Эрл Гарднер - Дело о стройной тени
- Название:Дело о стройной тени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело о стройной тени краткое содержание
Дело о стройной тени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Профессионал, конечно, так не сделает, — согласился Дрейк. Но ведь она вряд ли была профессионалом.
— Что было дальше?
— Трой не знает. Он видел, как Тейлман завернул за угол, направляясь к стояние, видел, как эта женщина сделала то же самое. После этого их скрыло от него стоящее на углу здание.
— Он не узнал женщину?
Дрейк покачал головой:
— Он видел ее только со спины.
— Но обратил на нее внимание.
— Он заметил только фигуру. И может сказать лишь, что она была молодой и стройной.
— Что он считает молодостью?
— Лет двадцать с лишним.
— Трудно определить возраст женщины со спины, — заметил Мейсон.
— А то я не знаю? — хмыкнул Дрейк. — Теперь, я полагаю, ты хочешь узнать последние новости о Тейлмане?
— И какие же последние новости о Тейлмане?
— Его не нашли.
— Это самая первая новость.
— И тем не менее в деле появились новые аспекты. Его секретарша тоже исчезла.
— Что?! — воскликнул Мейсон.
— И это, должен тебе сказать, значительно уменьшило активность полиции. В то утро, когда миссис Тейлман сообщила в полицию об исчезновение мужа и рассказала, что его, возможно, шантажировали, полиция проявила к делу большой интерес. Теперь, когда выяснилось, что его секретарша тоже исчезла, полиция продолжает расследование, но уже не так рьяно. Они узнали, что в течение последних трех недель он превратил в наличные большое количество ценных бумаг.
— Трех недель? — изумился Мейсон.
— Вот именно, трех недель.
— А вчера утром?
— Вчера утром Тейлман получил еще пять тысяч наличными.
— Всего пять тысяч?
— Не стоит говорить таким тоном, когда речь идет о пяти тысячах долларов, — заметил Дрейк, — особенно если они в двадцатидолларовых купюрах.
— Это были двадцатидолларовые купюры?
— Да, он так захотел.
— Посчитаем, — сказал Мейсон. — Пять тысяч по двадцать долларов…
— Двести пятьдесят двадцатидолларовых бумажек, — подсказал Дрейк.
Мейсон открыл бумажник, достал несколько банкнот и положил стопкой на стол.
— Сколько у тебя при себе бумажных денег, Пол?
— С ума сошел? — фыркнул Дрейк. — Откуда? Я же детектив.
Делла Стрит открыла сумочку.
— У меня есть несколько — по пять и по одному. Годится?
— Они весят примерно одинаково. Делла, взвесьте на почтовых весах.
Делла Стрит взяла банкноты, вышла в приемную и, вернувшись, протянула деньги Мейсону.
— Примерно двадцать на унцию, — сказала она.
— Ну хорошо, — сказал Мейсон, придвигая к себе блокнот, — пусть двадцать на унцию. Это значит, десять фунтов будет шестьдесят четыре тысячи, двадцать фунтов — сто двадцать восемь тысяч долларов, двадцать пять — сто шестьдесят тысяч долларов…
— Эй! — вмешался Пол Дрейк. — Минуточку! Какого черта? Вы что, пытаетесь сосчитать, сколько весит миллион долларов в двадцатидолларовых бумажках?
— Вот именно, — подтвердил Мейсон. Он нахмурившись смотрел на Деллу Стрит.
— Но Тейлман снял вчера только пять тысяч. Я же сказал, он время от времени снимал деньги со счета.
— Все в двадцатидолларовых купюрах?
— Думаю, да. Банкир был не слишком словоохотлив. Он отвечал на конкретные вопросы полиции, но старался защищать интересы вкладчика и свои собственные. Зато теперь, — продолжал Дрейк, — мы подошли к самой пикантной главе в жизни Тейлмана.
— Ты имеешь в виду развод?
— Развод и последующий брак. Тейлман из тех людей, что видят зеленый лужок и по ту сторону забора.
— Может, обман зрения?
— Нет, не в этом случае. Видели бы вы этот лужок!
— Я видел, — сообщил Мейсон.
— Серьезно?
Мейсон кивнул.
— А в купальном костюме ты ее видел?
Мейсон покачал головой.
— На вот взгляни. — Дрейк вынул из чемоданчика фотографию и передал Мейсону.
Делла Стрит подошла и взглянула через плечо адвоката.
— Это купальный костюм? — поинтересовалась она.
— Предполагается, что да. По крайней мере, так считает фотограф. Эта фотография появилась в газетах как раз в период развода.
— Да, — согласилась Делла, — это действительно зеленый лужок. Никакого обмана зрения.
— Это точно, — подтвердил Дрейк. — Но интересно другое: Дей Даунс вдруг отправляется в путешествие на восток, и оно как-то странно совпадает с деловой поездной Тейлмана в Гонконг. Этот факт, разумеется, был замечен адвокатами Карлотты Тейлман и включен в заявление о разводе.
— Надеюсь, путешествие было приятным, — сказал Мейсон.
— Думаю, да, — ответил Дрейк. — А вот то, что заинтересует вас и, вероятно, полицию. Дей Даунс получала паспорт, разумеется, на свое настоящее имя, а не на псевдоним.
— И ее настоящее имя? — спросил Мейсон.
— Ее настоящее имя, — сухо произнес Дрейк, — Агнес Бернис Видал.
— Что?! — от неожиданности Мейсон вскочил со своего кресла.
— Знаешь, Перри, — ухмыльнулся Дрейк, — мне всегда приятно откопать информацию, которая может вывести тебя из равновесия.
Мейсон перевел взгляд с Деллы Стрит на Пола Дрейка и обратно.
— Черт побери! — сказал он. — Тебе это удалось!
— Я так и подумал, что тебе будет интересно, — сказал Дрейк. — Полиция, похоже, пока не обнаружила этот любопытный факт. А когда обнаружит, возможно, интерес к делу немного оживится.
— Помнится, — задумчиво сказал Мейсон, — вторая миссис Тейлман заметила, что, если кто-нибудь попытается нарушить ее благополучие, ему придется очень туго.
— Не знаю, можно ли так определить мою информацию, — сказал Дрейк. — Я просто излагаю факты, а уж вы сами сопоставляйте их. А в связи с вашими подсчетами, что пять тысяч долларов весят около фунта, я начинаю думать, что вам известно нечто, чего мне знать совсем не хочется.
— Возможно, ты и прав, — согласился Мейсон.
— В таком случае, — продолжал Дрейк, — я уже взорвал бомбу и удаляюсь к себе в логово, а вы тут собирайте осколки.
— Пол, для тебя есть еще работа, — остановил его Мейсон. — И надо сделать ее быстро. Найди эту секретаршу.
Делла подошла к пишущей машинке.
— У вас есть ее описание? — спросил Пол.
Мейсон кивнул в сторону Деллы Стрит:
— Она его уже печатает. Имя, возраст, одежда — все, что одна женщина замечает в другой.
7
Когда Пол Дрейк ушел, Мейсон повернулся к Делле Стрит:
— И какое же описание ты дала Полу? Изобразила ее скромной молодой женщиной?
— Нет, просто дала основные параметры: цвет волос, глаз и так далее.
— Ты упомянула, что она старается выглядеть некрасивой?
— Вот уж нет. У меня есть подозрение, что когда мы разыщем мисс Дженис Вайнрайт, то обнаружим удивительное превращение. Проведя не один час в салоне красоты, она наверняка выбралась из серого кокона и превратилась в прекрасную бабочку.
— Ну что ж, — заметил Мейсон, — мне кажется, пришло время сравнить наши соображения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: