Дж. Коннингтон - Парень из ларца
- Название:Парень из ларца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Коннингтон - Парень из ларца краткое содержание
Парень из ларца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
***
– Звонят в дверь, – заметил Ашмун. – Кузен Фельден, вам лучше принять гостей.
Фельден встал со стула и прошел в темный холл, на ходу вынимая из кармана фонарик. Когда он открыл дверь, его фонарик осветил стоявших на крыльце Айони и Дафну.
– Что случилось с Фрэнком? – встревоженно спросила Дафна. – Айони ничего толком не говорит. Кеннет, там же нет ничего серьезного?
– Ничего очень серьезного, – успокоил ее Фельден. – Но, думаю, он хотел бы тебя видеть… Посмотрим… Айони, тебе нет нужды идти туда. Лучше подожди в той комнате. Не возражаешь? Всего минуту-другую.
– О, конечно, – согласилась Айони, когда он провел ее в комнату и включил освещение.
Фельден закрыл за ней дверь.
– Теперь, Дафна, если ты пойдешь со мной… – Он провел ее по коридору к своему кабинету и остановился на пороге. – Там мистер Ашмун, – предупредил он. – Он все знает. Просто входи.
Дафна послушалась и, войдя в кабинет, удивленно осмотрелась. Нигде не было ни следа ее жениха. Ее взгляд наткнулся на занавес в углу. В воздухе чувствовалась слабая пульсация моторизированного насоса, и каждые несколько секунд из-за занавеса доносилось слабое шипение газа. Ашмун сидел у камина, но как только вошла Дафна, он вскочил на ноги и широко улыбнулся, любезно поприветствовав ее, но, поскольку девушка заметила искусственность его манер, ей стало неловко.
– Дафна, садись, – коротко сказал Фельден. – Скоро ты увидишь Эллардайса. Но сначала мне нужно объяснить пару вопросов.
Дафна внезапно почувствовала что-то зловещее.
– Что случилось с Фрэнком? – с дрожью в голосе спросила она. – О, Кеннет, он очень болен, а ты скрываешь это от меня? Скажи. Расскажи сразу и не тяни. Он же не…?
– Нет, он пока еще не… – ответил Фельден, передразнивая девушку. – Но все зависит от того…
– Что ты имеешь в виду?
Кеннет Фельден сбросил маску учтивости и с жадным блеском в глазах подался вперед. Чтобы избежать его взгляда, Дафна обернулась к Ашмуну – тот с безразличным видом откинулся на спинку стула. Впрочем, Дафна прочла скрытый интерес на его лице. Она поняла, что ей угрожает какая-то опасность, но вот какая? С другой стороны, в доме была Айони, так что она была не совсем одна. Кеннет Фельден дал ей понять, что она в опасности. Затем он заговорил, медленно проговаривая и как бы смакуя слова:
– Во-первых, и прежде всего – кричать бесполезно. Ты знаешь, что этот дом уединен. Никто тебя не услышит.
– Айони! – с трудом выдавила из себя Дафна. У нее пересохло в горле.
– Айони? – презрительно рассмеялся Фельден. – Не стоит ждать помощи от нее. Она хорошо знает, с какой стороны хлеб намазан маслом. Кто привез тебя сюда? Айони! Вот и ответ! Так что крики до добра не доведут. Один только писк, и мы заткнем твой рот, поняла? И это будет больно.
– Где Фрэнк? – спросила Дафна, стараясь, чтобы голос не дрогнул.
– Так ты прежде всего думаешь о нем? Ну, Фрэнк в безопасности… пока. Играет, как ребенок. Не беспокойся о нем. Рассказ об инциденте – не более, чем мое собственное изобретение.
Дафну успокоили эти слова, но не их тон.
– О! Так он в безопасности?
– Лишь в определенной мере, – поправил ее Фельден.
Нервы Дафна стали сдавать.
– Я ни слова не поняла. Можешь сказать прямо, что ты имеешь в виду, а не говорить загадками?
– Это для твоего же блага, – с усмешкой пояснил Фельден. – Я удивлен собственной умеренностью, прям как у Уоррена Гастингса [27] Уоррен Гастингс (1732 — 1818) — первый английский генерал-губернатор Индии
или кого-то в этом роде. Но если ты хочешь услышать это напрямую – пожалуйста. Когда-то мы были помолвлены, хотя ты могла и забыть об этом. Я был достаточно глуп, чтобы влюбиться в тебя. Адам и Ева в Райском саду и все такое… В те времена я бы сделал для тебя, что угодно, такой я был дурак. А ты меня отвергла. Для меня это изменило все. Изменило и меня. Сейчас ты поплатишься за это. Ты же увлечена этим Эллардайсом, так ведь? Ну, посмотрим, насколько ты увлечена им. Теперь моя очередь. Сначала взгляни на «парня из ларца».
Он встал с места, прошел через комнату и отдернул занавес в углу. Дафна увидела приподнятый гробоподобный ящик со стеклянным окном в крышке.
– Подойди и посмотри ближе, – велел Фельден.
Он вернулся к девушке, грубо схватил ее за руку и провел к ящику. Сквозь стекло она увидела лицо Фрэнка Эллардайса с кляпом во рту. Его взгляд был пустым, но, кажется, при виде невесты в его одурманенном сознании что-то проснулось, и он попытался заговорить.
– Фрэнк, что они сделали с тобой? – в ужасе вскрикнула Дафна.
– Пока еще ничего особенного, – злобно улыбнулся Фельден. – Но не трать дыхание на разговоры. Через стенки ящика он не сможет услышать тебя. Да и, как видишь, он не в том состоянии, чтобы беседовать. Но прежде чем ты отойдешь от него, я хочу, чтобы ты пронаблюдала за маленьким экспериментом.
Он покрутил выступавший из ящика клапан. Раздалось шипение воздуха, а затем оно стихло.
– Все просто, – пояснил Фельден. – Смотри!
Дафна увидела, как лицо за стеклом исказилось сначала от беспокойства, затем от боли и, наконец, от агонии. Она не могла на это смотреть и заслонила глаза рукой.
– Останови это! Кеннет, останови! – взмолилась она. – Не делай ему больно! Пожалуйста, не причиняй ему вреда. Как ты это делаешь? Остановись! Ты же убиваешь его.
Девушка прыгнула вперед и дернула за крышку коробки, но та была прикручена металлическими гайками. Дафна начала откручивать первую попавшуюся гайку, но Фельден схватил ее за руку и оттащил прочь.
– Очевидно, ты хочешь убить его, – равнодушно заявил он. – Ну, я не возражаю. Но было бы жаль потерять его прямо сейчас.
Он прикрутил клапан и закрутил полуоткрученную гайку. Шипение прекратилось, и тишину нарушили возобновившийся ритмичный стук насоса.
– Посмотри еще раз, – приказал Фельден.
– Я не стану! Я не смогу этого вынести! О, Кеннет, перестань мучить его. Это ужасно. Я не могу это выносить. Я…
– Чувствуешь боль? – издевательски спросил Фельден. – Конечно, не физическую. Моральную? Ну, теперь ты имеешь представление о том, что пережил я, когда ты отвергла меня. Но ничего. Забудешь. Я уверен. Как видишь, твой дорогой Фрэнк снова в порядке. Он совсем не корчится. Посмотри сама.
Он отступил в сторону, и Дафна робко посмотрела через стекло. Как и обещал Фельден, Эллардайс оправился от мучительной боли, хотя та и оставила след. Он выглядел, как едва освободившийся от судорог человек: снова здоровый, но потрясенный пережитым.
– Все просто, – повторил Фельден. – Не о чем волноваться. Но я вижу, ты дрожишь. Присядь, передохни. У меня есть, что сказать.
– Отпусти его, Кеннет. Пожалуйста, отпусти его. Ты же задушишь его. У тебя нет жалости?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: