Эрл Гарднер - Отведи удар

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Отведи удар - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрл Гарднер - Отведи удар краткое содержание

Отведи удар - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Отведи удар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отведи удар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Во что он был одет?

— В серый двубортный пиджак.

— Какого роста?

— Довольно высокий и стройный. Он был такой солидный, с седыми усами.

— Вы узнали бы его, если бы снова увидели?

— Да, конечно.

— Идите. — Я подтолкнул ее к двери.

— Когда я увижу вас, Дональд?

— Как только дадите им показания, сразу звоните мне. Но помните: ничего не рассказывайте им ни обо мне, ни об агентстве… Подождите минутку. Они ведь спросят вас, зачем вы хотели встретиться с Эвелин Харрис.

— Действительно, зачем? Я немного подумал.

— Вы познакомились с ней, когда она была в Оуквью. Она по секрету сказала вам, что работает в ночном заведении. И помните: ни слова о миссис Линтиг. И не упоминайте, что эта девушка проводила расследование. Они не должны догадаться, что вы знаете, зачем она ездила в Оуквью. Она говорила вам, что приехала отдыхать. Вы деревенская девушка, и, чем более по-деревенски будете себя вести, тем лучше для вас. Вот и держитесь соответственно. Вы хотели уехать из Оуквью. Все этого хотят. Это не место для девушки, думающей о своем будущем. Вы мечтали попасть в город. Вы не собирались работать в ночном клубе, но думали, что у Эвелин Харрис хорошие связи и она поможет вам где-нибудь устроиться. Ваш дядя знает, чем вы тут занимаетесь?

— Нет, я сама решила сюда ехать, Дональд. Произошло много событий. Многое, о чем я хочу вам рассказать. Подозрительные обстоятельства…

— Потом, — перебил я. — Время дорого. Если кто-нибудь найдет тело раньше, чем вы об этом сообщите, вы влипли. Помните, что вы выбрались оттуда и сразу же помчались в полицию. Вы понятия не имеете, который час. У вас есть часы?

— Да, конечно.

— Покажите-ка их мне.

Она сняла часы с запястья. Я перевел стрелки на одиннадцать пятнадцать и с силой ударил часы об угол шкафа. Они остановились.

— Наденьте их, — сказал я. — Не забудьте, что ваши часы сломались сегодня утром. Вы их уронили в туалете на станции техобслуживания. Я думаю, с этим вы справитесь. Вы хорошо все поняли?

— Да-да, я все понимаю. Вы такой милый! Я знала, что могу на вас положиться.

— Ладно, — сказал я. — Вам пора заняться делом. Идите и не пытайтесь звонить мне сюда. Звоните в агентство. Но, конечно, не из полиции и не раньше, чем они потеряют вас из виду. Если придется раскрыть карты, скажите, что вы меня знаете и собирались зайти ко мне позже. Вы же не назвали свое имя Элси Бранд?

— А кто такая Элси Бранд?

— Секретарь нашего агентства.

— Нет, я только сказала ей, что я ваш друг.

Я вытолкнул ее в коридор, потрепал по плечу и на прощанье пожелал удачи.

Потом я стоял у двери, слушая, как она спускается по лестнице, пока не хлопнула входная дверь, — побаивался, что хозяйка начнет задавать ей вопросы.

Входная дверь захлопнулась. Я подошел к стоявшему в коридоре телефону и позвонил в агентство. Ответила Элси Бранд.

— Берта еще не уехала? — спросил я.

— Нет, она как раз собирается уходить.

— Скажи, пусть подождет меня. Это очень важно.

— Ладно. К тебе заходила какая-то девица?

— Девица?

— Да. Не назвала своего имени, сказала, что вы с ней старые друзья. Она долго меня упрашивала, и я сказала, где ты живешь.

— Хорошо. Спасибо, Элси. Скажи Берте, что я сейчас приеду.

Я повесил трубку и пошел одеваться. Потом сел в машину и вступил в схватку с напряженным уличным движением, стараясь побыстрее добраться до конторы. Без десяти шесть я открыл дверь агентства.

Элси Бранд уже ушла домой.

— В чем дело, Дональд? — спросила Берта. — Ты спишь весь день, а потом заставляешь меня допоздна сидеть в конторе? Что тебе нужно?

— Смит не появлялся? — спросил я. Берта просияла.

— Да, милый. Он был здесь. И оставил очень солидный задаток.

— Когда это было?

— С полчаса назад. Он был очень, очень мил, но явно чем-то встревожен.

— Что ему надо было? — спросил я.

— Он ничего не сказал о политической ситуации, но я могу читать между строк. Он хочет, чтобы мы продолжили поиски миссис Линтиг, что у него есть и другие проблемы и он намерен воспользоваться нашими услугами. Он хотел удостовериться, что мы согласны. Ты произвел на него хорошее впечатление, Дональд. Он хочет, чтобы именно ты занимался его делом.

— Сколько он оставил? — спросил я.

— Кругленькую сумму, Дональд, — осторожно ответила Берта.

— Сколько?

— Какого черта? — с неожиданной враждебностью сказала она. — Агентство принадлежит мне.

— Сколько?

Она сердито смотрела мне в глаза, выдвинув подбородок.

— Перестаньте, Берта, — сказал я. — Это серьезнее, чем вы думаете. Он хочет, чтобы я вел дело, и у вас возникнут затруднения, если мы с вами сейчас прекратим сотрудничать.

— Но, милый, мы же не собираемся прекращать сотрудничество.

— Это вы так думаете.

Она немного помолчала, а потом сказала: — Тысячу долларов.

— Я так и думал. А теперь я хочу, чтобы вы поехали со мной.

— Куда?

— Мы с вами навестим Эвелин Харрис, — ответил я.

— Эту девку?

— Угу.

— Но с ней ты лучше разберешься без меня, Дональд.

— Нет. По-моему, сейчас понадобятся ваши прекрасные итальянские ручки.

— Иногда моя рука бывает очень тяжелой, — сказала Берта.

— Ладно, поехали.

— Дональд, что происходит? К чему такая спешка и чем ты так взволнован?

— Я кое-что обдумал.

— Да, — неохотно признала она, — это ты умеешь делать. Берта встала, подошла к зеркалу и начала пудриться и красить губы. Я нетерпеливо шагал по кабинету, время от времени поглядывая на часы.

— Доктор Альфмонт не говорил, когда он приехал в город и когда собирается уехать? — спросил я.

— Дональд! Он очень просил, чтобы мы не называли его доктором Альфмонтом. Он сказал, что мы должны и в разговоре и в записках упоминать о нем, как о мистере Смите.

— Согласен. Он говорил, когда приехал и когда думает возвращаться?

— Нет.

— На нем был двубортный серый костюм?

— Да.

— Он сказал вам, зачем приехал?

— Он сказал, что обдумал твой утренний визит и решил приехать, чтобы извиниться передо мной за свое письмо и оставить нам еще немного денег.

— Ну хорошо, поехали.

— Дональд, почему ты вдруг так заторопился?

— Я думаю, Эвелин Харрис сможет нам кое о чем рассказать.

— Да, но у тебя был целый день. Почему вдруг теперь такая горячка?

— Утром я был слишком измучен, чтобы ясно мыслить. А теперь я обдумал все до конца.

— Ну хорошо, милый. Пойдем.

— Мне нужны еще деньги.

— Что, снова?

— Да.

— О Боже, Дональд! Я не могу…

— Послушайте, это крупное дело. Может быть, одно из самых крупных, какие когда-либо попадали к вам в руки. Эта тысяча долларов — только начало.

— Хотела бы я разделять твой оптимизм!

— Я понимаю, что вы не разделяете моего оптимизма, но я хочу разделить ваш барыш.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отведи удар отзывы


Отзывы читателей о книге Отведи удар, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x