Эрл Гарднер - Дело разведенной кокетки
- Название:Дело разведенной кокетки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело разведенной кокетки краткое содержание
Дело разведенной кокетки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Понимаю, — сказал Мейсон. — А когда случилось столкновение?
— Недавно. Пару дней назад. Машину ему только что вернули. У мистера Каффи какая-то договоренность с местным агентством по продаже машин, но мне не кажется, чтобы тот ему все сделал. Знаю только, что сменили заднее крыло. Но, с машиной ничего не произошло. Это был легкий удар сбоку. Больше всего пострадал задний бампер. Он был совершенно вырван, но теперь все исправлено.
— Понимаю, — ответил Мейсон. — Я вам очень благодарен. А мистер Каффи сейчас дома?
— Наверное. Если где-то его машина, то и он сам поблизости. Он всегда выезжает на машине.
— Он женат?
— Да. У его жены своя машина. Впрочем, она не любит больших машин. А мистер Каффи говорит, что обожает силу, величину и скорость — такой уж он есть.
— Понимаю, — сказал Мейсон. — Какой номер его квартиры?
— Двадцать два-В.
— Вы могли бы его описать? — попросил Мейсон. — Я люблю знать что-нибудь о человеке, с которым должен иметь дело.
— Ну, конечно. Ему, наверное, пятьдесят лет, он довольно щуплый, спокойный, одевается элегантно, курит сигары, носит двубортные серые костюмы. Почти всегда одевает серый цвет. Я пожалуй не видел его одетым иначе.
— Хорошо, благодарю. Мы пойдем к нему. Мне кажется, что стоит купить эту машину.
— Я понятия не имел, что он хочет продать ее. У него она только пару месяцев и я знаю, что он ее очень любит.
— Мы можем подняться отсюда на лифте?
— Да, пожалуйста. Позвоните и лифт тотчас же подойдет. Как гости, вы должны назвать свои имена портье, чтобы он мог объявить о вас.
— Знаю, но это только ненужная формальность. На котором этаже квартира?
— На шестом.
— Пошли, Делла, — обернулся Мейсон. — Сделаем предложение мистеру Каффи.
Работник гаража нажал кнопку звонка, лифт спустился. Мейсон закрыл дверь и нажал кнопку шестого этажа.
— Ну и что теперь? — спросила Делла.
— Хожу кругом, — покачал головой Мейсон. — Все это дело очень подозрительно.
Лифт остановился.
Мейсон нажал на перламутровую кнопку, находящуюся рядом с дверью с номером двадцать два-В и через пару секунд им открыл мужчина лет пятидесяти двух, с редкими седыми волосами. Он был одет в двубортный серый костюм и курил сигарету.
— Мистер Каффи? — спросил Мейсон.
— Да.
Мейсон подал ему визитную карточку, говоря:
— Я адвокат, меня зовут Перри Мейсон. Я хочу поговорить с вами о вашей машине.
— Что вас интересует?
Мейсон сделал шаг вперед. Каффи инстинктивно отодвинулся. Мейсон и Делла вошли в квартиру.
— Что с моей машиной? — спросил Каффи.
— Я хочу, чтобы вы рассказали мне о случае, который имел место третьего числа этого месяца.
Минуту Каффи стоял неподвижно, потом губа у него стала отвисать так, что сигара чуть не выпала у него изо рта, Каффи быстро поймал ее и спросил:
— О чем вы говорите?
— Вы хорошо знаете, о чем я говорю, — атаковал Мейсон с уверенностью в себе. — Ваша машина налетела на форд на перекрестке Хикман Авеню и Вельсимильо Драйв. Я предполагаю, что вы немного выпили, испугались остановиться и предпочли удрать, думая, что никто не заметил номера вашей машины. Глядя в зеркальце вы убедились, что все смотрят на форд, который налетел на фонарный столб. Вы все время ехали с большой скоростью.
— О, боже мой! — воскликнул Каффи и опустился в кресло. Лицо у него выглядело так, как будто было сделано из теста. Губы у него дрожали.
— Итак? — спросил Мейсон.
— Вы победили, — печально сказал Каффи. — Почему, Господи, я это сделал?
Делла Стрит села, достала блокнот, раскрыла его на коленях и стала записывать.
— Вы признаетесь во всем? — спросил Мейсон.
— Да, — ответил Каффи. — Признаюсь. Вы меня поймали. Я не могу вывернуться. Тогда я думал, что только машина была повреждена… Скажите, кто ранен, мистер Мейсон?
— Два человека, — ответил Мейсон — Женщина, которая управляла машиной в шоке, а ее сын сломал бедро. Сила удара бросила его на фонарный столб, когда дверцы машины открылись. Это чудо, что он не разбил голову и не умер.
Даниэль Каффи обхватил голову длинными руками и стонал.
— Ну, что ж, — сказал Мейсон. — Что вы мне можете сказать?
— Вы поймали меня, — повторял Каффи с большим сожалением. — Я должен принять лекарство. Мистер Мейсон, даю вам слово, что я не знал о том, что кто-то был ранен. Все время я надеялся, что только машина пострадала и пытался найти способ, чтобы возместить убытки… Я струсил. Слишком много выпил. Видите ли, я встретил старого друга и мы пошли в бар. Обычно я не пью, когда должен сесть за руль… Жена ждала меня, а было уже так поздно… Когда я доехал до перекрестка, то в последнюю минуту увидел эту, другую машину. Я думал, что объеду ее, если добавлю газа и нажал на педаль до упора. У моей машины чудесное ускорение. Она прыгнула вперед и уже я должен был обогнать ту машину… Я чувствовал, что кто-то ударил меня сзади и предполагаю, что именно в этот момент мой бампер зацепил за переднее колесо той машины и бросил ее на фонарь… В первую минуту я хотел остановиться. Потом я посмотрел в зеркало и увидел, что все бегут к той машине. Улица передо мной была пуста и я знал, что могу миновать дюжину перекрестков, поэтому я поехал не останавливаясь. Я был уверен, что никто не видел меня настолько отчетливо, чтобы заметить номер. Если бы я не выпил злополучных несколько рюмок, то даже не подумал бы о чем-то таком безумном.
— В котором часу все это случилось? — спросил Мейсон.
— Предполагаю, что это должно быть уже после пяти.
— Где?
— Точно на перекрестке Хикман Авеню и Вельсимильо Драйв. Я ехал по Вельсимильо Драйв и, как уже говорил, очень спешил.
Мейсон бросил взгляд на Деллу, она записывала слова Каффи в блокнот.
— В какой день это произошло?
— Третьего дня этого месяца. Мистер Мейсон, я отдаю себе отчет в том, что оказался в плохом положении, но я сделаю все, чтобы как-то это исправить. Я застрахован. Свяжусь со страховым обществом, а они наверняка сделают все, как полагается. Кроме того, я дам вашему клиенту чек на десять тысяч долларов. Я знаю, что виноват, потому что сбежал с места происшествия и должен теперь все исправить. Я очень надеюсь на то, что мы все устроим так, чтобы об этом не узнала моя жена.
— Ваша жена сейчас дома?
— Нет, но я ожидаю ее через каких-нибудь полчаса.
Мейсон, прищурив глаза, минуту раздумывал над создавшимся положением.
— Прошу описать в коротком заявлении то, о чем вы мне сейчас рассказали. Прошу подписать его и приготовить чек на десять тысяч долларов для мистера Роберта Л. Финчли. Дело побега с места происшествия вы будете вынуждены утрясать с полицией. Думаю, что они примут во внимание обстоятельства происшествия и стоимость возмещения и ограничатся условным наказанием. Могу я позвонить пока вы будете писать заявление и чек?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: