Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 4. Дело о немом партнере.

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 4. Дело о немом партнере. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 4. Дело о немом партнере.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1993
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7001-0081-9
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 4. Дело о немом партнере. краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 4. Дело о немом партнере. - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В четвертом томе избранных произведений Э. С. Гарднера сюжеты «мейсоновских дел» разыгрываются в Лос-Анджелесе. По ложному обвинению в смертельной ловушке оказываются невиновные. Адвокат Перри Мейсон спасает от электрического стула людей, уже потерявших надежду.

Полное собрание сочинений. Том 4. Дело о немом партнере. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 4. Дело о немом партнере. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это зависит исключительно от личной инициативы.

— Хорошо. Спрошу иначе. Сколько вы заработали за прошлый год?

Рей отвел глаза от лица Мейсона и уставился на большой сейф, помещавшийся в углу комнаты. После долгой паузы он заговорил:

— Мне думается, каждый из нас получил тысяч по шесть долларов.

— И вы, и мистер Прескотт заработали по шесть тысяч долларов?

— Около того.

— В таком случае Вальтер Прескотт не мог вложить какие-либо средства в бизнес.

Рей неожиданно улыбнулся:

— Все ясно. Вас интересуют те деньги, которые, как уверяет Розалинда Прескотт, она дала ему вложить в дело?

Мейсон кивнул.

— Сказать по правде, мистер Мейсон, ей бы лучше помолчать на этот счет. Ее денег в нашем деле нет.

— Как вы считаете, она давала ему эти двадцать тысяч?

— Трудно сказать. Но раз она говорит, что да, я склонен ей верить.

— Ну, а если Вальтер уверил, что она ему ничего не давала, это повлияет на ваше мнение?

— Трудный вопрос.

— Понимаю.

— Что же, я не буду менять своего отношения к этому вопросу, — после недолгого колебания сказал Рей.

— Но в таком случае, куда Вальтер мог девать такие деньги?

— Не принимаете ли вы меня за ясновидящего?

— Нет, я просто интересуюсь вашим мнением.

— Я не знаю.

— А как насчет женщин?

— Ну, нет! — Рей даже замахал руками. — Только не женщины. Вальтер был не из таких.

— Почему вы так считаете?

— Вы с ним не были лично знакомы?

— Нет.

— Если бы вы его знали, то поняли бы, что я прав. Невольно думалось, что у него рыбья кровь, а не человеческая. Он был похож на старого книжного червя или счетовода. К тому же он трудно сходился с людьми, отталкивал всех своей необщительностью. Все разговоры я брал на себя, разъезжал, уговаривал. Ну, а Вальтер…

Ему не дал договорить звонок телефона, стоящего на столе. Рей схватил трубку, радуясь возможности подумать.

— Алло… Это вас, мистер Мейсон.

Он протянул трубку адвокату.

— Алло?

Пол Дрейк четко произнес:

— Ты выиграл, Перри.

— Что я выиграл?

— Тебя не обманули предчувствия. Я тут развил бешеную деятельность — и нашел-таки Паккарда, но под другим именем.

— Под каким?

— Джексон Браун.

— О’кей. Ну и что с этим Джексоном Брауном?

— Он исчез примерно две недели назад. Снимал комнату в пансионате для холостяков на Тридцать пятой Западной улице. Плата была внесена вперед. Несколько друзей. Вполне приличные отношения с хозяйкой. Подписка на еженедельную газету. Парочка приятельниц, которые иногда заходили выпить коктейль. Типичный коммивояжер, одним словом.

Потом он исчезает. Перед дверью накопилась стопка газет. Письма никто не распечатывает. Он отдал в чистку костюм и все беспокоился, как бы они его не задержали слишком долго. Так этот костюм из чистки не взят. Одна из подружек позвонила хозяйке и сказала, что она договорилась с Брауном встретиться, но он не явился на свидание. Она, дескать, боится, что с ним что-то случилось. После разговора с ней хозяйка чизвестила полицию. Полиция выяснила только, что он вывел, кгЬс обычно, свою машину из гаража — и исчез. Хозяйке он сказал, что работает коммивояжером. Но никто толком не знает, что он именно продавал. Полиция пыталась выяснить хоть что-то об этом Джексоне, но уперлась в голую стену. Даже не смогла узнать, где он работает. Согласно теории полиции, работодатель Брауна заявил бы в свое время об исчезновении, если бы Браун действительно исчез. Ничего не разведав, они просто положили заявление хозяйки под сукно. Правда, папка на него заведена в бюро о пропавших людях.

— Почему ты думаешь, что он — тот человек, который нам нужен? — спросил Мейсон.

— По машине. Я сходил в гараж, где он ставил свою легковую, узнал, что ее недавно ремонтировали, разыскал механика, отвез его к разбитой машине и показал ему. Он сразу же ее узнал, даже показал, что именно он ремонтировал. Сейчас мы оба в аптеке, откуда я звоню.

— Как оказалось, что эта машина была зарегистрирована на имя Карла Паккарда?

— Не знаю. Ясно одно: это точно машина Брауна… Заводской номер машины не совпадает с номером, указанным в сертификате.

— Ты уверен?

— Да. Мне на это указал механик. Когда он ремонтировал машину, у нее был другой регистрационный номер, она была записана на Джексона Брауна. Нынешние водительские права совпадают с номером Карла Паккарда, в нем указана та же марка машины. Но машина не та.

Мейсон наморщил лоб.

— Что ж, Пол. Кажется, мы сдвинулись с мертвой точки. Придется поработать по линии регистратуры, тогда вторая машина даст нам направление нашей дальнейшей деятельности. Действуй, не теряя времени. Я тебе скоро позвоню.

Положив трубку, он сказал Рею, что хотел бы возвратиться к вопросу о партнерстве.

— Прошу прощения, — прервал его Рей, — вы только что по телефону упомянули имя некоего Джексона Брауна. У него не произошло никаких неприятностей?

Мейсон с совершенно непроницаемым лицом потянулся за сигаретой, которую положил на край пепельницы, разговаривая по телефону, и спросил самым безразличным тоном:

— Ваш знакомый?

— Да, как же, я его хорошо знаю.

— Как давно вы его видели?

— Вчера.

— Утром или днем?

— Утром. Скажите же, у него что-нибудь случилось?

— Он не появляется на квартире, и его хозяйка известила об этом полицию.

Рей громко расхохотался.

— Ну и насмешили же вы меня! Джексон, Джексон Браун пропал! Господи помилуй, да он и из города никуда не выезжал. За две недели я видел его раза три-четыре. А вчера утром он приходил в контору.

Перри Мейсон, откидываясь на стуле и скрещивая далеко вытянутые длинные ноги, спросил:

— Страхование?

— Не совсем, — ответил Рей.

Мейсон всем своим видом показывал, что ждет разъяснений. Его собеседник заерзал на стуле и промямлил:

— В конце концов, мистер Мейсон, поскольку вы представляете миссис Прескотт, являясь как бы членом семьи, я уверен, что могу вам полностью доверять. Браун — как бы это выразиться? — осуществлял гарантию страхования.

— Он чем-то торговал?

— Да нет, не торговал. Он расследовал пожары на тот предмет, возникали ли они случайно или нет. Ну, а если обнаруживал какую-то подтасовку, он знал, что делать. Он опытный работник.

— Понятно. Нечто вроде неофициального детектива?

— Совершенно верно.

— По какому поводу он вчера приезжал?

— Собственно говоря, особого дела у него не было. Заглянул поболтать. Вообще-то он кузен моей жены.

— Вы не знаете, где я смогу его сейчас найти?

— Через правление страховых агентов. Только, Мейсон, прошу вас не показывать, что я вам рассказал о его обязанностях. Понимаете, о таких вещах говорить не принято.

— Другим страховым агентам об этом известно?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 4. Дело о немом партнере. отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 4. Дело о немом партнере., автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x