Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 21. Беспечный Амур
- Название:Полное собрание сочинений. Том 21. Беспечный Амур
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00216-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 21. Беспечный Амур краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 21. Беспечный Амур - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На этот раз доктор Алтон спокойно выдержал взгляд Мейсона:
— Я собираюсь пойти к своей пациентке и сказать, что причиной ее болезни было, скорее, мышьяковое отравление, чем аллергия или расстройство желудка. Я скажу ей, что необходимо принять чрезвычайные меры безопасности, что у меня возникают предположения о предумышленном отравлении.
— Я полагаю, — сказал Мейсон, — что вы при этом приняли во внимание тот факт, что ваше сообщение вызовет большой шум и волнение у родственников миссис Трент, у полиции и прислуги. Они обзовут вас шарлатаном, паникером. Обвинят в намерении посеять рознь между миссис Трент и ее родственниками.
— Тут я ничем не могу помочь. Это мой долг, как лечащего врача.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Результаты иссле-. дований мы должны получить не позднее половины десятого вечера. Единственное, с чем я не могу согласиться в ваших действиях, это обеспечение безопасности госпожи Трент.
— Знаю, знаю, — ответил доктор Алтон. Я взвесил все «за» и «против» и пришел к заключению, что эго самое правильное, что можно сейчас сделать. Я несу ответственность за это решение. В конце концов это же моя обязанность.
Мейсон кивнул Делле Стрит:
— Делла, поедем в лабораторию, пусть они сразу же принимаются за работу и возможно быстрее получат предварительные результаты. Запиши телефон доктора Алтона. Мы позвоним ему сразу же, как только будем иметь ответ.
— Да, конечно, — вмешался доктор Алтон. — И пожалуйста, рассматривайте эти вопросы как конфиденциальные. Я имею в виду полицию и, конечно, прессу. Такие новости обычно просачиваются, как только становятся известны полиции. Я знаю, что Лоретта Трент не любит известности, это просто выведет ее из себя.
— Знаете, доктор, я не посторонний человек в этом деле, — заметил Мейсон. — Хотя Лоретта Трент еще не мой клиент, но, очевидно, таковой будет. Но я, естественно, пока не хочу обращаться к ней.
— Я тоже, — сказал доктор Алтон. — Если результаты исследований волос и ногтей будут положительными, я сразу же сам отправлюсь к миссис Трент и расскажу ей, как много вы сделали для нее, какой бесценной была ваша помощь. Также хочу заверить вас, что миссис Трент без задержки возместит вам все расходы, которые вы сочтете возможным предъявить ей по этому делу.
Но, — тут доктор Алтон прочистил горло, — если ваши подозрения окажутся беспочвенными, вам придется… мистер Мейсон… Я хотел сказать…
Ухмыльнувшись, Мейсон перебил его:
— Другими словами, если я гонюсь не за тем зверем, расходы мне придется нести самому. Я потеряю ваше уважение.
— Вы выразились более решительно, чем это сделал бы я, — заметил доктор Алтон.
— В девять или девять тридцать я позвоню вам, и тогда посмотрим, откуда нам танцевать.
— Спасибо, — сказал доктор Алтон.
— Он пожал руку адвокату и вышел.
Делла Стрит вопросительно посмотрела на Мейсона.
— У вас есть какие-либо соображения по поводу доктора Алтона? — спросила она.
— Ты знаешь, Делла, — сказал Мейсон, — меня не покидает мысль о том, в каком положении окажется доктор Алтон, если он будет фигурировать в завещании миссис Трент.
— Вы собираетесь информировать доктора Алтона о результатах лабораторных исследований? А если он один из тех, кто указан в завещании? Конечно, в данных обстоятельствах…
— Я понимаю, — сказал Мейсон. — Расскажу ему о результатах. Потом предприму все меры, чтобы оградить Лоретту Трент от возможности повторения подобных гастроэнтеритных приступов.
— Это создаст непростую ситуацию, — заявила Делла.
— А что делать? — сказал Мейсон.
Глава 13
Мейсон и Делла Стрит в спокойной обстановке наслаждались ужином.
Делла Стрит попросила руководителей лаборатории позвонить им в кафе, поэтому старший официант, будучи осведомленным об этом важном звонке, занимаясь делами, не упускал из виду столик Мейсона.
Делла Стрит ограничилась небольшим стейком и жареным картофелем. Мейсон заказал стейк из отборного мяса, бутылку вина, салат и жареный картофель.
Наконец Мейсон отодвинул от себя тарелку, сделал последний глоток вина и, улыбнувшись Делле Стрит, сказал:
— Это, действительно, удовольствие — хорошо поужинать, чувствовать, что не напрасно тратишь время и делаешь нужное дело.
— Лаборатория по нашей просьбе выполняет исследование, Пол Дрейк готов… — Мейсон оборвал разговор. — О, смотри, идет Пьер с телефонным аппаратом.
Старший официант важно подошел к столу, сознавая, что многие смотрят на него, и поставил телефон перед важным гостем.
— Для вас звонок, мистер Мейсон, — сказал он.
Подняв трубку телефона, Мейсон сказал:
— Говорит Мейсон.
Послышался голос оператора:
— Подождите немного, мистер Мейсон.
Затем Мейсон услышал щелчок.
— Линия готова.
— Говорит Мейсон, — повторил адвокат.
Почти механическим голосом сотрудник лаборатории сообщил:
— Вы ждете результаты анализов ногтей и волос на мышьяк? По обеим позициям результаты положительные.
— В каких количествах? — спросил адвокат.
— Мы делали не количественный анализ. Я просто провел исследование. Однако могу сказать следующее: в волосах обнаружены две линии мышьяка, что свидетельствует о двукратном отравлении примерно через четырехнедельный промежуток. Ногти такой реакции не дают, но присутствие мышьяка бесспорно.
— Можно ли' определить количество отравляющего вещества? — спросил Мейсон.
— Можно, но не на том материале, которым я сейчас располагаю. Мне показалось, что главную роль играла здесь быстрота проведения исследования, и я использовал весь материал для определения наличия отравляющего вещества.
— Ну что ж, прекрасно, — сказал Мейсон. — Спасибо и держите все при себе.
— Властям ничего не сообщать?
— Ничего, — ответил Мейсон твердо. — Абсолютно ничего.
Адвокат повесил трубку, написал на счете размер чаевых, расписался и протянул старшему официанту десять долларов.
— Это вам, Пьер, — сказал Мейсон.
— Большое вам спасибо, — ответил Пьер. — Звонок был кстати? Вовремя? Слышимость хорошая?
— Да, все было хорошо, — сказал Мейсон.
Адвокат кивнул Делле Стрит. Они вышли из ресторана. Мейсон остановился у телефонной будки, опустил монету и набрал номер телефона доктора Алтона.
Мейсон услышал, как зазвонил телефон, и почти в тог же момент раздался голос доктора Алтона:
— Да, да, алло, алло!
Это говорило о том, что доктор с тревогой ожидал телефонного звонка.
— Говорит Перри Мейсон, доктор, — сказал адвокат. — Оба теста дали положительные результаты. Исследование волос показало, что было два отравления с разрывом примерно в четыре недели.
На другом конце провода установилась напряженная тишина, а затем послышался голос доктора:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: