Эрл Гарднер - Дело мифических обезьян
- Название:Дело мифических обезьян
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Пресса
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело мифических обезьян краткое содержание
Дело мифических обезьян - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Трэгг ответил улыбкой:
— В настоящий момент, мисс, я нахожусь здесь в качестве наблюдателя… Действуйте. Вы же сами заинтересованы в том, чтобы найти блокнот мисс Дойл. С моей стороны препятствий не будет. Сейчас у меня нет ордера на обыск, и, поскольку мистер Мейсон проявляет активность, мне придется защитить это помещение от вторжения, иначе ордер не будет выдан.
— Не надо никакого ордера, — сказала она. — Я и так разрешаю вам осмотреть ее комнату. Ага, вот и блокнот!
Она подошла к столику, на котором стояла пишущая машинка и лежала бумага, взяла раскрытый блокнот и, закрыв его, протянула лейтенанту Трэггу.
Но тот к нему не притронулся.
— Ладно, показывайте, что у нее тут за записи, — сказал Мейсон.
Она открыла блокнот и перелистала его.
— Все эти записи сделаны на прошлой неделе, — заметила она, — а вот тут…
Она замолчала, увидев, что пошли уже чистые странички.
— Ничего не понимаю, — сказала она лейтенанту. — Ведь когда я объясняла ей дорогу, она делала пометки именно в этом блокноте.
— Чем она писала? — спросил тот, заглядывая в блокнот. — Карандашом, ручкой или же…
— Шариковой ручкой, — ответила она.
Трэгг взял блокнот в руки и небрежно его полистал, интересуясь, главным образом, чистыми страничками. Внезапно он поднял голову:
— Подойдите-ка сюда на минутку!
Он подошел к настольной лампе и включил ее. Потом повернулся к мисс Мид:
— Вам не трудно включить верхний свет?
Она подошла к двери и щелкнула выключателем.
— А теперь подойдите, пожалуйста, — сказал Трэгг. Она встала рядом с Мейсоном. Поднеся блокнот к настольной лампе, он повернул его таким образом, чтобы свет ровно скользил по поверхности.
— Это старый полицейский трюк, — сказал он. — Очень часто записи в тетрадях или блокнотах в той или иной степени отпечатываются на следующей странице… Так вот здесь, кажется, что-то есть, а что я думаю, в лаборатории удастся это узнать поточнее.
— Да, здесь видны какие-то линии, — заметила мисс Мид.
— Именно, — подхватил Трэгг и, быстро закрыв блокнот, сунул его в карман.
Мовис Мид возмущенно заявила:
— Я не позволю вам втянуть меня в эту историю. Когда вы выясните, что там было написано, вы убедитесь, что я говорю правду. Я велела Глэдис ехать направо.
Трэгг огляделся:
— Очень странно, что в комнате мисс Дойл такой порядок.
— Это оскорбление, — произнес Мейсон.
— Не понимаю, кого оскорбили.
— Вас. Полицию. Ведь даже мысль, что полиция может клюнуть на такую дешевую приманку, унизительна.
— Пожалуй, — согласился Трэгг, — но мои обидчики явные профессионалы. Ведь не исключено, что у побывавшего здесь было мало времени в запасе и он заранее знал, что разыскиваемая им вещь не может находиться в комнате мисс Дойл.
Мовис Мид тоже огляделась и сказала:
— Смотрите, там что-то есть в корзине для бумаг. Если в эту комнату действительно не заходили, возможно, и содержимое корзинки сохранилось?
Осторожно наклонившись над корзинкой, она сказала:
— Надеюсь, что это не обертка от жевательной резинки? Ага, смотрите-ка, лейтенант! Вот и страничка от блокнота Глэдис. Ну, теперь-то мы узнаем, кто прав, а кто нет.
Она достала из корзинки скомканный лист бумаги из блокнота.
— Вот, смотрите, здесь наверху написано, что она получила от меня на расходы триста долларов. Тут же есть и другие заметки.
Она провела пальцем, с длинным, тщательно отполированным ногтем по записям.
— Я, правда, не слишком сильна в стенографии, однако знаю, что такой значок означает поворот направо. На развилке ей нужно было повернуть вправо.
Трэгг сложил бумагу, сунул ее в карман и снова посмотрел на корзину для бумаг. Мисс Мид это заметила.
— Там может быть что-то, что мисс Дойл совершенно не собиралась вам показывать. Девушка имеет право на личную жизнь.
В этот момент зазвонил телефон.
— Извините меня, — сказала она и пошла к телефону. Она возвратилась, когда Трэгг успел основательно познакомиться с содержимым корзинки.
— Что, плохие новости, мисс Мид? — спросил он, внимательно глядя на нее.
— Неужели у меня все написано на лице?
— У вас такой вид, будто вас заставили проглотить очень горькое лекарство.
— Это… это чисто личное дело. — Так ли?
— Уверяю вас, это касается только меня… И мне думается… Я боюсь, что последние несколько часов были для меня слишком утомительны. Я хотела бы попросить вас…
Снова зазвонил телефон. Она беспомощно посмотрела на Трэгга.
— Вы хотите, чтобы к телефону подошел я? — спросил он.
Какую-то минуту она находилась в нерешительности, потом покачала головой, встала и пошла к телефону.
— Мне кажется, что первый телефонный звонок ее основательно встревожил, — доверительно произнес Мейсону Трэгг. — Придется все же выяснить, КТО ей звонил и ЧТО сказал…
— Это вас, лейтенант! — раздался голос мисс Мид. Трэгг вышел в соседнюю комнату, где находился телефон.
— Да, лейтенант Трэгг слушает… Да? Черт возьми! Некоторое время он молча слушал, потом сказал «ладно» и повесил трубку.
Вернувшись в комнату, он хмуро посмотрел на Мейсона и неожиданно заявил:
— Ну что же, мне пора… Дело не ждет. А поскольку мисс Мид заявила, что чувствует себя утомленной, мне кажется, Мейсон, нам лучше уйти вместе.
Мовис Мид кивнула.
— Да, сейчас мне лучше остаться одной. Мне никого не хочется видеть. Что-то я очень устала.
— Ну, конечно же, мисс Мид, — любезно сказал Трэгг. — Мистер Мейсон — настоящий джентльмен и против воли дамы не станет навязывать ей свое общество… Пошли, Перри!
Мовис Мид проводила их до порога и захлопнула за ними дверь. Они ясно слышали, как засов задвижки вошел в паз. В ожидании лифта Трэгг задумчиво сказал:
— Похоже, что вся ее невероятная усталость — от того телефонного звонка. Лично у меня он не выходит из головы…
— А у меня из головы не выходит телефонный звонок, адресованный вам.
Трэгг усмехнулся:
— Что, я тоже кажусь расстроенным?
— Я бы не сказал… Скорее — задумчивым.
— Я всегда задумчив, а когда в деле участвуете вы, Мейсон, я становлюсь задумчивым вдвойне. Или даже втройне!
Глава 7
Перри Мейсон открыл дверь в свой кабинет, Делла Стрит, сидевшая у телефона, тут же вскочила:
— Как хорошо, что вы пришли, шеф!
— Что случилось?
— Все это время я висела на телефоне. Мовис Мид сообщила мне, что вы уже ушли от нее, и я не представляла, где вас искать. Она сказала, что вы ушли с лейтенантом Трэггом.
— Надеюсь, ему ты не звонила?
— Нет, конечно. Я звонила вам домой, в гараж, на бензоколонку, где вы обычно заправляетесь, на стоянку.
— Я просто угодил в пробку, — объяснил он. — Но что за спешка? Что-нибудь случилось?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: