Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне
- Название:Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00308-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, это определенно так, как вы сказали.
— С другой стороны, — продолжал Мейсон, — это выглядит как очень соблазнительная приманка.
— В каком смысле?
— А вот послушай. Дюваля сажают в тюрьму. Но одновременно дают понять, — может быть, даже напрямую и не говорят, а как-то по-другому, — что если он вернет награбленное, то досрочное освобождение состоится. Ясно, что желания возвращать добычу он не испытывает. Хочет переждать. Хочет, чтобы от него отступились. В.результате это ему удается, и власти думают, будто о свободе он и не помышляет. Затем дочь Дюваля начинает вести роскошную жизнь без видимых средств к существованию и пребывает в райском блаженстве полного ничегонеделания. Будет только естественно, если чиновники, отвечающие за досрочное освобождение, подумают: «Ну вот, теперь понятно, что во владение деньгами вступила его дочь, так не лучше ли будет этого мошенника освободить и понаблюдать за ним как следует? Уж мы-то его из виду не упустим! Помешать дочке транжирить деньги мы не можем, но рано или поздно и сам Дюваль потратит энную сумму, тогда-то мы его и прищучим. Признавайся, мол, откуда денежки! Прервем его досрочное освобождение и, может быть, сумеем привлечь в качестве сообщницы и дочку. А после этого, возможно, удастся и на деньги выйти и хоть какую-то их часть получить обратно…»
Делла Стрит попыталась переварить услышанное:
— Кто-то играет на много ходов вперед!..
— Совершенно верно, — согласился Мейсон.
— А какова же получается ваша роль в этой схеме?
— Моя? Я так думаю, что мне отведена роль пешки.
— То есть вами хотят воспользоваться?
— Да, использовать и выбросить…
— В любом случае, будьте осторожны!
— В этом не сомневайся!
Мейсон свернул на многорядную автостраду с односторонним движением, и последующие десять минут они ехали не говоря ни слова. Потом он повернул на поперечную улицу, проехал кварталов пять-шесть по ней, и наконец они оказались перед «Идеал трэйд трейлер-центром».
Припарковавшись, Мейсон выбрался из машины и пошел осматривать длинную вереницу разнообразных домиков-прицепов, выставленных для продажи.
Делла Стрит, последовала за шефом.
— Невозможно предсказать, что они изобретут следующим, — сказала она Мейсону, остановившемуся поглазеть на понравившийся экспонат. — Чего только не придумают, внутри — все, что душе угодно, и в то же время все это в таком ограниченном, замкнутом пространстве, что просто диву даешься. Настоящий дом на колесах. Поразительно!
В этот момент к ним, приветливо улыбаясь, подошел один из работников центра.
— Неплохо, правда? Хотите найти что-нибудь для души?
— Нет, — ответил Мейсон, — мы бы хотели поговорить с управляющим.
— С Джимом Харцелем?
— А управляющего зовут Джим Харцель?
— Да. — Торговец трейлерами кивнул.
— И где его можно видеть?
— Идите за мной, сэр.
Он провел их вдоль длинного ряда трейлеров и пригласил пройти налево.
Мейсон шепнул Делле Стрит:
— Ты не забыла бумагу и карандаш?
— Обижаете, шеф. Я без них ни шагу. Разве что в ванную…
— Тогда я тебя попрошу: когда Арлен Дюваль сюда приедет, запиши номер ее автомашины. Если, конечно, она не воспользуется такси.
Делла Стрит сделшщ знак, что поняла.
Приветливый молодой человек остановился перед маленьким низким зданием.
— Офис мистера Харцеля, входите.
— Благодарю вас… — Мейсон сделал шаг назад и пропустил вперед секретаря.
Харцель оказался здоровенным широкоплечим типом с выпяченной вперед грудью, медвежьими ухватками и верным глазом аукционера. Их он оценил с полувзгляда.
— Здорово, ребята! Что произошло?
— Почему вы сразу думаете, что что-то произошло? — спросил Мейсон.
— Я вижу, — добродушно усмехнулся здоровяк, — работа такая! У тех, кто приходит ко мне заключать сделку, рот, как правило, до ушей. А как же иначе? Делают важный шаг в жизни! Решили бросить все на время и побродяжничать, как цыгане. Пожить наконец в свое удовольствие. А если приходят такие суровые и насупившиеся, как вы, то ясно, что где-то что-то случилось. Выкладывайте! Наверное, купили трейлер, а он с браком?..
Мейсон рассмеялся:
— Меня зовут Перри Мейсон.
— Тот самый адвокат?
— Да, это я.
Харцель энергично сжал руку Мейсона толстыми сильными пальцами:
— Необычайно рад познакомиться!
— А это мой секретарь — мисс Стрит.
Делла Стрит уже протянула было ладонь, но Мейсон, потирая свою, остановил ее.
— Лучше не надо. Раздавит!
— Да вы и сами неплохо жмете, — возразил Харцель. — Признаться, я в прошлом много занимался борьбой, а кроме того, когда я стал учиться торговать, то все говорили, что крепкое доброе рукопожатие чуть ли не половина успеха. Клиент должен чувствовать, что здесь к нему относятся чуточку лучше. Здравствуйте, мисс Стрит! Счастлив познакомиться! Ну а теперь садитесь и рассказывайте, что вас привело. Уж не нарушил ли я закон?
— Знаете ли вы Арлен Дюваль? — спросил Мейсон.
— Дюваль… Дюваль… постойте-ка… Это имя я где-то встречал. Ах да, ну конечно же! — Лицо Харцеля расплылось в улыбке.
— Что-нибудь смешное?
— Как сказать, скорее забавное воспоминание. Приятная милая красотка. Купила у меня «гелиар». Причем расплатилась наличными!
— Что вы имеете в виду? — удивился Мейсон.
— Я имею в виду на-лич-ны-е!
— Чек или…
— В том-то и дело, что никаких чеков. Заплатила хрустящими новенькими сотенными.
— А еще что-нибудь вам о ней известно?
— Но посудите сами, зачем мне что-то еще о ней знать? Покупает трейлер и выкладывает пачку денег — для меня это самый убедительный довод. А что с ней? Надеюсь, не банк же она ограбила?
Мейсон уже начал было задавать следующий вопрос, но остановился.
— Но в чем же дело? — Харцель не отставал.
— Этот «гелиар», что вы ей продали, был сегодня украден.
— Боже правый! Украли? Застрахован, надеюсь?
— Не известно. Мой интерес состоит в том, чтобы его снова найти.
— А чем я могу помочь?
— Верните его.
Улыбка мигом слетела с добродушного лица Харцеля.
— Погодите-ка, я что-то опять не понимаю…
— Только не волнуйтесь, — успокоил его Мейсон, — я вовсе не хочу сказать, что вы его украли. Так случилось, что вы его купили…
— Ах вот оно что. — Харцель почесал затылок. — Сегодня действительно звонили. Хотели привезти «гелиар» и просили продать. На комиссионных условиях. То есть я не купил его. Кстати, вот у меня на столе и карточка. Имя владельца — Прим. По крайней мере, так он назвался. Оставил еще телефон и адрес. Но я на всякий случай записал себе и номер его джипа. Правда, проверить не успел.
— Джип он мог запросто одолжить у приятеля. — Мейсон на карточку даже не посмотрел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: