Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00068-
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Герой этих романов — знаменитый адвокат Перри Мейсон не сидит у себя в кабинете, расследуя преступления, а умудряется, как всегда, очутиться в эпицентре событий, все разгадать, распутать быстрее полиции, первым узнать, что произошло на самом деле, и не допустить, чтобы, опираясь на сомнительные улики, людей незаслуженно обвиняли.

Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мейсон молча слушал.

— Я еще не виделся с председателем судебной палаты, — продолжал судья Киппен, — но, по-видимому, мы будем с ним беседовать в самое ближайшее время. Вспоминая все те сюрпризы, которые вы нам преподнесли вчера и сегодня, я чувствую, что не нахожу никакого смысла в ваших действиях. И все же, при всей их странности, они помогают нам взглянуть на дело новыми глазами. Мне кажется также совершенно лишенным смысла сегодняшнее поведение мисс Кейт, она блестящая женщина, она умная женщина. И она ведет себя так необычно, что все истории, рассказанные утренними газетами, покажутся незначительными по сравнению с комментариями по поводу ее молчания, которые появятся в вечерних газетах. Еще одно непонятное происшествие. Элен Чейни, знаменитая актриса, покинула штат с целью избежать повторного допроса. Мэрвилл Алдрих, преуспевающий безнесмен, по-видимому, тоже покинул штат, и, очевидно, по тем же причинам. Возможно, они собираются пожениться. Если это произойдет, то мы никогда не узнаем о них правду: ни муж, ни жена не могут давать друг о друге показания без согласия второго супруга. Ирэн Кейт скорее всего тоже покинула бы штат, если бы вы предусмотрительно не послали ей повестку. Однако ее присутствие ничем нам пока не помогло — она действует по совету адвоката, и приходится признать, что мисс Кейт выбрала себе очень неплохого советчика. Что касается подсудимой, я хочу быть к ней справедливым. Если преступление было совершено, — а оно, очевидно, было совершено, — и если обвинение сумеет доказать ее виновность, я собираюсь начать официальный процесс. В то же время, если окажется, что преступник кто-то другой, мне кажется справедливым по отношению к обвиняемой задержать этого нового подозреваемого и начать новое следствие.

Мейсон снова утвердительно кивнул.

— Вы видите, мистер Мейсон, я открыл вам свои карты. Теперь я хочу кое-что узнать у вас. Прокурор, по-видимому, не имеет никакого понятия о том, что означает молчание Ирэн Кейт. Я думаю, вы единственный человек, который может объяснить нам, почему она выбрала именно такую тактику. Я слушаю вас, мистер Мейсон.

Судья откинулся в кресле, давая понять, что он сказал все, что хотел.

— Я хочу объяснить вам свою позицию, ваша честь, — начал Мейсон. — Суд считает уголовно наказуемым преступлением попытку обмануть или запутать человека, который должен быть вызван в качестве свидетеля, поскольку такая попытка может повлиять на характер показаний этого свидетеля. Однако это не значит, что адвокат работает только в суде, задавая вопросы и выслушивая ответы. У меня был револьвер, который я получил от мисс Багби. Я не совершал подлога, но когда «некто» подменил револьвер, думая таким образом запутать следствие, я действительно предпринял некоторые шаги, чтобы обман рано или поздно оказался раскрытым.

— Вы хотите сказать, что взяли этот револьвер, отправились на место происшествия и выстрелили в дерево и в столб? — На лице судьи появилось выражение озабоченности и тревоги.

Именно этого я и не хочу вам говорить, ваша честь, — отозвался Мейсон.

Выслушав адвоката, судья внезапно расхохотался.

— Вы всегда выйдете сухим из воды, Мейсон! Продолжайте!

— Десятого числа этого месяца случается некое событие, в результате которого Стивен Меррил приобретает семь с половиной тысяч долларов наличными. Я полагаю, что примерно в это же время у него в руках оказывается и револьвер, который мы именуем вещественным доказательством номер пять.

— А как насчет вещественного доказательства номер один? Как этот револьвер связан с преступлением?

— Вы слышали показания свидетелей, — улыбнулся Мейсон.

— Вы что-то скрываете, адвокат.

— Если вы дадите мне свободу действий, я вернусь в зал и попробую йбшснить все до конца. Председателю судебной палаты и это разбирательство покажется балаганом, но, уверяю вас, прежде чем кончится сегодняшнее заседание, убийца будет найден, *а его вина неопровержимо доказана.

Судья Киппен в задумчивости пощипывал кончик карандаша.

— Откуда вы знаете, что вам удастсй* распутать это дело? Прокурор даже не представляет, с какого конца теперь к нему подступиться.

— Прокурор топчется на месте, вместо того чтобы двигаться вперед, так он никогда не сможет подступиться в решению проблемы.

— Может быть, вы и правы. Расскажите, что вы предполагаете доказать.

— Все очень просто. Убийца был достаточно близок с Меррилом. Прежде всего он должен был иметь возможность ехать в одном с ним автомобиле. К тому же он должен был знать о семи с половиной тысячах долларов и о том, что мисс Багби собиралась вытребовать у Меррила свои деньги. Совершив убийство, этот человек оставил машину с телом На безлюдной боковой дороге. Сам он взял револьвер, вычистил и Перезарядил его, а потом подбросил оружие в комнату мисс Багби так, чтобы она наверняка его нашла. Прихватив с собой наволочку, он направился в один из строящихся домов напротив «Горной Короны», чтобы, глядя в бинокль, удостовериться в том, что девушка действительно вытащила револьвер из ящика. Преступник был уверен, что мисс Багби сразу же повезет револьвер ко мне. Он быстро обматывает голову наволочкой и, преследуя Эвелин, вынуждает ее два раза выстрелить. Добившись всего, что ему было надо, он дает девушке спокойно уехать в надежде, что мы немедленно известим о происшедшем полицию. Ему остается только вернуться к месту, где он оставил машину с телом, обмотать голову Меррила наволочкой и столкнуть его автомобиль с обрыва.

— Прекрасная теория, — с улыбкой произнес судья, — жаль только, что мы не имеем ни одйого факта, подтверждающего ее.

— Дайте мне свободу действий, и вы получите факты.

— Хорошо, — медленно ответил сдоья Киппен, — если вы сможете продолжать допрос, сообразуясь со строгими требованиями закона, я не буду вам мешать.

Но если мистер Бюргер выразит свое несогласие и его протест будет оправдан, я должен буду с ним согласиться.

— Спасибо, ваша честь, — вставая, ответил Мейсон. — Я думаю, мы с Ьами прекрасно друг друга понимаем.

— А я в этом не уверен, — раздраженно произнес судья. — Боюсь, вы не понимаете, в какое вы меня ставите затруднительное положение: я оказался буквально между двух огней.

— Что ж, возможно, это еще не самое плохое, — засмеялся Мейсон. — Позиция мистера Бюргера, например, кажется мне гораздо более невыгодной: он по уши увяз в болоте и при этом понятия не имеет, куда ступить, чтобы не погрузиться еще глубже.'

Мейсон кивнул Нили, и оба адвоката вышли, оставив судью одного ломать голову над разгадкой этого странного дела.

Глава 20

Быстрым и решительным шагом судья Киппен вошел в зал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x