Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 24. Одинокая наследница
- Название:Полное собрание сочинений. Том 24. Одинокая наследница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00270-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 24. Одинокая наследница краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 24. Одинокая наследница - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Продолжайте, — улыбнулась Делла. — У вас все идет прекрасно.
— А затем мы наталкиваемся на стену: ни у кого не было мотива убивать Розу Килинг, кроме как у Марлин Марлоу.
— И, по редкому стечению обстоятельств, у нас ключ от квартиры Розы Килинг, — вставила секретарша.
— Это искушение, Делла.
— А почему бы и нет? — спросила она.
— Несколько причин, — ответил Мейсон. — Во-первых, полиция, несомненно, сфотографировала все в квартире. Во-вторых, возможно, на месте преступления оставили охранника.
— Но если они закончили фотографирование и обыск, то почему бы им просто не опечатать квартиру и уйти?
— В полиции не хватает людей, поэтому есть шанс, что все именно так и есть.
— Ну и?.. — улыбнулась Делла.
— Сгинь, сатана, — также заулыбался Мейсон.
Он продолжал постукивать ключом по столу. Делла снова наполнила чашки.
— Так здорово иногда поддаться искушению, Делла, — с тоской в голосе заметил Мейсон.
— Да, здорово! — согласилась она.
— После того как эта проклятая идея засела у меня в голове, я не в состоянии больше ни о чем думать.
— Что мы можем сделать?
— Мы не можем. Этим я займусь один, рисковать буду только я…
Делла Стрит уверенно покачала головой.
— Не стоит нам обоим впутываться неизвестно во что, — попытался убедить ее Мейсон. — Вдруг попадемся? Мне нужно, чтобы ты вела дела в конторе.
— Если нас поймают, мы можем просто заявить, что искали доказательства, — предложила Делла.
— Заявить, конечно, можем.
— И выйти сухими из воды.
— Есть шанс.
— Какая самая худшая улика против Марлин Марлоу, шеф?
— Трудно сказать, какая худшая. Если у Марлин нашли нож, то полиция скажет, что он орудие убийства, и это становится худшей уликой. Я думаю, что наш друг лейтенант нашел какой-то нож, который только может быть орудием убийства, но еще надо представить доказательства, а я не уверен, что Трэгг в состоянии это сделать. Однако весь рассказ Марлин Марлоу очень неправдоподобен. Роза Килинг паковала чемоданы, готовясь уехать из города. Она написала Марлин Марлоу письмо и сообщила, что завещание поддельное, вручила Ральфу Эндикотту чек, потому что ее мучила совесть, — первую полученную взятку. Конечно, я не верю всему этому до конца, Делла. Не думаю, что здесь была только совесть. Я считаю, что Ральф Эндикотг ей что-то пообещал, но не знаю, как нам это выяснить. Факт остается фактом: девушка паковала чемоданы, готовясь к отъезду. А Марлин утверждает, что Роза хотела поиграть в теннис. Долорес Каддо могла бы подтвердить этот рассказ, если бы только она сказала правду, чего не собирается делать, и Марлин остается в очень неприятном положении.
Мейсон замолчал, уставившись в кофе.
Внезапно Делла воскликнула:
— Ой, шеф, у меня появилась идея! Она так проста, что должна обеспечить успех, и так смела, что пугает меня.
Мейсон в удивлении приподнял брови и посмотрел на нее.
— Стреляй! — сказал он.
— Послушайте, — она говорила очень быстро, глотая слова от возбуждения, — откуда мы знаем, что она упаковывала чемоданы? Каждый принимает как должное, что она куда-то собиралась, потому что вещи оказались аккуратно сложены и были или в чемоданах, или на комоде. Но предположим, что, когда дело дойдет до раскрытия карт, мы сможем доказать, что она распаковывала вещи?
Мейсон нахмурился, а потом расплылся в улыбке:
— Ты — прелесть!
— И еще несколько маленьких деталей, — продолжала Делла, — которых, естественно, не заметили неопытные мужские глаза неловких полицейских, а вы представите присяжным. А если среди присяжных будут женщины, то эти детали могут сыграть важную роль.
— Я добьюсь, чтобы среди них оказались женщины, — заверил ее Мейсон. — Но как мы найдем эти маленькие детали, которые докажут, что она распаковывала, а не упаковывала вещи?
— Этим займусь я, — сказала Делла и побежала к себе в спальню. Почти сразу же она вернулась обратно в пальто и модной шляпке, слегка сдвинутой набок.
— Что нас задерживает? — спросила Делла Стрит.
— Мой проклятый консервативный характер, — ответил Мейсон.
— Я боялась этого.
Мейсон поднялся на ноги, обнял Деллу и поцеловал. Она засмеялась в ответ.
— Послушай, почему твои женские чары становятся самыми завлекающими, когда ты придумываешь какое-нибудь надувательство?
— Эти вопросы мы обсудим позднее. Сейчас нас ждет работа. Предположим, Трэгг оставил охрану?
— Нам придется выяснить это уже на месте.
— А вдруг нас поймают?
— Мы просто ищем улики, а если Трэгг не поверит, тебе вновь придется применить свои женские чары.
— На Трэгге? Давайте постараемся, чтобы нас не поймали.
Глава 17
Мейсон медленно проехал мимо двухэтажного дома.
— Делла, смотри хорошенько.
— Я именно это и делаю. Все темно.
— Я объеду квартал и поищу полицейскую машину. Не исключено, что охранник спит внутри квартиры. В таком случае где-то поблизости стоит автомобиль.
Они медленно покружили по кварталу, разглядывая номера припаркованных машин.
— Есть какие-нибудь не частные? — спросила Делла.
— Похоже, путь открыт. Давай проедем еще пару кварталов, чтобы удостовериться.
— Как далеко вы думаете зайти, проникнув в квартиру? — спросила Делла.
— Нам необходимо собрать достаточное количество материала, чтобы немного потрепать этих птичек на перекрестном допросе и кое-что вдолбить в головы присяжных. Ведь никто не знает, упаковывала ли Роза Килинг чемоданы, чтобы уехать из города, или, наоборот, она только что приехала и распаковывала их, когда ее убили. На судебном процессе окружной прокурор пригласит Трэгга для дачи свидетельских показаний и спросит, что тот обнаружил. Трэгг заявит, что труп был в обнаженном виде, лежал на полу перед дверью в ванную комнату, ногами к ванной, воздух был наполнен паром, температура самой ванны оказалась выше температуры окружающего воздуха, и это означает, что Роза Килинг только что приняла ванну, на кровати и на комоде лежали вещи, а перед вещами находились два чемодана, и она их упаковывала. Можешь не сомневаться, Трэгг пропустит это очень умело, и никто не успеет возразить. Тут встану я и потребую вычеркнуть из протокола заявление, что она их упаковывала, основываясь на том, что свидетель сам сделал вывод, а не представил факт. Окружной прокурор устало скажет: «О да, это можно вычеркнуть, если вы, мистер Мейсон, настаиваете», а затем повернется к Трэггу с надменной улыбкой: «Так что вы обнаружили, лейтенант? Если уж мистер Мейсон возражает против ваших заявлений о том, что девушка упаковывала чемоданы, опишите, пожалуйста, в точности ваши находки». Трэгг снова начнет давать свидетельские показания: «Перед комодом находились два чемодана. На комоде стопкой лежали вещи, причем их сложили таким образом, чтобы они по размеру подходили под чемоданы и могли быть упакованы поверх других вещей, которые она уложила раньше. В чемоданах находилась женская одежда, которая была опознана как принадлежавшая Розе Килинг».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: