Эрл Гарднер - Дело о светящихся пальцах
- Название:Дело о светящихся пальцах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело о светящихся пальцах краткое содержание
Дело о светящихся пальцах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тогда действуйте и докажите это, — с вызовом бросил Мейсон, — но докажите уместной и относящейся к делу уликой.
— Я думаю, — сказал судья Ховисон, — чтобы составить предсмертную декларацию, вы намерены доказать, что пациентка знала о неминуемости смерти.
— Именно это я и намереваюсь сделать, — подчеркнул Гамильтон Бюргер, — я задал вопрос доктору о том, каковы были рамки психического состояния пациентки.
— А на этот вопрос, — разъяснил Мейсон, — должен ответить не доктор, пытающийся читать мысли пациентки, а только сама пациентка.
— Она заявила, что умирает.
Гамильтон Бюргер послал торжествующую улыбку Мейсону.
— Можете вы привести ее точные слова?
— Могу, — подтвердил доктор Кинер. — В свое время я записал их, думая, что они могут оказаться важными. Если мне только будет позволено свериться с собственной записью, которую я составил в то время, то я быстро освежу свою память.
Специфический язык доктора, его смелое поведение в свидетельской ложе явно говорили, что он не новичок в судебном зале и прекрасно знает, как обезопасить себя. Он вынул записную книжку из своего кармана.
— Минуточку, — Мейсон поднял руку, — я хотел бы ознакомиться с записью, то есть я хотел бы взглянуть на нее прежде, чем свидетель прочтет ее, чтобы освежить свою память, как он выразился.
— Будьте любезны, — Бюргер сделал широкий жест. Мейсон прошел к свидетельской ложе и посмотрел в записную книжку.
— Прежде чем доктор освежит свою память, я хотел бы задать несколько вопросов для более точного определения подлинности представленного свидетелем документа.
— Прекрасно, — разрешил судья Ховисон, — можете задавать вопросы.
— Доктор, эта запись, которая здесь сделана, исполнена вашей собственной рукой?
— Так точно, сэр.
— Доктор, когда она была сделана?
— Она была сделана приблизительно в то же время, когда пациентка сделала мне заявление.
— Под пациенткой вы подразумеваете Элизабет Бейн?
— Так точно, сэр.
— Она исполнена ручкой и чернилами?
— Так точно, сэр.
— Каким пером, какими чернилами?
— Моей самопишущей ручкой, наполненной чернилами из бутылочки, которую я держу в моем бюро. Мистер Мейсон, могу заверить вас, что никакого злого умысла относительно чернил у меня не было.
По залу прокатилась волна смеха, судья Ховисон подавил ее, слегка подняв бровь.
— Нимало в этом не сомневаюсь, доктор, — продолжил Мейсон. — Далее, в какое время было сделано это заявление?
— Незадолго до того, как пациентка потеряла сознание.
— Незадолго, доктор, понятие относительное. Можете сказать поточнее?
— Ну я бы сказал, возможно, за полчаса.
— Пациентка, таким образом, потеряла сознание в пределах часа после того, как это заявление было сделано?
— Так точно, сэр. Коматозное состояние.
— Если позволите, доктор, разрешите мне взглянуть на эту записную книжку, — попросил Мейсон и, не ожидая разрешения, перелистал несколько страничек.
— Минуточку, — вмешался Гамильтон Бюргер, — протестую, чтобы защита рылась в частных документах доктора Кинера.
— Это не частный документ, — возразил Мейсон. — Это — записная книжка, которую свидетель намеревается предъявить с целью освежить свою память. Я имею право проверить находящиеся рядом страницы и на перекрестном допросе спросить доктора о записной книжке.
Прежде чем Бюргер смог что-нибудь возразить, Мейсон, держа в руках записную книжку, повернулся к доктору Кинеру и спросил:
— Доктор, вы привыкли делать записи в этой книжке методично и в последовательном порядке или вы просто открываете первую попавшую страницу и на свободном листочке делаете запись?
— Конечно нет. Я веду книжку организованно, заполняю одну страничку, затем перехожу к следующей.
— Понятно, — кивнул Мейсон. — Вернемся к записи, которую вы сюда занесли и которую хотите сейчас использовать, чтобы освежить память относительно слов Элизабет Бейн, которые она произнесла, заявляя, что умирает. Мой вопрос: последние ли это слова, записанные в вашей книжке?
— Так точно, сэр.
— С тех пор прошло не так уж много времени и, я понимаю, не так уж мало было пациентов?
— Пациенты были, да, сэр.
— Почему же вы ничего не заносили в записную книжку после того, как Элизабет Бейн сделала вам заявление?
— Потому что я зачитал это заявление полиции, когда она появилась в доме покойной, и полицейские сразу же забрали эту книжку как улику, и с тех пор она была в их распоряжение.
— До каких пор, доктор?
— До сегодняшнего утра, когда ее мне вернули. — Кто?
— Окружной прокурор.
— Понимаю, — медленно произнес Мейсон, улыбаясь, — задумка, оказывается, была такова, что окружной прокурор должен задать вам вопрос, записали ли вы, хотя бы кратко, точные слова покойной, а вы выхватываете из кармана записную книжку…
— Протест, — закричала Гамильтон Бюргер, — это, собственно говоря, не перекрестный допрос.
— Полагаю, ваша честь, это показывает предубежденность свидетеля.
— Думаю, это показывает больше искусство обвинителя, — судья Ховисон улыбнулся. — Полагаю, что вы, мистер Мейсон, уже записали в свой актив одно очко. Поэтому я не вижу причин, чтобы разрешать вам вести допрос в его нынешней форме. Свидетель уже заявил, что записная книжка была взята полицией и была возвращена ему сегодня утром.
— Я только хотел выяснить, почему в записной книжке нет пометок, следующих за записью свидетеля о заявлении, сделанном Элизабет Бейн накануне смерти. Итак, именно в этом причина отсутствия каких-либо записей в вашей записной книжке после указанной даты? — вновь обратился Мейсон к доктору Кинеру.
— Так точно, сэр.
— Сейчас, — спросил Гамильтон Бюргер саркастически, — вы, может быть, разрешите свидетелю продолжить показания?
— Придется немного подождать, — обезоруживающе улыбнулся Мейсон, — я еще должен задать свидетелю несколько вопросов относительно идентификации этой записи. Это написано вами собственноручно, доктор?
— Так точно, сэр.
— И было совершено в пределах нескольких минут после сделанного заявления?
— Да, сэр.
— Что подразумевается под несколькими минутами?
— Я бы сказал, в пределах четырех или пяти минут, в крайнем случае.
— Вы записали это заявление потому, что считали его важным?
— Именно так.
— Вы знали, что ее слова могут стать важной уликой?
— Именно так.
— Другими словами, вы и раньше выступали свидетелем в суде, были в курсе юридических требований, предъявляемых к предсмертной декларации, и вы знали, что для признания предсмертной декларации юристами необходимо доказать, что пациентка осознавала, что она умирает?
— Да, сэр.
— И вы произвели эту запись, потому что боялись доверять своей собственной памяти?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: