Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 20. Дело о сумасбродной красотке
- Название:Полное собрание сочинений. Том 20. Дело о сумасбродной красотке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00191-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 20. Дело о сумасбродной красотке краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 20. Дело о сумасбродной красотке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Судья Элвелл сказал:
— Даже принимая во внимание тот факт, что это предварительное слушание дела и что не имеется возражений ни со стороны защиты, ни со стороны прокурора, я считаю, что эта свидетельница слишком много говорит. По моему мнению, будет намного лучше, если она будет только отвечать на вопросы…
— Я как раз это и делаю! Отвечаю на вопросы! — заявила Максин Эдфилд. — И я знаю, чего он хочет от меня. Он хочет меня дискредитировать, потому что он подсунул мне ту женщину, и я приняла ее за Эллен Калверт. А затем он заставил меня сказать, что я абсолютно уверена, что это Эллен Калверт. Но я была не полностью уверена…
— Но вы сказали, что полностью уверены, — перебил ее Мейсон.
— Да! Я сказала только, что я уверена в этом так же, как и в других моих показаниях. И вы поймали меня на слове. Все это старые адвокатские штучки! Теперь я понимаю, а тогда еще не понимала. У меня еще не было опыта в общении с адвокатами.
Судья Элвелл сказал:
— Я прошу свидетельницу только отвечать на вопросы и не делать никаких комментариев… Понятно? Никаких!
— Ваши расходы оплачивал мистер Ловетт? — спросил Мейсон.
— Да, мистер Ловетт. Он приехал ко мне совершенно открыто и сказал, что хочет, чтобы я поехала с ним Сюда. Я ответила ему, что работаю, но он заявил, что все издержки возьмет на себя.
— Он же давал вам деньги на расходы?
— Да, он дал мне некоторую сумму.
— И вы тратили их на ваши нужды?
— Ну, частично тратила я, частично платил он.
— Вы прилетели с мистером Ловеттом на самолете? — Да.
— Кто платил за ваш билет на самолет?
— Мистер Ловетт.
— Прибыв сюда, вы отправились в отель?
— Да.
— Мистер Ловетт остановился в том же отеле?
— Да, в том же, что и я.»
— Кто платил за ваш номер в отеле?
— Полагаю, мистер Ловетт… А что?
— А как вы здесь питаетесь?
— У меня были талоны на питание в ресторане отеля, или я обедала вместе с мистером Ловеттом. Иногда мне приносили еду прямо в номер.
— Так какие же траты вы делали из тех денег, которые мистер Ловетт дал вам?
— Ну… ну, всякие случайные расходы.
— И большие это были расходы?
— Не знаю.
— Вы не ведете счет деньгам?
— Веду, но не очень точно.
— А что вы называете случайными расходами?
— Ну, расходы на всякие мелочи, без которых не обойтись. Газеты, например, чаевые для горничной и так далее.
— Судя по всему, вы не потратили и пятидесяти долларов на эти случайные расходы?
— О конечно нет!
— А двадцать пять долларов?
— Тоже нет.
— А десять долларов?
— Думаю, что нет, но что-то вроде этого.
— А сколько денег вам дал мистер Ловетт на расходы?
— Я не думаю, что вас это должно интересовать. Это частный вопрос, касающийся только меня и мистера Ловетта.
— Сколько денег вам дал мистер Ловетт на расходы? — сухо повторил Мейсон.
Максин Эдфилд повернулась к судье Элвеллу.
— Я должна отвечать на этот вопрос?
— Я думаю, что вопрос вполне закономерный. И я не слышал возражения со стороны обвинения. Поэтому я думаю, что обвинение тоже считает его вполне закономерным.
— Хорошо! — выдавила Максин. — Если вам обязательно надо знать об этом, он дал мне пятьсот долларов.
— Пятьсот долларов на мелкие расходы? — удивился Мейсон.
— Не совсем на мелкие.! — огрызнулась она. — Я ведь должна была бросить работу и приехать сюда!
— Но вы получили на работе отпуск, не так ли?
— Да, получила.
— На какой срок?
— На две недели.
— А мистер Ловетт не договаривался с вашим хозяином о продлении отпуска, если это будет необходимо?
— Я не знаю, о чем они там договаривались. Я знаю только, что приехала сюда в счет своего отпуска.
— Значит, вы получаете плату за свое пребывание здесь?
— Ну и что? Я ведь имек> право на это! Провожу свой отпуск там, где хочу!
— Теперь о другом, — сказал Мейсон. — Не предлагал ли вам мистер Ловетт нечто вроде гонорара в том случае, если он выиграет дело и если ваши показания будут этому способствовать?
— Нет, не предлагал.
— А он не говорил, что ваши показания могли бы заставить его клиентов…
— Ну, это другое дело! — ответила Максин. — Вы же спрашиваете меня не о его клиентах, а о самом мистере Ловетте!
— Значит, мистер Ловетт говорил вам, что его клиенты могут быть вам очень благодарны?
— Что-то в этом роде.
— Он говорил именно о благодарности?
— Да, наверное… Речь ведь идет о двух миллионах долларов, а они не добьются правды, если я не расскажу то, что Эллен в свое время рассказала мне.
— Вы говорите, что речь идет о двух миллионах долларов? — спросил Мейсон.
— Совершенно верно. Эзекил Хаслетт, отец Хармена Хаслетта, умер и оставил все свое состояние и фирму «Кловервилл-спринг энд саспеншн компани» своему сыну Хармену. А потом и молодой Хаслетт отправился в морское путешествие и погиб. У него есть два сводных брата — Брюс и Норман Джасперы, и, кажется, у Хармена Хаслетта есть какой-то странный пункт в завещании, из которого явствует, что он является отцом незаконного ребенка, и если это действительно так, то он оставляет все свое состояние этому ребенку. Собственно говоря, вы и пытаетесь выжать из меня эту историю, — хмуро добавила свидетельница. — И я рассказала вам все, что знаю. И рассказала правду.
Она поднялась, собираясь покинуть свидетельское место.
— Один момент! — задержал ее Мейсон. — Я еще не выяснил один вопрос. Вы виделись с Агнес Берлингтон?
Свидетельница вернулась на Свое место, посмотрела на Мейсона, потом отвела глаза, снова посмотрела на адвоката и наконец сказала вызывающе:
— Да, я встречалась с ней!
— Когда?
— Я встречалась с ней вечером третьего числа.
— Где?
— В ее доме.
— А каким образом вы попали туда?
— Минутку, минутку! — вмешался Диллон. — Все это является новостью для обвинения, и мы возражаем против такого рода вопросов, поскольку обвинение не касалось отношений между свидетельницей и Агнес Берлингтон. К тому же этот вопрос не относится к делу.
— Я этого не считаю, — ответил судья Элвелл. — Если свидетельница, заинтересованная в этом деле, знала Агнес Берлингтон, я хочу знать, в какой именно связи она с ней находилась.
— Отвечайте на вопрос, — сказал Мейсон,
— Пожалуйста, — вызывающе ответила Максин Эд-филд. — Мистер Ловетт нанял детективов, которые выяснили, что Агнес Берлингтон работала медсестрой в одной из больниц Сан-Франциско в то время, когда родился ребенок, которого сейчас зовут Уайт Байрд. Ну и я слышала, что Эллен Калверт опирается на показания этой Агнес Берлингтон в своей нечистой игре, надеясь получить наследство Хармена Хаслетта. Я и отправилась туда, потому что знала, что все сказанное этой Агнес Берлингтон будет заведомой ложью. Я хотела открыть ей глаза и сказать, что Эллен Калверт надеется на миллиону Хаслетта, пытаясь доказать, что у Хаслетта есть сын.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: