Эрл Гарднер - Дело о бархатных коготках

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Дело о бархатных коготках - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрл Гарднер - Дело о бархатных коготках краткое содержание

Дело о бархатных коготках - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дело о бархатных коготках - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дело о бархатных коготках - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Все это выглядит не слишком пристойно, мисс Линтен. Может быть, вы слышали о таком юридическом термине, как извлечение корысти от сокрытия преступления? В нашем штате это карается. Вы об этом знаете?

Эстер Линтен посмотрела на него оценивающим взглядом.

— Вы не полицейский? Вы в самом деле только адвокат?

— Только адвокат.

— И чего вы хотите от меня, господин адвокат?

— Наконец-то вы заговорили осмысленно.

— Я пока только слушаю, — заметила она.

— Вы провели вчерашний вечер с Фрэнком Локком.

— Кто это сказал?

— Я. Вы вместе поужинали, потом вы вернулись сюда, и он оставался здесь почти до утра.

— Я свободная, белая, совершеннолетняя женщина, а это мой дом. Мне кажется, что я имею право принимать друзей, если мне это нравится.

— Конечно. Теперь остается только выяснить вопрос, достаточно ли у вас ума, чтобы сообразить, что может пойти на здоровье, а что нет.

— О чем вы говорите?

— Что вы делали вчера вечером, после возвращения в отель?

— Разговаривали о погоде, это же ясно.

— Прекрасно. Вы выпили пару стаканчиков, сидели, разговаривали, пока глаза не стали слипаться, а потом вы заснули…

— Кто так сказал?

— Я. А вы с этого момента будете говорить так же. Вас сморил сон, ничего больше вы не помните.

В ее глазах появилась задумчивость.

— К чему вы клоните, господин адвокат?

— Вы были усталой, мисс Линтен, выпили слишком много, — Мейсон говорил тоном учителя, старающегося вбить ученику в голову трудный урок. — Залезли в постель и заснули где-то около одиннадцати. Вы не помните, что было потом. И не знаете, когда мистер Локк вышел.

— Что мне будет, если я скажу, что заснула?

Тон Мейсона стал небрежным:

— Может быть, миссис Белтер была бы склонна забыть об этих растраченных деньгах, если бы оказалось, что вы заснули, как я говорил.

— К сожалению, я не заснула.

— Подумай над этим лучше.

Она посмотрела на него своими большими, изучающими глазами, но не ответила. Мейсон подошел к телефону, набрал номер Детективного Агентства Дрейка.

— Знаешь, кто говорит, Пол? Есть что-нибудь новенькое?

— Да, есть сообщение об Эстер Линтен.

— Даже так? — Мейсон посмотрел на молодую женщину на кровати. — Я слушаю.

— Она победила на конкурсе красоты в Саванне. Была тогда несовершеннолетней, жила вместе с другой такой же девушкой. Некий тип соблазнил по очереди обеих, но у второй должен был быть ребенок, и он убил ее. Пробовал скрыть преступление, но не получилось. Был арестован и предстал перед судом. Эстер Линтен изменила показания в последнюю минуту и буквально вытащила убийцу из петли. Он скрылся прежде, чем дело довели до второй инстанции, и до сих пор его не нашли. Его звали Сесин Даусон. Я потребовал его описания, отпечатки пальцев, вообще всех данные, что только можно. Это может быть тот, кто тебя интересует.

— Хорошая работа, Пол, — сказал Мейсон. — И очень своевременная. Действуй в том же духе, я еще позвоню.

Он положил трубку и снова повернулся к молодой женщине.

— Так как, вы решили? — спросил он. — Да или нет?

— Нет. Я уже сказала, и я не меняю так легко мнения.

Он не сводил с нее глаз.

— Знаете что, — начал он медленно, — самое смешное, что эта история очень давняя. Она тянется с того самого времени, когда вы вдруг изменили показания и позволили Даусону удрать из-под виселицы. Когда он снова предстанет перед судом, глупо будет выглядеть то, что вы с ним дружите до сих пор и берете у него деньги. Я совсем не удивлюсь, если против вас возбудят дело о даче фальшивой присяги.

Ее лицо стало серым. Большие черные глаза широко раскрылись, грудь ходила ходуном.

— Боже мой, — простонала она.

— Ну, так что? Вы заснули вчера вечером?

— Это решит дело? — спросила она, не сводя с адвоката глаз.

— Не знаю. Решит в том, что касается меня. Но я не могу гарантировать того, что кто-нибудь не вытащит этого дела в Джорджии.

— Хорошо. Я заснула.

Мейсон поднялся и направился к двери.

— Только помните, — предупредил он. — Никто об этом не знает, за исключением меня. Но, если вы скажешь Локку о том, что я здесь был, то уж я постараюсь, чтобы вы получили все, что заработали.

— Не будьте смешным. Я умею проигрывать.

Он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Внизу он сел в машину и поехал в ломбард Сола Стейнбурга.

Стейнбург был полный мужчина, в маленькой старомодной шапочке, с искрящимися юмором глазами и толстыми губами, постоянно растянутыми в улыбке. Он аж засиял при виде Мейсона.

— Ну-ну, давненько я тебя не видел, Перри.

— Да, Сол, все дела, — Мейсон пожал ему руку. — У меня неприятности.

Владелец ломбарда покивал головой, потер руки.

— Когда у кого-то неприятности, то он приходит к Солу Стейнбургу. Что у тебя стряслось, дружище??

— Я хочу, чтобы ты сделал кое-что для меня.

— Я для тебя все сделаю, ты же знаешь! Конечно, дело есть дело. Если это дело, то ты должен подойти к этому как к делу, и мы поторгуемся. А если это не дело, то ты знаешь, что я для тебя все сделаю.

— Это для тебя будет неплохой бизнес, Сол. Ты заработаешь пятьдесят долларов, ничего не вкладывая.

— Такой бизнес я люблю, — рассмеялся толстяк. — Когда я не должен ничего вкладывать, а в кармане уже имею пятьдесят долларов, то такой бизнес я понимаю, это супербизнес. Что я должен сделать?

— Покажи мне реестр проданного оружия, — потребовал Мейсон.

Торговец достал из под прилавка очень замусоленную книгу, в которой записывал тип и номер проданного оружия, а также имя покупателя. Мейсон переворачивал листы, пока не наткнулся на кольт восьмого калибра.

— Этот, — сказал он.

Стейнбург наклонился над книгой и посмотрел на запись.

— Что с этим должно быть?

— Я заскочу сюда с одним человеком, может быть, еще сегодня, а может быть, завтра. Как только ты его увидишь, то сразу же начнешь энергично кивать головой и говорить: «Это он, тот самый». Тогда я спрошу, уверен ли ты, что это тот человек, а ты будешь с каждой минутой все увереннее. Он будет возражать, и чем больше он будет возражать, тем настойчивее ты будешь стоять на своем.

— Это опасная игра, — заметил Стейнбург.

— Была бы опасной, если бы ты давал показания в суде, — заявил Мейсон. — Но ты не будешь давать показания под присягой. Ты не должен говорить этого никому, кроме этого человека. Ты только сделаешь вид, что узнал его, после чего выйдешь в комнату за магазином и оставишь меня с реестром оружия. Понимаешь?

— Понимаю, почему не понять? Одного только не понимаю.

— Чего?

— Откуда эти пятьдесят долларов?

— Отсюда, Сол, отсюда, — Мейсон стукнул себя по заднему карману брюк. Он достал пачку денег, отсчитал пятьдесят долларов и подал владельцу ломбарда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело о бархатных коготках отзывы


Отзывы читателей о книге Дело о бархатных коготках, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x