Эрл Гарднер - Дело наемной брюнетки
- Название:Дело наемной брюнетки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело наемной брюнетки краткое содержание
Дело наемной брюнетки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Похоже на то, — кивнул Мейсон. — Что с этим Артуром Кловисом? Чем он занимается?
— Теперь ты удивишься, Перри! — Дрейк усмехнулся и достал из кармана пачку сигарет.
— Ну, удивляй! Так чем он занимается?
— Работает в банке.
— В каком банке?
— В том самом банке, в котором открыт счет Орвиля Л. Ридли, — Дрейк закурил сигарету и медленно погасил спичку.
— Черт! Какая у него должность?
— Младший кассир. Выглядит милым парнем — идеалистом с глазами мечтателя. Из того, что нам удалось узнать, экономит деньги, чтобы начать собственное дело.
— Это означает, что он знаком с Орвилем Ридли?
— Скорее всего.
— Наверное, принимает его чеки, вклады и так далее?
— Ага.
— Подожди, Пол. Ты не думаешь, что это он оплачивал чек Ридли и записал номера тех стодолларовых банкнот.
— Черт возьми, Перри! Это вполне возможно.
— Подумаем над этим, Пол, — сказал Мейсон и встал, чтобы пройтись по кабинету. — Если у Хайнса был номер Артура Кловиса, то это значит, что он что-то собирался предпринять. Внешне был милым, послушным орудием в руках Хелен Ридли. А на самом деле намеревался продать все дело. Он, должно быть, добыл этот телефон в квартире Хелен. Это объясняет ситуацию. Хелен дала ему ключи, предоставив квартиру в его распоряжение. А он обыскал квартиру, пока она еще не была занята. Это может означать только шантаж, Пол. Или продажу информации, если взглянуть под другим углом. А теперь на горизонте появляется этот игрок. Предположим, что он влюблен в Хелен Ридли. Ты можешь предположить, кто бы это мог быть?
— Хайнс был довольно близок с Карлом Оркутом, — сказал Дрейк. — Оркут использовал его в каких-то мелких делах.
— Проверь этого Оркута, Пол.
— Это будет нелегко. Мои парни не захотят им заниматься. Каждый, кто перебежит ему дорогу, может запросто попасть в неприятности.
— Ладно, посмотри, что удастся сделать. А что с визитом Хелен к Кловису? Почему он не был на работе в такое время?
— Утверждает, что плохо себя чувствует и сидит дома. Вероятно совершенно сломлен последними событиями.
Мейсон расхаживал по кабинету, засунув большие пальцы в проймы жилета.
— Черт побери, Пол, появляется слишком много версий. Почему этот Артур Кловис должен быть сломлен?
— Мы ведь слышали, какой он впечатлительный. И потом, Хайнс ведь был убит в квартире Хелен.
— Впечатлительный или нет, но что-то в нем должно быть. Иначе Хелен в него не влюбилась бы. Думаю, что при необходимости он мог бы рискнуть.
— Может быть и прав, — усмехнулся Дрейк.
— Твой оперативник не разговаривал с ним слишком много?
— Он вообще с ним не разговаривал, они даже не виделись. Так получилось. Мой парень собирался представиться как страховой агент, но когда пришел к дому, в котором живет Кловис… Позволь, я расскажу тебе сначала об этом доме. Это один из тех, что без портье и дворника внизу. Там просто целый ряд звонков у входной двери. Звонишь по нужному звонку, а из квартиры открывают дверь парадной и зуммер сигнализирует, что дверь открыта. Есть домофон, чтобы можно было проверить, кто пришел, прежде, чем открыть двери. Мой сотрудник собирался покрутиться вокруг, чтобы сориентироваться, дома ли Кловис и даже попробовал попасть внутрь. Но, когда он стоял, проверяя там ли живет Кловис, подошла эта женщина и торопливо нажала кнопку звонка Кловиса. Нажала коротко, потом два раза длинно и вновь коротко. Тотчас же раздался зуммер и она вошла. Мой парень записал внешний вид женщины и передал мне.
— Как давно это случилось?
— Около часа тому назад. Я получил рапорт непосредственно перед приходом к тебе.
Мейсон помолчал несколько минут, задумчиво расхаживая по кабинету, потом сказал:
— Это все просто не сходится, Пол. Что-то здесь не в порядке, какое-то расхождение… Конечно, никто не проверяет точности списков, сделанных работниками банков?
— Ты имеешь в виду списки номеров банкнот?
— Да. Наличные в кассе должны сходиться под конец дня, но кассир может забрать все стодолларовые банкноты, выровнять сумму двадцатидолларовыми и заявить, что выплатил кому-нибудь стодолларовые.
— Ты хочешь сказать, что деньги, которые были у Хайнса, попали к нему не от Орвиля Ридли?
— Не знаю, — сказал Мейсон. — Но если оказывается, что работник банка, который заявил, что выдал стодолларовые банкноты мужу, является любовником жены, а эти банкноты появляются в бумажнике мужчины, убитого в квартире этой жены — что ж, Пол… трудно не относиться к этому скептически.
— Черт возьми! — выругался Дрейк. — Когда ты представляешь это таким образом, то и я начинаю становиться скептиком. Идем и посмотрим на этого типа.
Мейсон кивнул головой.
— Я хотел бы только подождать Деллу Стрит. Она пошла взять немного наличных.
— Надеюсь, не в стодолларовых банкнотах?
— Именно в стодолларовых, Пол, — Мейсон усмехнулся. — И, надеюсь, что банк действительно запишет их номера. О, вот и она.
Делла Стрит влетела в кабинет.
— Привет, Пол. Вот деньги, шеф.
— Отлично, теперь напиши то письмо. Я выхожу с Полом. Вернусь через час.
— Ходят слухи, что Гарри Гуллинг готовится сожрать тебя с потрохами, Перри.
— Пусть готовится, — усмехнулся Мейсон. — Можешь пожелать ему приятного аппетита.
16
Мейсон нажал кнопку у визитной карточки Артура Кловиса. Один короткий звонок, два длинных и снова короткий. Почти тотчас же раздался зуммер и Дрейк, стоявший рядом, открыл двери.
Они поднялись на третий этаж, нашли квартиру Кловиса и Мейсон вежливо постучал. Из-за двери раздался голос:
— Что случилось, Хелен? Почему ты верну… — мужчина открыл дверь и замолчал на полуслове.
— Мистер Артур Кловис? — Мейсон с обворожительной улыбкой протянул руку.
— Да.
— Меня зовут Мейсон, а это мистер Дрейк. Можно войти? — Адвокат прошел мимо остолбеневшего молодого человека и сказал с улыбкой: — Я разговаривал с Хелен Ридли. Она говорила вам об этом, правда?
— Это она вас прислала сюда?
— А разве вы не знали, что мы должны были придти? — на лице Мейсона отразилось удивление.
— Нет.
— Закройте же двери и сядем. Мы ведь можем поговорить, не посвящая в это весь дом. Я хотел бы знать, что происходило, когда Орвиль Ридли реализовал чек на пять тысяч долларов. Насколько мне известно, вы записали номера.
— Ах, дело только в этом, — на лице Артура Кловиса отразилось явное облегчение. — Это все уже известно полиции. Лейтенант Трэгг из отдела убийств допрашивал меня и составил письменное показание, которое я подписал.
— Это вы оплатили чек?
— Да, я.
— Как давно вы работаете в банке?
— Три или четыре года.
— Вы хорошо знаете Орвиля Ридли?
— Только как клиента.
— Часто вы обслуживали его?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: