Роберт Гулик - Монастырь с привидениями
- Название:Монастырь с привидениями
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аркадия
- Год:2019
- Город:Саект-Петербург
- ISBN:978-5-906986-75-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Гулик - Монастырь с привидениями краткое содержание
Художник Екатерина Скворцова.
Монастырь с привидениями - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дурацкая ситуация! — Судья был раздражен. — Они полагают, что стоят выше закона только потому, что Императорский двор проявляет благосклонность к даосской вере. Говорят, что влияние буддистов при дворе также возрастает. Не знаешь, что хуже!..
Ди подошел к дежурному монаху и сказал ему, что после того, как сменит платье, он хотел бы, чтобы кто-то из послушников проводил его в покои наставника Суня. Дао Гань одолжил у монаха фонарь, но судье Ди и его помощнику пришлось некоторое время ждать, пока мимо них чередой проходили монахи, покидавшие зал.
— Взгляни на этих крепких парней! — с неудовольствием произнес судья Ди. — Им следовало бы выполнить свой долг перед обществом, жениться, воспитывать детей! — Он чихнул.
Дао Гань обеспокоенно взглянул на своего хозяина. Он знал судью как человека уравновешенного — даже пребывая в раздражении, судья редко это показывал. Дао Гань поинтересовался:
— Дал ли этот важный настоятель вразумительное объяснение причин происшедших здесь трех смертных случаев?
— Нет! Как я и думал, здесь что-то неладное. Как только мы вернемся в Ханьюань, я немедленно расспрошу подробно членов семей погибших девушек, а затем мы вернемся в монастырь с советником Хуном, Ма Жуном, Цзяо Таем, писцами и дюжиной тюремщиков и проведем здесь тщательное расследование. И учти, что я не намереваюсь заблаговременно оповещать их об этом визите. Пусть это будет маленьким сюрпризом нашему любезному настоятелю!
Глава 6
Дао Гань одобрительно кивнул и сообщил:
— Казначей тоже рассказывал мне о призраках тех, кого убили здесь сто лет назад. Теперь-то мне понятно, к чему с такой тревогой прислушивался в коридоре послушник!
— Ну и к чему же? — вытирая усы, полюбопытствовал судья Ди.
— Считается, что эти призраки иногда произносят чье-нибудь имя. А это означает, что такому человеку предстоит скоро умереть.
— Глупое суеверие! Пойдем-ка наверх, к актерам.
Когда они поднялись этажом выше, судья Ди мельком заглянул в узкий полутемный коридор, сворачивающий вправо, и замер: хрупкая девушка в белом стремительно удалялась в темноту.
— Это та самая девушка с медведем! — мгновенно отреагировал судья. — Мне нужно поговорить с ней! Напомни мне, как ее зовут?
— Госпожа Оуян.
Судья последовал за девушкой в белом и, догнав ее, произнес:
— Подождите минутку, госпожа Оуян!
Испуганно вскрикнув, та обернулась. Судья отметил мертвенную бледность ее лица, широко раскрытые от страха глаза. И в очередной раз поразился, насколько она похожа на юную госпожу Бао. Судья сказал успокоительно:
— Вам нечего бояться, госпожа Оуян. Мне только хотелось выразить свое восхищение вашим выступлением. Должен признаться, что...
— Благодарю вас, господин! — мягко и вежливо прервала она его. — Но я должна торопиться, мне нужно...
Ее тревожный взгляд был направлен мимо судьи.
— Не убегайте! — приказал Ди. — Я — наместник уезда и хотел бы поговорить с вами.
Почему вы так взволнованны? Возможно, тому виной актер Мо Модэ?
Девушка в нетерпении покачала головой.
— Мне нужно кормить медведя, — быстро проговорила она.
Судья отметил, что собеседница все время плотно прижимает к телу левую руку. Он спросил напрямик:
— А что у вас с левой рукой? Это Мо поранил вас мечом?
— Нет, что вы! Это давным-давно меня поцарапал медведь. А сейчас мне действительно нужно...
— Я боюсь, что вашей чести не понравились мои стихи, — раздался бодрый голос за спиной судьи Ди.
Обернувшись, он увидел Цзун Ли, который отвесил преувеличенно низкий поклон.
— Вы угадали, молодой человек! — грозно ответил судья. — Будь я на месте настоятеля, немедленно вышвырнул бы вас отсюда!
Он снова повернулся к девушке, но та уже успела исчезнуть.
— Настоятель подумает дважды, прежде чем вышвыривать меня, господин! — развязно заявил молодой поэт. — Мой покойный отец, доктор Цзун, был попечителем этого монастыря, и моя семья регулярно делает внушительные пожертвования.
Судья Ди смерил его взглядом.
— Значит, вы сын отставного губернатора Цзун Фамэня, — произнес он. — Губернатор был крупным ученым. Я читал его трактат об управлении провинцией. Ему бы не понравились ваши неуклюжие вирши.
— Мне только хотелось немного позлить настоятеля, — растерянно произнес Цзун. — Это такой самодовольный дурак! Мой отец не слишком высоко его ценил, господин.
— Даже если и так, — сказал судья, — тем не менее ваш поступок свидетельствует о крайне дурном вкусе. А на что, собственно говоря, вы намекали этой глупой строфой о двух настоятелях?
— А разве ваша честь не знает? — удивленно спросил Цзун Ли. — Два года назад Нефритовое Зерцало, прежний настоятель монастыря, умер, или, как это у них называется, «переместился». Его забальзамировали, и теперь он восседает в склепе под алтарем. Нефритовое Зерцало был человеком кристальной чистоты.
Судья никак на это не отреагировал. У него и без того хватало проблем, чтобы интересоваться достоинствами настоятелей монастыря Утренних Облаков. Он сказал:
— Я направляюсь в гримерную к актерам, а потому вас больше не задерживаю.
— Я тоже шел именно туда, господин, — почтительно ответил юноша. — Могу ли я проводить вас, ваша честь?
И он повел их за угол, в узкий коридор, где были двери по обе стороны.
— А что, комната госпожи Оуян где-то здесь поблизости? — поинтересовался судья.
— Немного туда дальше, — ответил Цзун. — Но я не рискнул бы входить туда в ее отсутствие. Медведь очень опасен.
— Она должна быть у себя, — сказал судья Ди. — Разве вы не видели ее, когда подошли ко мне?
— Разумеется, нет! — удивился поэт. — Откуда ей здесь взяться? Как раз перед тем, как подняться сюда, я беседовал с ней внизу в зале. Она и сейчас еще там.
Судья пристально посмотрел на юношу, потом на Дао Ганя. Его помощник с сомнением покачал головой. Его вытянутое лицо было озадаченным.
Цзун Ли постучал в дверь в конце коридора. Все трое вошли в большую неуютную комнату. Куань Лай и две женщины быстро встали из-за круглого столика и низкими поклонами приветствовали судью.
Куань представил госпожу Дин, хорошенькую девушку, ту самую, что исполняла роль богини Сиванму, правительницы Западного рая. Он сообщил, что ее основное ремесло — акробатические танцы и жонглирование. Безвкусно одетая женщина средних лет оказалась женой Куаня.
Судья Ди произнес несколько банальных фраз, похвалив представление. Хозяин труппы, казалось, был польщен, что такая высокопоставленная персона проявляет интерес к его актерам. Он никак не мог решить, следует ли пригласить судью присоединиться к ним, или же это будет выглядеть чрезмерной дерзостью. Судья Ди разрешил его сомнения: он присел к столу, не дожидаясь приглашения. Цзун Ли занял место напротив, поближе к кувшину из грубой керамики. Дао Гань встал за спинку стула, на который уселся его хозяин. Судья спросил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: