Джеймс Чейз - Выгодная сделка [litres]
- Название:Выгодная сделка [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:1966
- ISBN:978-5-389-16377-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Выгодная сделка [litres] краткое содержание
В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.
Выгодная сделка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Здравствуй, Тим, – приветливо произнес Дори, заметив опасные симптомы. – Что случилось?
– Этот бандит Гирланд отправил одного из моих лучших людей в больницу! – проскрежетал О’Халлорен, остановившись перед большим столом. – Послушайте, сэр…
– Ну-ну, успокойся. В чем дело?
О’Халлорен набрал в легкие воздуха, снял с головы фуражку и сел.
– Один из моих лучших людей… он сейчас в больнице с переломами ключицы и четырех ребер.
– Кто?
– Майк О’Брайен.
На лице Дори появилось удивленное выражение.
– О’Брайен? Вот это да! Я считал его самым крепким из твоих парней. Как он попал в больницу?
– Гирланд сбросил его с лестницы, – объяснил О’Халлорен, помрачнев еще сильнее.
– Господи, что заставило Гирланда так поступить?
– Ну, наверное, О’Брайен и Брукман обошлись с ним не слишком вежливо. Кто такой Гирланд, в конце концов? Что он, важная персона?
Дори улыбнулся:
– Похоже, Гирланд тоже не проявил к ним почтения.
– Но О’Брайен выведен из строя на пару месяцев! – взорвался О’Халлорен. – Я прошу принять меры, сэр! Я никому не позволю обращаться подобным образом с моими людьми!
– Я знаю О’Брайена, – невозмутимо произнес Дори. – Он и сам забияка. Признаюсь, Тим, ты меня обрадовал. Я боялся, что Гирланд потерял форму, расслабился, но если он способен отправить крепыша О’Брайена в больницу, значит с ним все в порядке. Я не ошибся, остановив свой выбор на нем.
О’Халлорен прокашлялся, потом внезапно усмехнулся.
– Да, здорово он проучил О’Брайена, но я прошу принять мой протест, – сказал он.
– Я его принимаю, – серьезно произнес Дори. – Гирланд – крепкий орешек. Конечно, за ним нужен глаз да глаз, ему нельзя доверять, но в некоторых обстоятельствах он незаменим. Я поручил Керману приглядывать за ним и разрешил в случае нужды обратиться к тебе за помощью. Еще что-нибудь?
О’Халлорен потер челюсть, потом пожал плечами. Он уже изложил свою жалобу Дори. Продолжать разговор на эту тему не имело смысла. Он сказал:
– Мы собирали информацию об этой женщине. Из Пекина нам сообщили, что любовница Кунга исчезла двадцать третьего июня. Одинокая женщина, чей словесный портрет совпадает с описанием внешности Эрики Ольсен, ехала поездом из Пекина в направлении Гонконга. Вскоре она появилась в Стамбуле и два дня провела в отеле «Хилтон». Она путешествовала под именем Наоми Хилл. Восемь дней тому назад она прилетела в Париж. Один из служащих аэропорта Орли, посмотрев фотографию Эрики Ольсен, подтвердил, что это была именно она. Мы потеряли ее в Орли и обнаружили только через два дня в бессознательном состоянии. Я пытаюсь установить, где она провела эти два дня, но пока ничего не добился. Когда ее нашли, при ней не было ни багажа, ни сумочки. Эти вещи где-то находятся. В Орли о них ничего не знают. Мы проверяем все запертые шкафы в камере хранения. Важно найти ее чемоданы.
Дори кивнул. На его худом лице появилось выражение недоумения.
– Она могла остановиться у подруги. Ни один отель не сообщил об ее исчезновении или забытом багаже.
– Да. Я продолжу работу в этом направлении. – О’Халлорен встал. – Вы забираете ее из больницы?
– Прямо сейчас. Я жду звонка от Кермана с подтверждением того, что она уже в пути.
Когда Керман наконец позвонил Дори, начальник отдела испытал шок.
Оказавшись перед маршем лестницы, ведущим на четвертый этаж, Джоджо услышал голоса. Он тотчас остановился и посмотрел через перила вниз. Увидев человека с винтовкой, Джоджо замер; его узкие губы раздвинулись в усмешке, обнажив неровные желтые зубы. «Наконец-то я нашел ее этаж», – подумал он. Но связываться с вооруженным часовым Джоджо не хотелось. Придется вернуться на пятый этаж, спуститься по водосточной трубе на четвертый и, двигаясь по карнизу, заглянуть во все палаты.
И тут он услышал мужской голос:
– Открой двери лифта!
Он снова осторожно посмотрел через перила и успел увидеть каталку, на которой лежала блондинка. Каталку толкал рослый стройный человек в поношенном костюме, за ним следовал мужчина в форме полковника американской армии с револьвером 45-го калибра в руке. Далее шла медсестра с бледным, испуганным лицом, насторожившим Джоджо. Тут происходит нечто странное, подумал он.
Двери лифта открылись, и каталка въехала в кабину. Через несколько секунд все участники процессии исчезли за сдвинувшимися дверями.
Кабина начала опускаться. Смирнов сказал Гирланду:
– Не затевай ничего внизу, иначе мы будем стрелять. Если что-то выкинешь, пострадают невинные люди. Помни об этом.
Гирланд пожал плечами:
– Я не собираюсь ничего затевать. Зачем мне это? Вы получили ее: бог с вами, уезжайте с ней.
Смирнов усмехнулся:
– Дори – круглый идиот, коли нанял такого болвана, как ты.
– Ну конечно, – сказал Гирланд. – Кто же сомневается в том, что Дори идиот? Вам нет нужды применять силу. Забирайте ее и оставьте меня в покое. Какое мне дело до этой женщины? Дори не так уж и много мне платит.
Джинни затаила дыхание и посмотрела на Гирланда, который скорчил девушке рожицу.
– И ты, крошка, веди себя тихо, – сказал Гирланд. – Ты не отвечаешь за эту женщину. Не подставляйся под пулю. Ни один человек не заслуживает того, чтобы ради него подвергать свою жизнь опасности.
Двери лифта открылись, и каталку вытолкнули в холл.
Толстяк-администратор уставился на процессию. Кордак приблизился к Джинни, которая не отходила от каталки. Смирнов тихо сказал Гирланду:
– Выпиши ее. Что-нибудь выкинешь – получишь пулю.
Гирланд подошел к конторке администратора.
– Я забираю жену домой. Я должен где-то расписаться? – спросил он.
– Обязательно.
Администратор снова посмотрел на Смирнова и вооруженного винтовкой Кордака.
– Что все это значит?
– Моя жена – важная персона, – спокойно ответил Гирланд. – Она представляет интерес для американской армии.
Удивленный клерк протянул ему бланк; Гирланд заполнил его. Смирнов подошел к нему, убрав револьвер в кобуру, но Гирланд не забывал о самозарядной винтовке.
Спустя несколько мгновений вся компания покинула холл и направилась по пандусу к ждавшей «скорой помощи».
Джек Керман сидел в припаркованном возле больницы «ягуаре» с объемом двигателя 3,8 литра. Он видел, как спящую женщину погрузили в «скорую помощь». На его глазах Гирланд и медсестра тоже забрались туда. За ними в машину сел человек в форме полковника.
«Беда!» – подумал Керман и включил радар.
Когда «скорая» тронулась, экран радара засветился. Керман завел мотор. Радар уверенно ловил сигналы передатчика. Керман успокоился. Значит, Гирланд дал женщине пилюлю, подумал он. «Скорая» завернула за угол здания и помчалась в сторону моста Нёйи. Керман включил передачу и вырулил со стоянки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: