Эрл Гарднер - Дело испуганной машинистки

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Дело испуганной машинистки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрл Гарднер - Дело испуганной машинистки краткое содержание

Дело испуганной машинистки - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дело испуганной машинистки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело испуганной машинистки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет.

— В вашей шкатулке сейчас больше, чем пятьсот долларов?

— Не знаю.

— Больше, чем пять тысяч долларов?

— Понятия не имею.

— Но, там может находиться такая сумма?

— Да.

— Когда вы были осуждены за ложные показания под присягой, это была ваша первая судимость или вторая? — голос Мейсона звучал холодно.

— Вторая.

Мейсон широко улыбнулся.

— Это все, мистер Джилли.

Судья Хартли посмотрел на часы.

— Пора на обеденный перерыв, — заявил он. — Суд соберется в этом зале в два часа. В течение этого времени присяжные не должны формулировать или высказывать мнения по существу дела. Только когда дело будет полностью представлено им, они смогут приступить к составлению выводов. Присяжные не будут также дискутировать между собой и не позволят, чтобы о деле дискутировали в их присутствии. Обвиняемого следует отослать обратно в камеру. Суд объявляет перерыв до двух часов.

Делла Стрит и Пол Дрейк, сидевшие в первом ряду, на специально зарезервированных для них местах, направились в сторону Перри Мейсона. Адвокат, встретив взгляд Пола Дрейка, дал ему знак подождать и обратился к своему клиенту:

— Я хотел бы знать, где вы были в ночь пятого и утром шестого июня?

— В квартире. Лежал на собственной постели и спал.

— Вы можете это доказать?

— Что за бред! — выкрикнул презрительно Джефферсон. — Я холостяк, мистер Мейсон, и сплю один. У меня не было причин доказывать, где я находился в это время. И сейчас таких причин у меня нет. Никто ведь не примет серьезно слов человека, осужденного за ложную присягу, воришки, который никогда меня в жизни не видел. Кто такой этот темный тип из портового района? Вся эта история просто глупа!

— Я согласился бы с вами, если бы не уверенность, которая просто выпирает из окружного прокурора, — Мейсон задумчиво почесал гладко выбритый подбородок. — Поэтому для меня крайне важно знать, где вы были ночью пятого и утром шестого июня.

— Понимаю, — сказал Джефферсон. — Ночью пятого… то есть вечером пятого я был… нет, не вижу причин говорить об этом. Шестого… С полуночи до половины девятого утра шестого июня я был в своей квартире. В девять утра шестого июня я находился в офисе и могу доказать, где был именно этим утром от нескольких минут седьмого.

— У вас есть свидетель?

— Да. Мой коллега, Уолтер Ирвинг. Он пришел ко мне в седьмом часу, мы вместе позавтракали, а потом пошли на работу.

— А что с ножом?

— Это мой нож. Он лежал в чемодане в моей квартире и был оттуда украден.

— Откуда он у вас появился?

— Это подарок.

— От кого?

— Это не имеет ничего общего с делом, господин адвокат.

— Кто вам его дал?

— Это не ваше дело.

— Я должен знать, кто вам дал этот нож, мистер Джефферсон.

— Я сам занимаюсь своими делами, мистер Мейсон.

— В суде вашим делом занимаюсь я.

— И продолжайте это делать. Прошу только не задавать мне вопросов о женщинах, это все. Я ни с кем не разговариваю о женщинах, с которыми поддерживаю отношения.

— А может быть есть что-то, чего вы стыдитесь в связи с этим подарком?

— Конечно нет.

— Ну, так скажите, кто вам его дал?

— Мне были бы неудобны разговоры на тему женщин, господин адвокат. Потому что, существует возможность, что вы подумаете о даче мною ложных показаний, когда я начну отвечать на вопросы прокурора…

Мейсон внимательно посмотрел на лицо Джефферсона.

— Послушайте, — медленно сказал защитник. — Очень часто дело, которое прокурору кажется ненадежным, укрепляется из-за того, что обвиняемый не выдерживает перекрестного допроса. Надеюсь, что это дело не дойдет до того пункта, в котором защита станет необходимостью. Но если дойдет, я должен быть уверен в том, что вы меня не обманули.

Джефферсон окинул Мейсона холодным взглядом.

— Я никогда никому не лгу, — коротко сказал он и, отвернувшись от Мейсона, дал знак полицейскому, что тот может увести его в камеру.

Делла Стрит и Пол Дрейк присоединились к Мейсону в проходе между стульями.

— Ну и что об этом думать? — заговорил Мейсон.

— Во всем этом деле есть что-то подозрительное, — проворчал под нос Пол Дрейк. — Пахнет жареным на расстоянии. И все признаки заранее устроенной махинации. Меня удивляет уверенность Бергера в том, что достаточно использовать такого типа, как Джилли, для обвинения человека вроде Джефферсона.

— Вот именно, — кивнул головой Мейсон. — Мы должны узнать на этот счет побольше. Есть еще что-нибудь новенькое?

— Вернулся Уолтер Ирвинг.

— Черт возьми! А где же он был?

— Никто не знает. Он появился около половины одиннадцатого утра. Был в зале суда.

— Где сидел?

— В заднем ряду. И внимательно все слушал.

— Хм. Одно противоречит другому, — задумался Мейсон. — Это дело повыкручено во все стороны.

— Полиция что-то скрывает, Перри. Мне кажется, что они готовят тебе большую неожиданность. Не могу узнать, что это такое. Ты заметил, что Гамильтон Бергер все время был возбужден и очень уверен в себе?

— Именно этого и я не могу понять, — признался Мейсон. — Бергер допрашивает свидетелей и у него такое выражение, как будто их показания, это только вступительный материал. Он не придает большого значения тому, что они говорят и не огорчается тем, что я подкапываюсь под их репутацию и правдивость показаний. Он явно ждет какой-то бомбы.

— А что с Ирвингом? Ты с ним не собираешься поговорить?

— Мы с Ирвингом в плохих отношениях. Когда я последний раз с ним разговаривал, он вылетел из моего кабинета взбешенный, как дикий конь, которого пытались оседлать. Он послал телеграмму руководству в Иоганнесбург, требуя, чтобы меня уволили… Ты узнал что-нибудь о Марлин Шомон и ее брате?

— Я не знаю, где они находятся, — покорно признался Дрейк. — Но мне кажется, что я знаю, как они сбежали.

— Как? Это меня очень интересует.

— Таким безнадежно простым способом, что меня доводит до бешенства мысль о том, что я раньше до этого не догадался.

— Как? Говори же!

— Марлин Шомон взяла чемоданы и велела носильщику сдать их в камеру хранения. Потом, как пассажиры, которые только что вышли из самолета, они заняли места в автобусе, принадлежащем аэропорту. Другому носильщику она дала два ключа от двух шкафчиков в камере хранения и велела принести два чемодана. Затем, на этом автобусе доехала вместе с братом до отеля, расположенного в центре города. Там вышла и все следы оборвались.

— А потом вернулась и забрала остальные чемоданы? — подсказал Мейсон.

— Наверное. Устроила в безопасном месте брата, поехала на такси в аэропорт и забрала остальной багаж.

— Пол, мы должны ее найти.

— Я делаю все, что могу, Перри.

— Ты не можешь проверить записи в книгах отелей? Не можешь…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело испуганной машинистки отзывы


Отзывы читателей о книге Дело испуганной машинистки, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x