Уоррен Мерфи - Пир или голод
- Название:Пир или голод
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-237-03882-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уоррен Мерфи - Пир или голод краткое содержание
На Америку нежданно и негаданно обрушивается страшное бедствие – полчища мутировавших насекомых, не поддающихся истреблению, пускают на поток и разграбление новые и новые поля. Нации угрожает голодная смерть... Но нет такой опасности, которой не моглибы противостоять два героя – Римо Уильямс, Верховные Разрушитель на службе самого секретного агентства Америки, и его учитель Чиун, последний мастер великой корейской школы боевых искусств Синанджу...
Пир или голод - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Слушай, точно такую книгу я видел у этой ведьмы, Матушки Шелковицы! – выпалил Римо, обращаясь к Джин.
– Ну и что? Они читают одну и ту же книгу. Что в этом плохого?
– Ничего. Только я прекрасно помню, что выбросил ее в мусоропровод.
И тут Римо сильно побледнел от поразившей его догадки.
– Неужели... Только не Чиун... Только не с ней...
– Слушай, – мягко обняла его за плечи Джин, уводя остолбеневшего Римо из спальни Чиуна. – Он старый, но не мертвый... Ты тоже. Смотри, какой чудный вечер! Идем! Переоденешься в машине. Я постараюсь не подглядывать...
Очнувшись, Римо положил книгу на место и двинулся вслед за любимой, буркнув себе под нос:
– Теперь-то я точно никогда не избавлюсь от этой старой карги...
Примечания
1
CURE (англ.). Игра слов: сочетание букв названия организации может переводиться с английского как «средство излечения». – Здесь и далее примеч. пер.
2
Игра слов: жаргонное слово «жратва» буквально переводится с английского как «личинки насекомых».
3
Игра слов: предложенная фамилия может быть переведена с английского как «безногая личинка».
4
Приблизительно 165 см.
5
"Второе слово из названия команды переводится с английского как «трутень, пчелиный самец».
6
Игра слов: искаженная фамилия энтомолога может быть переведена с английского как «пища для червей».
7
Смертельная болезнь пчел.
8
Приблизительно один метр.
9
Боязнь насекомых.
10
Приставка «нано-» означает крайне малую величину, 10 в -9 степени.
Интервал:
Закладка: