Эрл Гарднер - Можно помереть со смеху
- Название:Можно помереть со смеху
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Можно помереть со смеху краткое содержание
Можно помереть со смеху - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы не ведем разговоров о наших соседях, — отрезал он. — Мы не ведем разговоров о других людях.
Передо мной стоял похожий на мышь, испуганный, унылый маленький человек с окруженной седой бахромой лысиной и седыми усами. Его нос был украшен большими очками, которые, по-видимому, использовались для чтения, поскольку на меня он смотрел поверх очков.
— Ради Бога, мистер Бозвел! — воскликнул я. — Меня вовсе не интересуют сплетни! Речь идет всего лишь об известных фактах.
Тут я повернулся к его жене и спросил у нее:
— Вы ведь знали о том, что миссис Велс получила наследство?
— Я прочитала об этом в газете, — ответила она.
— До этого вы были с ней знакомы?
— Они въехали в соседний дом всего за несколько дней до этого.
— Но вы встречались с ней?
— Не нос к носу. Видела ее иногда возле дома.
— Вы не нанесли ей соседский визит вежливости?
— Я собиралась это сделать, но хотела подождать, пока она не устроится в новом доме как следует.
— Значит, наследство свалилось на нее еще до того, как она устроилась в новом доме как следует?
— Она уехала отсюда еще до наследства.
— Куда же она уехала? — спросил я.
— В Сакраменто.
— Аманда! — твердо сказал Бозвел, после чего широким и быстрым потоком нас внезапно затопила его немецкая речь.
Я знал немецкий язык и понимал все, что он говорил, но пока не показал виду, что понимаю. Когда он остановился, я с улыбкой сказал его жене:
— Ну а теперь вернемся к информации, которую я хотел бы получить от вас. Когда же все-таки миссис Велс уехала отсюда?
В тот же миг снова зазвучал немецкий монолог ее мужа. Она слушала его и качала головой.
Тогда я повернулся к нему и сурово сказал:
— Прежде чем запрещать своей жене разговаривать с кем-нибудь, вам следовало бы убедиться, что человек, при котором вы распинаетесь, не знает немецкого языка. Не сделав этого, вы поставили себя в весьма сомнительное положение. Вас можно обвинить в стремлении скрыть информацию…
— Нет, нет, нет, — залепетал он. — Мы ничего не скрываем. Мы только хотим держаться подальше от всего этого…
Устремив на него строгий и непримиримый взгляд, я повторил:
— Вы скрываете информацию. И стараетесь заставить делать то же самое вашу жену.
— Нет, нет… Мы ничего не знаем. Просто моя жена имела некоторые догадки. Вот их-то она и высказала…
— Отлично, это именно то, что я ищу, — сказал я и решительно повернулся к миссис Бозвел: — Расскажите мне о ссоре или драке, которая произошла у ваших соседей, о том событии, после которого миссис Велс покинула дом.
Она вопросительно посмотрела на мужа. Тогда я твердо добавил:
— В противном случае я подам рапорт о том, что вы скрываете важную информацию, и, сами понимаете, что для вас могут возникнуть определенные неприятности.
— Никто не может заставить человека говорить, если он того не хочет. Мы живем в свободой стране, — пытался ерепениться Оскар Бозвел.
— В одних случаях это так. В других — не так, — сказав это, я сделал резкий выпад рукой и, ткнув пальцем прямо в миссис Бозвел, поставил жесткий вопрос: — Вы считаете, что произошла драка, от которой миссис Велс пострадала, так?
Бозвел снова начал что-то говорить жене, но вскоре замолчал.
— Будет лучше для всех, если вы мне все расскажете, — сказал я.
— Она ничего не знает, — нервно прервал меня мистер Бозвел. — Она только слышала шум ссоры и больше ничего…
— Ночью, — подсказал я.
— Да, ночью, — согласился он.
— И на другой день миссис Велс уехала?
— Ну и что из этого? Она отправилась навестить своих родственников.
— Откуда вы знаете, что она поехала к родственникам?
— Так сказал ее муж.
— Кому он это сказал?
— Он сказал это мне.
— Вы спросили его, где находится его жена?
— Нет, нет, конечно нет! Не так грубо. Я только намекнул…
— А почему вы все-таки говорили об этом?
— Ну, потому что… Потому что Аманда очень нервничала. Вот почему…
— Конечно, она очень нервничала, — подтвердил я. — Вы думали, что миссис Велс пострадала, не так ли? Вы слышали звук сильного удара, а, миссис Бозвел?
— Нет, нет, — ответил вместо жены Бозвел. — Никакого звука удара… Во всяком случае, она не может дать клятву, что слышала звук удара.
— И после этого, — сказал я, — мистер Велс сел в свой автомобиль и уехал. Так было дело?
— Ну и что в этом плохого? — спросил Бозвел. — Человек имеет право уезжать и приезжать, когда захочет. Разве мы не живем в свободной стране?
— Все зависит от того, как вы понимаете свободу, — сказал я ему и обратился к его жене: — Вы видели, как он клал тело в автомобиль?
— Нет, нет, нет! — закричал на нее Бозвел. — Нет, Аманда, нет… Его жена крепко сжала губы и придала лицу бессмысленное выражение.
Я предупредил их:
— Если вы хотите скрыть информацию такого рода, вы можете навлечь на себя большие неприятности.
— Подождите, послушайте, — умоляюще сказал Бозвел и ухватил большим и указательным пальцами пуговицу на моем пиджаке. — Как это было… Просто драка. Просто обыкновенная семейная драка. Может быть, было только больше, чем обычно, криков и затем…
— Что затем?
— Ну, возможно, удар, возможно, просто что-то упало со стола на пол. Возможно, перевернулся стол. Кто знает?
— И после этого шума драки больше уже не было слышно?
— Ну и что это означает? Совсем ничего. Возможно, они поняли, что разбудили соседей…
— В котором часу происходили эти события?
— Около полуночи того же дня, когда они въехали в дом.
— В это время вы выглянули из окна?
— Я не выглядывал. Выглядывала Аманда. Я говорил ей, чтобы она шла спать, что все это нас не касается…
— Миссис Бозвел, — обратился я к ней. — Что делал Велс с телом?
— Нет, нет, нет, — снова всполошился Оскар. — Не было никакого тела, как вы не можете понять? Она вернулась. Она совершенно не пострадала. Все это ужасно! Такая ошибка! Аманда могла поднять шум и иметь жуткие неприятности.
— Она хотела заявить в полицию? — спросил я.
Молчание Оскара Бозвела было таким многозначительным, что ответа и не требовалось.
— Что же именно Велс положил в автомобиль? — задал я Аман-де очередной вопрос, но ответ опять получил от ее мужа.
— Всего лишь тюк с одеялами. Но в то время Аманда подумала о другом.
— Вы могли видеть его? — спросил я, не спуская глаз с женщины.
— Я видела его. Видела, как он погрузил одеяла в машину и уехал.
— Но он вернулся?
— Вернулся.
— Когда?
— Примерно… О, примерно часа через три.
— Вы ждали у окна?
— Нет, я пошла спать. Но мой муж слышал, как сосед вернулся домой.
— Я очень чутко сплю, — пояснил Оскар Бозвел.
— Вы слышали, как он вернулся?
— Да, я слышал, как к его дому подъехала машина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: