлеба, сыра, помидоров, ветчины, крекеров и странных твердых чипсов; все это было сдобрено парой бутылок красного вина.
Коллективный дух поднялся еще больше, когда они обнаружили запущенный бассейн, прилегавший к соседнему дому.
Позже вечером Коннор заметался в смутной тревоге и, пытаясь убедить себя в том, что он остается на Ибице, отправился покупать испанский мобильный телефон. Дэкс и Люк составили ему компанию.
Шафф и Грант остались у бассейна. Их радовало, что они нашли работу и встретили таких приятных соседей, но больше всего –то, что они на Ибице. За последние дни друзья не раз чувствовали, что их пребывание на Острове Мечты подходит к концу, теперь, растянувшись на солнышке, они с удовольствием думали о том, что впереди у них весь сезон.
Тишину нарушил рев взлетавшего самолета. Оба привстали и посмотрели в небо, прикрыв глаза от солнца.– Мы могли бы лететь на нем, –задумчиво сказал Грант.
– Да уж, –отозвался Шафф. Оба улыбнулись.
– Но мы здесь, без денег, без обратных билетов, зато есть работа и светит солнце, –хмыкнул Грант.
– Приятель, все будет ништяк.
Глава 13
– Ну давай, Коннор, допивай, –торопил Люк. –Солнце уже садится. Пойдем в «Атлантис», послушаем первое выступление Дэкса.
Вторую половину дня парни потратили на покупку телефонов, потом Дэкс, Шафф и Грант отправились на работу, а у Люка и Коннора впереди был вечер отдыха и развлечений.
Через несколько минут парочка уже двигалась по набережной к бару. Подойдя ближе, они увидели полицейскую машину и нескольких копов, окруживших двух молодых людей.
– Черт, это Шафф и Грант. –Люк побежал к ним, Коннор держался рядом. –Коннор, оставь это мне; по крайней мере, я говорю на испанском.
Один полицейский держал Шаффа, другой –Гранта, третий вылезал из машины с сигаретой в зубах. Шафф и Грант явно обрадовались, уви-
дев знакомые лица, особенно когда Люк заговорил на прекрасном испанском, что явно разрядило обстановку.
Переговорив с полицейскими, Люк повернулся к Шаффу и Гранту.
– Они хотят, чтоб вы вывернули карманы.
Американцы подчинились. Один из полицейских взял из рук Гранта упаковку презервативов, поднял ее в воздух, демонстрируя коллегам, и что-то сказал по-испански, после чего все рассмеялись. Смех прекратился, когда другой полицейский взял в руки пачку билетов на «Вспышку» и скомканные купюры.
– Что происходит? –прошептал Шафф. Полицейские обыскали все карманы и молча ушли.
– В чем дело? –спросил Грант.
– И куда они отправились с нашими деньгами и этими сраными билетами? –поинтересовался Шафф.
– Их запрещено продавать на улице –Кайл, конечно, сказал вам об этом? –поинтересовался Люк.
– Он ничего не говорил о…
– А вот и он, –перебил Грант.
– Проблемы, парни?
– Копы только что забрали у нас билеты, –ответил Грант.
– Что за хуйня! Вы что, продавали их на улице открыто? Почему один из вас не стоял на стреме?Ты не говорил нам ни хрена о том, что это незаконно, –крикнул Шафф, его голос сорвался на визг от злости. –Ты только сказал идти и продавать.
– Я имел в виду, что вы должны заводить людей в бар, где можно легально торговать билетами. Я думал, вы двое врубаетесь, что к чему.
– Так и есть, но мы, блядь, не телепаты.
– Ха, да телепатами быть и не нужно, просто шевелите мозгами. Сами подумайте –ну какой идиот будет платить за билеты на улице? Вы можете быть кем угодно, билеты могут оказаться фальшивыми. –Кайл насмешливо покачал головой. –Ну и сколько вы сбыли?
Точно не знаю, –ответил Шафф. –Штук тридцать как минимум.
– Да вы охуенные продавцы! Значит, там осталось не больше двадцати?
– Да, но у нас отняли деньги, –добавил Грант. – Что?
– Они забрали все –и билеты, и деньги. –Теперь Шафф казался скорее несчастным, чем разъяренным. –Ты можешь как-нибудь вернуть их? Все говорят, что у тебя везде связи.
– Да на хуй мне это нужно, –засмеялся Кайл. –Это ваша проблема, мне-то что. Я дал вам нормальную работу, так что нечего меня впутывать, сами виноваты.
– Но…
– Я предупреждал, –перебил Кайл, –никаких историй. Если хотите, можете опять взять билеты. Вы, похоже, умеете продавать. А так не знаю, как вы отдадите мне деньги. Я скоро ухожу, так что если надумаете, обратитесь к Рори.
– Ну и что теперь будем делать? –поинтересовался Грант, когда Кайл скрылся за дверьми «Атлантиса».
– Да вроде выбирать не приходится, –огрызнулся Шафф.
Люк посмотрел вслед американцам, направившимся в «Атлантис», потом повернулся к Коннору.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: