Эрл Гарднер - Дело об искривленной свече

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Дело об искривленной свече - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрл Гарднер - Дело об искривленной свече краткое содержание

Дело об искривленной свече - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дело об искривленной свече - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело об искривленной свече - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мейсон сказал:

— С разрешения суда советник имеет право спросить свидетеля, узнал ли он голос кого-либо из обвиняемых и не сделал ли кто-либо из них по телефону признаний. Но что касается сути сказанного свидетелем обвинения, это абсолютно неправомерно.

— Считаю это правильным, — согласился судья.

— Но, ваша честь! — запротестовал Бюргер. — Я хочу все это увязать. Хочу показать, что из состоявшегося разговора обвиняемые узнали, что свидетель находится в мотеле «Санрайз».

— Ну и какая же тут связь? — спросил судья.

— Это будет ясно из показаний свидетеля.

— Ну что же, — после некоторого колебания решил судья, — я разрешу задать этот вопрос, если вы его ограничите только этим пунктом.

— Хорошо, ваша честь! — Бюргер вновь обратился к свидетелю: — Мистер Лэссинг, общались ли вы с обвиняемым или с его офисом и сообщили ли ему ваше местонахождение?

— Я звонил ему в офис.

— С кем вы разговаривали?

— С мистером Джадсоном Белтином.

— Кто такой мистер Белтин?

— Секретарь Роджера Бербенка, своего рода менеджер.

— Вы с ним знакомы, не так ли?

— Да.

— Вы осуществляли деловые контакты с мистером Бербенком через мистера Белтина?

— Да.

— Что вы сказали мистеру Белтину?

— Я спросил у мистера Белтина, могу ли получить контракт на бурение на скиннер-хиллзских землях. Я сказал ему, что остановился в мотеле «Санрайз» и пробуду там до полудня, попросил его связаться со мной, если он сможет сообщить мне что-либо определенное… Он мне ответил, что…

— Я не усматриваю смысла в том, чтобы протоколировать разговор с мистером Белтином, — заявил судья. — Мистер окружной прокурор, вы считаете, что мистер Белтин позднее связался с кем-то из обвиняемых или с ними обоими и передал им данную информацию? И что это имеет некоторое отношение к данному делу?

— Да, ваша честь.

— Я разрешу задать данный вопрос, но не думаю, что любой разговор Белтина с этим свидетелем имеет существенное значение.

— Хорошо, ваша честь. Теперь я спрошу вас, мистер Лэссинг, в котором часу вы уехали из мотеля «Санрайз»?

— Около десяти часов утра.

— Когда состоялся ваш разговор с мистером Белтином?

— В пятницу во второй половине дня, приблизительно в половине пятого, а также в субботу.

— Этот спаренный коттедж вместе с вами занимали еще несколько человек?

— Да.

— Кто именно?

— Люди, с которыми я связан по работе, геолог и еще один человек, заинтересованный в моем бизнесе.

— Вы обследовали нефтяные месторождения в Скиннер-Хиллз?

— Да.

— Как вы узнали, что там есть нефть?

— Ну, — Лэссинг почесал затылок, — я знал об этом и не знал. Я бы сказал, что я просто наткнулся на это. Выяснил, что Милфилд и Бербенк объединились и скупают земельные участки. Мы, нефтяники, всегда наблюдаем за подобными компаниями. Сами понимаете, никто не станет вкладывать деньги напрасно… Правда, они якобы организовали какую-то каракулевую компанию, но это меня не обмануло.

— И тогда вы приехали сюда и лично проделали изыскательские работы по добыче нефти?

— Да.

— А теперь я собираюсь задать вам еще один вопрос, мистер Лэссинг. Состоялся ли у вас разговор с кем-то из обвиняемых в отношении занимаемых вами коттеджей в мотеле «Санрайз» вскоре после того, как вы оттуда уехали?

Лэссинг чуть слышно произнес «да».

— С кем?

— С Кэрол Бербенк.

— О чем был этот разговор?

— Полагаю, — вмешался судья, — окружной прокурор понимает, что этот вопрос имеет лишь косвенное отношение к разбираемому сейчас делу?

— Да, ваша честь.

— Отвечайте на вопрос, свидетель.

— Ну, мисс Бербенк спросила меня, не смогу ли я сказать, точнее, не соглашусь ли я не называть имена людей, которые занимали вместе со мной коттеджи. То есть не давать никакой информации о том, кто они такие.

— И что вы сделали?

— Я сказал ей, что так и поступлю.

— Разве это, — насмешливо спросил Мейсон, — дает основания для того, чтобы обвинить мисс Бербенк в попытке склонить свидетеля к даче ложных показаний?

— Да! — гаркнул Бюргер. Мейсон улыбнулся:

— Она не просила его лжесвидетельствовать.

— А я считаю — просила.

— К счастью, мы руководствуемся не вашими личными мнениями, а законом.

— Прекратите пререкательство! — одернул их судья. — Продолжайте допрос, мистер Бюргер.

— Это все…

— Есть ли у вас вопросы, мистер Мейсон? Вновь улыбнувшись, Мейсон сказал:

— Да, ваша честь. Мистер Лэссинг, скажите нам, просила ли вас мисс Кэрол Бербенк дать какие-то фальшивые показания?

— Нет.

— Просила ли она вас сделать заявления, неправдивые по своей сути?

— Нет, она просто просила меня помалкивать.

— Совершенно верно. Она просила вас говорить неправду в случае, если вас вызовут свидетелем?

— Нет-нет, что вы!

— Всего лишь «помалкивать», как вы выразились?

— Да.

— Не называть имена тех людей, которые занимали вместе с вами коттедж?

— Да, сэр.

— Она просила вас не называть никого из тех, кто там находился?

— Да.

— И, по вашему мнению, это как бы включало в их число имя ее отца?

— Ага, теперь я понимаю, что вас интересует… Мисс Бербенк просила меня не называть ни одного имени из находившихся там, вообще хранить в тайне, зачем мы все собрались в мотеле.

— Просила ли она вас о чем-либо, касающемся ее отца?

— Нет.

— У меня все, мистер Лэссинг. Благодарю вас.

Снова улыбнувшись, Мейсон взглянул на стол обвинения и сказал:

— Если это называется «попытка склонить к лжесвидетельству», то я вообще перестаю что-либо понимать!

Лэссинг покинул свидетельское место.

— Но это показывает намерение обвиняемой Кэрол Бербенк организовать для ее отца фиктивное алиби! — заорал окружной прокурор.

— Свидетель не заявил, что она просила его показать, будто ее отец там присутствовал тоже. Вы не можете подтвердить алиби, если не присягнете, что кто-то находился в каком-то определенном месте. Она же просила его отказаться сообщить, был там ее отец или нет.

— Она хотела ввести нас в заблуждение! Чтобы мы решили, что ее отец там присутствовал!

— Ну, это личное дело каждого! К примеру, вам хочется обвинить мисс Бербенк в попытке склонить человека к лжесвидетельству, однако он сам этого не считает!

По залу прокатился смешок.

— Я не собираюсь препираться с адвокатом! — грубо выкрикнул Бюргер. — Я все это докажу в свое время. А теперь я хочу снова вызвать лейтенанта Трэгга. С разрешения суда, я вызывал его в прошлый раз, только чтобы установить состав преступления.

— Хорошо, — согласился судья.

Трэгг снова поднялся на свидетельское место.

— Разговаривали ли вы, — спросил Бюргер, в тот день, когда было обнаружено тело Фреда Милфилда, с Кэрол Бербенк?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело об искривленной свече отзывы


Отзывы читателей о книге Дело об искривленной свече, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x