Эрл Гарднер - Дело рисковой вдовы
- Название:Дело рисковой вдовы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело рисковой вдовы краткое содержание
Дело рисковой вдовы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Поставить меня перед присяжными вы и в самом деле можете, а вот буду ли я говорить, это зависит от точки зрения. Что касается меня лично, то я думаю, что говорить вы меня не заставите.
Неторопливая улыбка человека, умеющего ценить юмор, тронула губы судебного исполнителя. Сержант, который вел допрос, сказал сердито:
— Но мы можем задержать вас по подозрению в убийстве и посадить в камеру…
— Дело поручено мне, сержант, — прервал его судебный исполнитель. — Это все, мистер Мейсон.
— Когда я могу отправиться на берег?
— Хоть сейчас.
— Вы что-нибудь выяснили?
Судебный исполнитель улыбнулся в ответ.
— Нашли женщину в серебристом платье? — спросил Мейсон.
— Следите за газетами, мистер Мейсон, — еще шире улыбнулся судебный исполнитель. — У трапа вас ждет катер. Ваш плащ и ваша шляпа на том столе.
Мейсон натянул плащ, поднял воротник и молча прошел через пустой зал и мимо бара на палубу. У трапа, действительно, покачивался катер и, насколько понял Мейсон, все посетители покинули корабль, поскольку он оказался единственным пассажиром. Через несколько минут промокший и продрогший Мейсон был уже на берегу. Против ожидания репортеры не караулили его, так что он спокойно дошел до своей машины, сел за руль и поехал в офис. Подъехав к зданию, он выключил мотор, захлопнул дверцу и вошел в вестибюль. Ночной сторож, выполнявший также обязанности лифтера, открыв дверцу кабины, улыбнулся адвокату:
— Поздно же вы работаете, мистер Мейсон. Ваша секретарша ждет вас в вашем офисе.
На лице Мейсона отразилось удивление.
— Она здесь с одиннадцати часов, — добавил сторож.
Шаги Мейсона гулко отдавались в пустом коридоре. Открыв своим ключом дверь, ведущую из общего коридора прямо в его личный кабинет, он сразу увидел Деллу Стрит, неловко прикорнувшую на вращающемся кресле. Она крепко спала. Услышав, звук открывающейся двери, она с трудом приоткрыла глаза, и сонно сказала:
— Привет, шеф! — Она убрала со стола ноги и извиняюще улыбнулась: — Я заснула после последней передачи новостей. Это было в полночь. — Делла кивнула на портативный приемник, стоявший на столе и попыталась было подняться, но затекшие от неудобного положения ноги не слушались ее. — Господи, да у меня ноги заснули, — рассмеялась она. — Который час?
— Половина второго ночи, — сказал Мейсон и едва успел подхватить ее, видя, что она пошатнулась.
— Боже мой, по всему телу словно булавки втыкаются, — пожаловалась она. — Долго же я спала.
Мейсон подхватил Деллу под руку и стал осторожно водить по кабинету, она то и дело морщилась от неприятного ощущения в ногах.
— Зачем ты сюда пришла?
— В десять часов по радио передали, что Сэмуэль Грэйб убит в своем кабинете и что все, находящиеся в «Роге изобилия», задержаны до выяснения обстоятельств. Вот я и подумала, что тебе что-нибудь понадобится, и решила, что лучше справлюсь с делами, если буду здесь, а не у себя дома.
— Кто-нибудь приходил сюда?
— Нет, никто. Но в вечерней передаче было кое-что не слишком приятное. Мол, Перри Мейсон, известный адвокат, находился в момент убийства на борту «Рога изобилия» и был задержан властями для допроса. Полиция ищет таинственную седовласую женщину лет пятидесяти-пятидесяти пяти, одетую в серебристое платье, серебристые туфли, и с ниткой жемчуга вокруг шеи. Шеф, с чего это миссис Бейсон понадобилось отправляться туда? У тебя была назначена там встреча с ней?
— Нет, — ответил Мейсон. — Она заявила, что приехала туда с единственной целью помочь мне в случае необходимости.
— У нее должен был быть пистолет, — сказала Делла и, сделав еще пару шагов, со вздохом добавила: — К сожалению, шеф, должна сознаться, что мои конечности снова в полном порядке.
Он отпустил ее, она неуверенно прошлась по комнате и уселась на стол.
— Давай сразу перейдем к делу, шеф, времени у нас мало. Моя квартирная хозяйка — абсолютно надежный человек, я с ней в прекрасных отношениях. Я уже сказала ей, что жду в гости своих друзей, и что мне негде их разместить, поэтому я хотела бы снять на несколько дней соседнюю квартиру. Я уплатила ей за неделю вперед, потом отправилась к тебе домой и собрала твои вещи в чемодан. По-моему, я положила туда все, что нужно. Костюм не поместился, но зато поместились носки, галстуки, бритвенные принадлежности, зубные щетки, пижама. Я сунула туда даже тапочки, которые стояли у тебя под кроватью… Я подумала, что тебе, возможно, на некоторое время захочется скрыться.
— Что ты сделала с чемоданом? — спросил он.
— Отвезла его на ту квартиру, о которой только что говорила. Я подумала, что после того, как они тебя отпустят, за тобой наверняка установят слежку, и если станет известно, что ты вышел из квартиры с чемоданом…
— Ты у меня молодец, Делла, — поблагодарил он. — Выключи свет. Мы уходим.
— Понимаешь, — сказала она, выключая свет, — таким образом ты будешь иметь со мной связь и никто не догадается. Эта квартира сообщается с моей, так что я смогу кормить тебя прямо там.
— Делла, какая ты умница! Я не сомневаюсь в том, что через несколько часов на меня будет оформлен вызов в Суд. А я совершенно не желаю появляться в Суде в качестве свидетеля. Где твой автомобиль?
— На стоянке.
— Отлично. Я сяду в свою машину и объеду вокруг квартала. Если за мной следят, то я сначала собью с толку соглядатаев. Если же нет, то я сразу поеду за тобой. Когда доберешься домой, позвони Полу Дрейку. Возможно, твоя линия уже прослушивается. Поэтому просто спроси его, не видел ли он меня и не разговаривал ли со мной. Он ответит, что нет. Тогда скажи, что ты очень беспокоишься за меня и что просишь его немедленно приехать к тебе, так как у тебя к нему спешное дело. Только не вступай с ним в долгий разговор, пусть он сразу садится в машину и мчится к тебе. Ты поняла?
— Я поняла это еще до того, как ты начал говорить, шеф, — улыбнулась Делла.
9
Пол Дрейк не стал нажимать кнопку звонка, а условным стуком в дверь квартиры Деллы Стрит дал знать о своем появлении. Делла тут же открыла замок:
— Добрый вечер, Пол. Проходи.
— Привет, красотка, — голос детектива был полусонным. — Ты ничем не лучше своего шефа. Хоть бы пару часов дали поспать.
— Я беспокоюсь, — сказала она. — По радио передавали, что шеф задержан на «Роге изобилия» и…
— Да, он был там, — перебил ее Дрейк. — И Сильвия Оксман была там, и Фрэнк Оксман был там, и еще какая-то женщина в серебристом платье, которая после убийства выбросила за борт пистолет. Перри находился в недурном обществе. Полицейские ничего не могут ему инкриминировать только за то, что он был на корабле, но, можешь не сомневаться, попытаются сделать это.
— Наверное, — сказала Делла. — Не зря же шеф спрятался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: