Френсис Локридж - Невидимый противник (сборник)
- Название:Невидимый противник (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Скс
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:5-86092-006-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Френсис Локридж - Невидимый противник (сборник) краткое содержание
Невидимый противник (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джону казалось, будто он сидел в приемной зубного врача и теперь наступила его очередь.
Он вошел в комнату с голыми стенами, где вдоль одной стены стоял ряд стульев, а посередине стол. Здесь находились Миллер и Грэди, а также сержант городской полиции.
— Ну вот, мы снова встретились, мистер Говард,— сказал Грэди.— Почему вы ее убили? Эту старую даму, миссис Пьемонт?
— Миссис Пьемонт? — переспросил Джон,—Я не убивал ее..
— Он никого не убивал,— сказал Грэди.-—Пустое дело...
— Хорошо,—- перебил его Миллер.— Оказывается, мистер Говард, вы знаете, что миссис Пьемонт убита?
— Да, полицейский сказал мне,— ответил Джон.
.Он, был настороже и старался быть очень внимательным. . ,
— Вы вчера были на ее вилле и интересовались ею. Почему? — спросил Миллер.
— Мы...— начал Джон.
— Вы и молодая девушка,— перебил его Миллер,— Да, интересовались миссис Пьемонт и маленькой Титус. Это, вероятно, была единственная возможность для вас с тех пор, как мисс Филипс обнаружила известное платье. Ввели ее в заблуждение, прикинулись невиновным. Неужели вы в самом деле думаете, что, если убили миссис Пьемонт, никто не сможет опознать Титус?
— Нет,— ответил Джон.— Это было бы глупо с моей стороны, не так ли? Вероятно, десяток людей может установить, что Нора Эванс была Юлией Титус. Если она была ею.
— Итак, вы знаете, кем была Нора Эванс? Но вероятно, вы хотите сказать, что она вам тоже незнакома. Вы не приезжали в этот район в ресторан, где, выходя, прошли мимо пастора? Вы не уговаривали ее поехать с вами в Нью-Йорк и изменить имя? Зачем было нужно изменять имя, мистер Говард?
— Не знаю,— ответил Джон.— Я вообще ничего не знаю об этом деле. Я сам пытаюсь узнать правду.
Грэди выругался коротким бранным словом.
— Нужно всегда быть спокойным,— сделал ему замечание Миллер.— Сержант, проинформируйте мистера Говарда о новом преступлении, ибо он ничего не знает.
— Есть,— ответил сержант.— Итак, это произошло следующим образом, мистер Говард...
Примерно около двух часов утра или немного позже Джонатан Титус, домашний работник и шофер миссис Пьемонт, проснулся в своей комнате над гаражом. Проснулся от выстрела, раздавшегося со стороны дома.
Он надел брюки, ботинки и побежал к вилле. По дороге услышал, что кто-то бежит прочь, повернулся и стал преследовать неизвестного, однако тотчас отказался от своих намерений. Он сказал, что человек, бежавший в темноте, имел слишком большое преимущество. Джонатан снова побежал к дому и увидел, что дверь открыта и на крыльцо падает свет.
Он громко окликал миссис Пьемонт, пока входил в дом. Там он замолчал, увидев, что она не может ответить, так как лежит в коридоре рядом с лестницей, с зияющей огнестрельной раной на голове. Она мертва, это было ясно без врача. Титус обошел труп и позвонил в полицию.
Не требовалось длительных поисков, чтобы установить, каким путем убежал убийца. Он бежал по траве и перебрался через ограду с колючей проволокой, что ему не совсем гладко удалось.
— Вот эта вещь вам знакома, не правда ли, мистер Говард? — сказал Миллер, взял со стола бумажный сверток и развернул.
Он взял в свои большие руки бросающийся в глаза спортивный пиджак и помахал им.
— Конечно, я видел его.
— Это ваш, не так ли?
— Нет, не мой! Этот вопрос мы уже давно обсуждали,
— Покажите ему, Грэди,—приказал Миллер.
Грэди достал конверт и вынул из него лоскут пестрой шерстяной материи.
— Висел на колючей проволоке,— пояснил Миллер,— Подходит точно. Видите?
Он показал Джону разорванную спину пиджака,
— Ну, мистер Говард?
— Когда я вчера вечером пришел домой, пиджака не было в шкафу,— ответил Джон.— Когда я сегодня утром уходил из дома, его тоже там не было. Откуда вы его взяли?
— Расскажите ему, Грэди,— приказал Миллер.
Грэди рассказал.
— Итак, вы видите, как обстоит дело. Где вы были сегодня ночью около двух часов, мистер Говард?
— Дома,— ответил Джон.— В постели.
— Ясно,— сказал Миллер.— Тогда все в порядке. Теперь нам осталось только спросить лифтера, когда он поднимал вас наверх и не спускал ли он вас обратно. Правильно, не так ли?
— Нет,— возразил Джон и очень медленно проговорил: — Вверх я шел по лестнице.
— Пешком на пятый этаж? — спросил Миллер невыразительным тоном удивленного слушателя.— Но как же это случилось, мистер Говард? Расскажите нам. Пешком!
Глава 11
Барбара снова разыскала небольшую группу белых домиков с белой церковью среди холмов возле Брустера. Она свернула, на дорогу в деревеньку и остановилась перед домом пастора.
Пастор был в саду. В старой одежде — похоже, военных брюках и гимнастерке — он стоял на коленях и, низко нагнувшись, смотрел на землю. Он полол сорняки, медленно выдергивал каждое растение и испытующе разглядывал его. -
Когда Барбара подошла совсем близко и обратилась к нему по имени, он поднял голову и добродушно улыбнулся. Он ее еще не узнал, однако поднялся и, улыбаясь, встал рядом с ней.
— Я была вчера здесь,— сказала она в то время, как он потирал себе спину.
— Конечно! Ну, конечно, конечно! К сожалению, я надел не те очки.
Он подошел к ней вплотную и протянул руки. Девушка радостно потрясла их, не обращая внимания, что они испачканы и с зелеными пятнами от сорняков.
— Дорогое дитя,—сказал он,— это очень печально, очень печально. Миссис Пьемонт — вы вчера спрашивали о ней...
— Я знаю. Поэтому я и приехала снова к вам. Полиция считает, что Джон... Его арестовали.
— Дорогое дитя,— сказал пастор Хигби, вытирая руки о штаны.— Дорогое дитя, пойдемте выпьем чашку чая.
Он хотел, видимо, похлопать ее. по плечу, но, посмотрев на свою руку, покачал головой.
Они вошли в пасторский домик, в ту самую комнату, что и вчера. Он предложил ей сесть.
— Я сейчас вернусь.
Через несколько секунд он вернулся и сказал:
— Маргарет приготовит нам чай.
— Господин пастор, когда это случилось? — спросила Барбара.— Когда ее убили?
— Сегодня на рассвете,— ответил он.— Очень рано, как я слышал. Мне никто не звонил, но новости распространяются очень быстро. Даже простые сплетни.
— Если вы знаете, то скажите мне, пожалуйста, точно, когда это произошло и как? — попросила девушка.
— Должно быть, это случилось около двух часов,— ответил пастор.— Миссис Келлемс, моя домашняя работница, вскоре после двух слышала сирену полицейской машины. От этого она и проснулась. Миссис Келлемс — ну, эта женщина слышит почти все.
— Господин пастор...— начала Барбара и тотчас замолчала, так как в комнату вошла маленькая худая женщина в домашнем платье и принесла большой круглый поднос,— Вода почти кипящая,— сказала она, сладко улыбаясь Барбаре.— Ведь речь идет не об одной чашечке чая.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: