Эрл Гарднер - Дело о девушке с календаря
- Название:Дело о девушке с календаря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело о девушке с календаря краткое содержание
Дело о девушке с календаря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Одну минуту, — вмешался Эрвуд. — Мистер Мейсон, вы хотели заявить возражение?
— Да, ваша честь. По-моему, окружной прокурор должен задавать наводящие вопросы, лишь если выяснится, что свидетель настроен враждебно. В настоящий момент я не нахожу, что у обвинения есть основания произносить подобную вступительную речь, которая, очевидно, имеет цель возбудить симпатии к свидетелю.
— Суд думает, что защитник прав, мистер Бюргер. Не задавайте наводящих вопросов.
— Хорошо. Вас зовут Франк Ферни? — Бюргер повернулся к свидетелю.
— Да, сэр.
— Вы работали у Меридита Бордена к моменту его смерти?
— Да.
— Теперь вспомните вечер, когда был убит Меридит Борден, то есть вечер восьмого числа. Находились ли вы тогда в доме Меридита Бордена?
— Да, сэр.
— Примерно в какое время?
— Одну минуту, — поднялся Мейсон. — С разрешения суда, именно здесь я хочу заявить возражение и просить, чтобы свидетелю дали указание не отвечать ни на какие вопросы, касающиеся того, что произошло вечером восьмого числа.
— На каком основании? — удивился Эрвуд.
— На том основании, что свидетель и обвиняемая связаны супружескими узами, и следовательно, мужа без согласия жены не могут спрашивать ни о чем, что было бы в ее интересах или наоборот.
— Минутку, — попросил Бюргер. — Сейчас все выяснится. Вы женаты на обвиняемой, мистер Ферни?
— Нет, сэр.
Ядовитая улыбка Бюргера была адресована Перри Мейсону.
— Ваша честь, могу я задать свидетелю вопрос по этому поводу? — спросил Мейсон.
— Только по этому поводу, — разрешил судья.
— Вы были женаты на обвиняемой?
— Да, сэр.
— Когда?
— Примерно три года назад.
— Потом вы разъехались и какое-то время жили врозь?
— Да, сэр.
— Как долго?
— Около восемнадцати месяцев.
— А теперь вы развелись с обвиняемой?
— Да, сэр.
— Когда был оформлен развод?
— Вчера.
— Где?
— В Рино, штат Невада.
— Значит, вы летали в Рино, получили там постановление суда о разводе и вернулись, чтобы выступить свидетелем?
— Да, сэр.
— Насколько мне известно, вы подали прошение о разводе уже давно. Дело было начато, но до конца вы его не довели?
— Верно.
— Вы были женаты на обвиняемой вечером восьмого числа, когда произошло убийство?
— Да, сэр.
— Это все, ваша честь, — сказал Мейсон.
— Но вы не женаты на ней теперь? — спросил у Ферни Бюргер. — Теперь между вами нет супружеских отношений?
— Нет.
— С разрешения суда, — обратился прокурор к Эрвуду, — я готов оспаривать возражение адвоката. Разведенным супругам не запрещается давать любые показания о событиях, происходивших в период, когда они еще были женаты.
— А разве, например, разведенная жена вправе показывать что-либо о своих не подлежащих оглашению связях с обвиняемым в тот период, когда они были женаты? — спросил Мейсон.
— Кто же спрашивает о конфиденциальных связях? — закричал Гамильтон Бюргер. — Речь идет о фактах.
— А разве вы не собираетесь спросить свидетеля о том, как он постучал в дверь студии и услышал голос своей жены, крикнувшей: «Убирайтесь!»?
— Конечно собираюсь, — огрызнулся Бюргер.
— Но это же и будет вопрос о не подлежащих оглашению связях между бывшими супругами. И свидетель не имеет права давать показания по этому поводу, что гарантируется параграфом 1 части 188 Гражданского процессуального кодекса, равно как и частью 1332 Уголовного кодекса.
Глаза Гамильтона Бюргера полезли на лоб от изумления.
— Но закон имеет в виду совсем другое, когда говорит о не подлежащих оглашению связях между мужем и женой. В данном случае обвиняемая не знала, что обращается к своему мужу.
— А откуда вам это известно? — спросил Мейсон. Бюргер забрызгал слюной от ярости.
— Ваша честь, если суд будет руководствоваться такими правилами, то обвиняемая уйдет от правосудия. Я говорю это не ради красного словца. Она совершила преступление, она убила человека! Человек, стоящий в данный момент на свидетельском месте, знает факты, которые убедят нас в том, что это именно так. Они уже больше не муж и жена, они жили раздельно более года, между ними не существует никаких предусмотренных законом супружеских отношений. Для возражения нет оснований, и само возражение должно быть снято.
— Что бы жена ни сказала мужу, все конфиденциально, а следовательно, не подлежит оглашению, — парировал Мейсон. — Если обвиняемая находилась в той комнате и просила мужа уйти, значит, она обращалась к нему как к своему супругу. В то время она еще была его женой.
— Чушь собачья! — взорвался Бюргер. — Дон Меннинг и представления не имела, кто стоит за дверью. Она услышала, как кто-то постучал в студию, и не хотела, чтобы открывали дверь, когда она стояла там голая.
— Вовсе нет. Если свидетель смог узнать голос своей жены, то и она могла узнать голос мужа.
— Но она не считала свои слова конфиденциальными.
— Если вы собираетесь дать показания о том, что моя клиентка думала, мистер окружной прокурор, — сказал улыбаясь Мейсон, — вам надо выйти на свидетельское место и назваться специалистом по чтению чужих мыслей. Может, вам еще понадобится держать в руках хрустальный шар, когда вы будете давать показания?
Судья безуспешно старался спрятать улыбку.
— Джентльмены, — он поднял руку, — Давайте обойдемся без личных выпадов. Что же касается возражения, выдвинутого защитой, мистер окружной прокурор, суд принимает его в части, касающейся показаний о разговоре жены и мужа в то время, когда они были женаты, в особенности показаний, которые относятся к моменту, когда Дон Меннинг находилась в комнате, где позже был найден труп.
— Но, с разрешения суда, — запротестовал Бюргер, — это вырывает напрочь всю середину из нашей системы доказательств. Мы просто не сможем допрашивать следующих свидетелей, если не будем основываться на показаниях Ферни…
— Минутку, — остановил Бюргера судья. — Разрешите мне пояснить, мистер окружной прокурор, что на данном заседании вам и не требуется доказывать неоспоримую вину обвиняемой. Тот факт, что убийство совершено, вы уже доказали. Теперь ваша задача доказать, что есть резонные основания считать обвиняемую виновной в убийстве. Вы уже доказали, что она имела возможность владеть орудием убийства. Осталось только доказать присутствие обвиняемой в доме убитого в момент совершения убийства. Вот и все, что от вас требуется.
Гамильтон Бюргер обдумывал предложение.
— Следует ли понимать это так, — спросил Мейсон, — что суд уже заранее не сомневается в своем решении?
Эрвуд нахмурился.
— Суд не мешает защите выставлять любые доказательства, какие она сочтет нужными, если вы это имеете в виду. И если доказательства покажут, что обвиняемая невиновна, она будет освобождена. Однако суд заявляет, что, если, изучив эти доказательства, суд тем не менее убедится в том, что обвиняемая имела возможность владеть орудием убийства и что в то время, когда оно произошло, она находилась именно в месте убийства, он сочтет это вполне достаточным для вывода о причастности обвиняемой к данному преступлению.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: