Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 20. Дело о сумасбродной красотке

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 20. Дело о сумасбродной красотке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 20. Дело о сумасбродной красотке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00191-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 20. Дело о сумасбродной красотке краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 20. Дело о сумасбродной красотке - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Защитить интересы клиента, не нарушая закона; изящно балансировать на неуловимой грани; привести противника в замешательство и нанести ему неожиданный удар в самое уязвимое место — таков стиль работы адвоката Перри Мейсона — героя серии романов знаменитого американского писателя Эрла Стенли Гарднера.

Полное собрание сочинений. Том 20. Дело о сумасбродной красотке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 20. Дело о сумасбродной красотке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я вот о чем спрошу вас, лейтенант Трэгг. Было ли на теле что-либо, дающее нить для опознания?

— Да, было.

— Не будете ли вы любезны это описать?

— Кончики пальцев сильно разложились. Погода была чрезвычайно жаркой. Тело лежало в довольно мелкой песчаной могиле. Гниение и начальная стадия разложения сделали трудным проведение точного опознания. Тем не менее при помощи протравки пальцев в растворе формальдегида и укрепления их мы смогли получить хороший набор отпечатков пальцев, вполне достаточный, чтобы провести опознание.

— А теперь, лейтенант Трэгг, спрошу вас, сняли ли вы отпечатки больших пальцев?

— Да, конечно. Мы сняли наиболее сохранные отпечатки всех пальцев.

— Меня в данный момент особенно интересуют большие пальцы. Я намерен спросить вас, обнаружены ли иные физические свидетельства на теле?

— Да.

Что же?

— Мы обнаружили кошелек, а в нем квитанцию о получении денег за аренду квартиры девятьсот семь в меблированных комнатах ПаркхэрсТа. Квитанций 1выписана на имя Дорри Эмблер. Мы также нашли ключ от квартиры девятьсот семь. И некоторые другие расписки на имя Дорри Эмблер.

— А вы нашли водительские права на имя Дорри Эмблер?

— Но не там.

— Пожалуйста, обратите внимание на мой вопрос, лейтенант. Я ведь связно и грамотно формулирую свои вопросы. Я спросил вас, не нашли ли вы водительских прав на имя Дорри Эмблер.

— Да, нашел.

— Где?

— Водительские права находились у обвиняемой в момент ареста. Они были глубоко засунуты в потайной кармашек ее кошелька.

— И в этих водительских правах приводится отпечаток большого пальца владельца?

— Там приводится фотоснимок отпечатка.

— А не пытались ли вы впоследствии сличить отпечаток большого пальца обнаруженного вами трупа с отпечатком большого пальца на водительских правах Дорри Эмблер?

— Да, пытался.

— И каков же был результат?

— Возражаю против этого вопроса, как требующего вывода от свидетеля, — запротестовал Мейсон. — Вопрос некомпетентен, неуместен и несуществен. Это не самое лучшее свидетельство. Присяжные имеют право сами взглянуть на отпечатки больших пальцев, предоставленные им для сравнения, а лейтенант Трэгг может, если пожелает, указать признаки сходства на фотоснимках. Но он не может свидетельствовать в пользу своего вывода.

— Полагаю, я должен поддержать данное возражение, — сказал судья Флинт.

— Очень хорошо. Это затянет слушание дела, — недовольно проскрипел Гамильтон Бюргер.

— В деле подобной важности, — назидательно, хотя и несколько рассеянно, сказал судья Флинт, — элемент времени не слишком существен, мистер прокурор.

Гамильтон Бюргер отвесил степенный поклон. Он велел принести из комнаты для совещаний старенькие судебные пюпитры и прислонил к их резным барьерчикам увеличенную фотографию отпечатка большого пальца Дорри Эмблер, переснятую с ее водительских прав, а также фотоснимок отпечатка большого пальца неизвестной, тело которой нашел лейтенант Трэгг.

— Итак, лейтенант Трэгг, — сказал Гамильтон Бюргер, — можете ли вы отметить какое-то сходство на двух увеличительных снимках; кстати, подвиньте так, чтобы присяжные могли их лучше видеть…

— Да, могу. Я записал признаки сходства.

— Сколько же вы нашли?

— Шесть.

— Не будете ли вы любезны указать на них присяжным? Возьмите указку и покажите, пожалуйста…

Лейтенант Трэгг потыкал указкой в признаки сходства.

— И это все? — разочарованно спросил Гамильтон Бюргер.

— Нет, сэр. Не все. Это только те, в которых я могу быть достаточно уверен, дабы провести полное опознание. Вы же понимаете, что из-за процесса гниения и разложения было чрезвычайно трудно получить хороший разборчивый отпечаток с кожи покойной. Мы сделали лучшее, что смогли…

— Была ли у вас возможность составить мнение о возрасте и поле останков?

— О да. Это было тело женщины, видимо, лет двадцати с небольшим.

— А вы взяли образцы волос?

— Да, конечно. И сравнили их с цветом волос Дорри Эмблер, упомянутым во вкладыше к водительским правам.

— Не нашли ли вы чего-нибудь на теле женщины или рядом с ним? — спросил Гамильтон Бюргер.

— Мы нашли револьвер тридцать восьмого калибра с одной стреляной гильзой и пятью патронами. Это «смит-и-вессон» с двухдюймовым стволом, его номер С-48809.

— Вы впоследствии проводили испытания этого револьвера в отделении баллистики?

— Да, проводил.

— И производили из него пробные выстрелы?

— Да, сэр.

— А не проводили ли вы сличения с какой-нибудь другой пулей?

— Да, сэр.

— С какой же?

— С той пулей, которая была извлечена из черепа трупа, найденного мною там, в дюнах.

— И что же вы обнаружили?

— Пули дали идентичные бороздки и были выпущены из одного и того же огнестрельного оружия, то есть пуля, нанесшая смертельное ранение, полностью соответствовала'проверочным пулям.

— У вас есть фотографии, показывающие результаты стрелковых экспериментов?

— Да, есть.

— Не могли бы вы представить нам их?

Лейтенант Трэгг достал из папки фотографические снимки пули, нанесшей смертельное ранение, и контрольных пуль…

— А что означает эта разграничительная линия посередине?

— Разграничительная линия проведена для сравнения под микроскопом. Сверху этой линии — пуля, нанесшая смертельное ранение, а внизу — контрольная пуля.

— И пули чередовались под микроскопом для сравнения до тех пор, пока вы не добрались до точки, в которой эти индивидуальные линии совпали? Там, где бороздки стали продолжением друг друга?

— Да, сэр.

— И когда такое происходит, что же сие означает, лейтенант?

— То, что обе пули были выпущены из одного и того же револьвера.

— Это так и обстоит в данном деле?

— Да, сэр.

— Можете приступить к перекрестному допросу, — резко произнес Гамильтон Бюргер в сторону адвоката обвиняемой.

— Лейтенант Трэгг, — начал Мейсон, подойдя к свидетелю, — принадлежало ли обнаруженное вами тело Дор-ри Эмблер? Пожалуйста, ответьте на этот вопрос «да» или «нет».

— Думаю, что… — заколебался лейтенант Трэгг.

— Я не желаю знать, что вы думаете, — перебил его Мейсон. — Я желаю доподлинно и достоверно узнать то, что вы знаете. Было ли это тело Дорри Эмблер?

— Я не знаю, — опустил голову, словно школьник, лейтенант Трэгг.

— Вы ведь не получили в необходимых размерах признаков сходства на этих отпечатках пальцев, чтобы зафиксировать идентичность?

— Заявляю, — вспыхнул лейтенант Трэгг, — что мы получили достаточно признаков идентичности, чтобы показать очень сильную вероятность.

— Но ведь вероятность, лейтенант, это еще не идентичность.

— Ну…

— Будьте искренни, лейтенант, — перебил его Мейсон. — Требуется как минимум двенадцать признаков сходства, чтобы установить точную идентификацию, разве не так?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 20. Дело о сумасбродной красотке отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 20. Дело о сумасбродной красотке, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x