Эрл Гарднер - Прокурор рисует круг
- Название:Прокурор рисует круг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Прокурор рисует круг краткое содержание
Прокурор рисует круг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Человек должен был избавиться от трупа, — начал он. — Старая истина гласит, что преступник возвращается на место преступления. Однако это не значит, что убийца возвращается на место захоронения своей жертвы. Если учесть имеющиеся у нас предположения, мы получим круг радиусом в сорок пять миль вокруг Мэдисона. В этом радиусе и надо искать труп. Возможно, он спрятан в горной хижине, а может быть, и в пустыне. Но суть моей теории — в другом. Большая часть почвы в этом районе состоит из гранита. Остальная же частично содержит жирную глину с речным гравием. Это район в радиусе сорока трех миль от Мэдисона. Видите, этот круг охватывает только городок Эль-Бокано. — Он помолчал и продолжил: — Думаю, мы что-то просмотрели. Я полагаю, это что-то находится в Эль-Бокано. Заметьте следующее. Автодорожная служба знает обо всех дорогах в окрестностях, где есть объезды, где производится ремонт дорог. Они сообщают, что в радиусе сорока пяти миль нет объездов, которые бы оставляли на покрышках следы нефти. Я считаю, то, что мы ищем, мы можем найти в Эль-Бокано.
Брэндон кивнул.
— О’кей, Дуг. Моя машина стоит внизу.
— Поехали! — Сильвия Мартин вскочила на ноги. Селби сложил карту, убрал ее в ящик стола и погасил в кабинете свет.
Глава 14
Машина на большой скорости влетела в Эль-Бокано.
— Куда дальше, Дуг? — спросил Брэндон.
— Сначала лучше в полицию, — ответил Селби. Брэндон кивнул. Управление городской полиции они нашли не сразу. Дежурный сержант предложил им сесть, проверил документы и спросил, чем может помочь.
— Мы расследуем одно дело, — пояснил Селби. — Имеющиеся у нас данные говорят о том, что где-то здесь должна быть недавно заасфальтированная дорога.
— Здесь нет ни одной дороги, которую бы недавно асфальтировали, — сказал сержант.
Селби разочарованно посмотрел на него.
— Вы это точно знаете?
— Да.
Селби задумался, потом достал трубку, набил ее табаком и с улыбкой посмотрел на Сильвию.
— Подождите, — вдруг вспомнил сержант. — Здесь недавно вели небольшую дорогу к кемпингу. Ее и дорогой-то нельзя назвать. Всего каких-нибудь сотня футов. Ее-то и асфальтировали. Вас это устроит?
— Возможно, — отозвался Селби. — Надо ее осмотреть.
— Я пошлю с вами кого-нибудь из ребят, — сказал сержант, берясь за телефонную трубку.
Через минуту в комнату вошел мужчина.
— Инспектор Дженкинс, — представил вошедшего сержант. Повернувшись к нему, он спросил: — Бил, ты не хочешь прогуляться до кемпинга? У них есть дело.
— Прямо сейчас? — спросил Дженкинс.
— Да, — сказал Селби.
— Ну ладно, — охотно согласился Дженкинс.
Они пошли к машине. Дженкинс сел впереди, рядом с Брэндоном, а Селби с Сильвией — сзади. Следуя указаниям Дженкинса, шериф быстро гнал машину. Вскоре они свернули на дорогу со свежим асфальтовым покрытием.
— Вот отсюда, скорее всего, и была та грязь, которую мы обнаружили на машине, — сказал Селби.
Впереди виднелась табличка с надписью: «Оук Гров Трейлер Кем».
— Мы приехали, — сообщил Дженкинс. — Управляющий живет в первом домике. Разбудим его?
— Да, — ответил Селби.
Они вышли из машины. Дженкинс подошел к домику и позвонил.
— Мест нет, — ответил чей-то голос.
— Это Дженкинс из управления полиции. — Он замолчал, увидев предостерегающий жест Селби.
— Потише, — предупредил Селби. — Кто там?
— Дженкинс.
— Я вас не знаю.
— Подумайте как следует, — настаивал Дженкинс. — Вставайте побыстрее. Мы по важному делу.
Послышалось шлепанье босых ног, и дверь открылась.
— Это полиция, — тихо сказал Дженкинс. — Я из управления. А это шериф и окружной прокурор Мэдисона. Они хотят задать вам несколько вопросов.
Глубоко запавшие глаза оглядели их и остановились на Сильвии. Потом управляющий осмотрел свою пижаму.
— Хорошо, — произнес он. — Что вам нужно?
— У вас останавливался мужчина, — заговорил Селби. — Возможно, с ним была женщина. Или она приезжала одна. Это было на прошлой неделе. Ей около тридцати, черные волосы, темные глаза, хорошая фигура. У нее «кадиллак».
— Понял, — кивнул управляющий. — Вы имеете в виду Фрэнка Нила и его даму.
— Где он?
— Здесь, в дальнем конце кемпинга, под навесом.
— Это, видимо, тот, кого мы ищем, — сказал Селби. — Покажите нам это место.
— Идите сами. Я не хочу вмешиваться в это дело. Он еще подумает, что я много болтаю.
— Да, лучше помалкивайте, — посоветовал Дженкинс. — Только укажите место.
— Сейчас я возьму фонарь, — сказал управляющий. — У меня…
— Не стоит, — вмешался Брэндон. — У нас есть свой.
— Хорошо.
И маленькая группа двинулась вперед.
— Постучите, — приказал Селби, когда они подошли к домику.
Управляющий постучал. Ответа не последовало. Он толкнул дверь, и она открылась.
В постели никого не было, но на спинке стула висел мужской пиджак. Возле кровати стояли ботинки. Брэндон потрогал постель.
— Еще теплая.
— Он услышал слова Дженкинса, — догадался Селби. — Быстрее, Рекс, надо все осмотреть. Пойдемте, Дженкинс, мы еще вернемся сюда.
— Там дальше — забор, — показал рукой управляющий. — А возле него свалены банки и всякий хлам..
Брэндон протянул Селби фонарь.
— Возьми, Дуг, мне он не нужен. Я присоединюсь к вам позже, если не найду его.
— Сильвия, оставайся здесь и смотри. Пошли, Дженкинс.
Они внимательно осматривали все дорожки.
— Видите следы шлепанцев, Дженкинс? — спросил Селби. — Мы на правильном пути.
Они прошли ярдов тридцать. Селби резко остановился и выключил фонарь.
— Слышите?
Зазвенели жестяные банки — видимо, человек попал в кучу мусора и пытался выбраться оттуда.
Дженкинс достал пистолет. Селби резко свистнул. Брэндон и Сильвия подбежали к нему…
— Пусто, — сообщил Брэндон.
Селби включил фонарь, яркий луч осветил все вокруг.
— Побежали, — скомандовал он.
Он кинулся в темноту, к берегу реки. Вдали была видна чья-то темная фигура. Селби услышал звук, напоминающий шлепнувшийся на пол пудинг. Ноги увязали в песке. Дженкинс упал. Вспышка. Звук выстрела. Прохладный ветерок возле правого уха Селби.
Затем наступила тишина. Селби схватил Сильвию за руку.
— Стой тут, Сильвия.
Она вырвалась.
— Не дури, Дуг. Тебе там делать нечего. У тебя же нет оружия, — крикнул Брэндон.
— Отпусти меня! — сказала Сильвия, но он продолжал крепко держать ее.
Селби смутно видел впереди фигуру Брэндона. Он старался заставить Сильвию вернуться обратно.
— Я ненавижу тебя! — кричала она, но он все равно не отпускал ее.
Брэндон был где-то впереди. Позади Селби сопел Дженкинс.
— Отпусти меня! — зло выпалила Сильвия.
— У меня нет времени уговаривать тебя. Стой здесь. Я и так из-за тебя не смог побежать за Рексом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: