Найо Марш - Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6]

Тут можно читать онлайн Найо Марш - Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, год 1938. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1938
  • ISBN:
    978-5-17-111954-6
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Найо Марш - Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6] краткое содержание

Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6] - описание и краткое содержание, автор Найо Марш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Знаменитого джазмена Карлоса Риверу застрелили прямо во время концерта. И так случилось, что инспектор Родерик Аллейн находился во время совершения преступления среди зрителей! Но кто же убийца? Лорд Пастерн-и-Бэгготт, сделавший все для раскрутки джаз-бэнда Карлоса, а взамен получивший только черную неблагодарность? Суровая супруга лорда, леди Сесиль, обнаружившая, что Ривера крутит роман с ее дочерью, красавицей Фелиситэ? Или кто-то еще из множества недругов и завистников прославленного музыканта?
Инспектор Родерик Аллейн – аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда – с первого взгляда заинтересовался художницей Агатой Трой. К сожалению, его встреча с этой остроумной женщиной состоялась при довольно неприятных обстоятельствах…
Во время мастер-класса Агаты в ее загородном доме убита натурщица, а главный подозреваемый, живописец и скульптор Гарсия, бесследно исчез. Однако не слишком ли очевидна эта версия? Чем дальше ведет расследование инспектор Аллейн, тем яснее ему становится – настоящим убийцей может быть каждый из гостей…

Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Найо Марш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Опять. Слуги!

– Любой, кто готов говорить правду, – отозвался Аллейн. – Было совершено убийство.

– Я не говорила ничего, кроме правды. – Губы у нее дрожали, и она крепко их сжала.

– Хорошо. Тогда давайте продолжим?

– Мне решительно нечего вам сказать. Совершенно нечего.

– Но по крайней мере вы можете рассказать мне про семью. Вы же понимаете, что в настоящий момент моя задача заключается не столько в том, чтобы найти виновного, сколько в том, чтобы очистить от подозрений тех, кто, возможно, был связан с Риверой, но не имеет отношения к его убийству. А это касается ряда членов данного семейства. Меня интересуют взаимоотношения в доме, как частного, так и общего порядка. Ведь вы в вашем положении…

– В моем положении! – шепнула она с подавленным презрением и почти беззвучно добавила: – Что вы можете знать о моем положении?

– Я слышал, вас прозвали контролером дома, – любезно отозвался Аллейн и, не услышав ответа, продолжил: – Как бы то ни было, оно многолетнее и во многих смыслах доверительное. Для мисс де Суз, например, вы доверенное лицо. Вы ведь, по сути, ее воспитали, верно?

– Почему вы все время спрашиваете про Фелиситэ? К Фелиситэ это не имеет никакого отношения! – Встав, она повернулась к нему спиной и начала переставлять безделушки на каминной полке. Он видел, как ее ухоженная и очень белая рука оперлась о край полки. – Боюсь, я не слишком хорошо себя повела, верно? – пробормотала она. – Но вашу настойчивость я нахожу докучной.

– Потому что в настоящий момент ее предмет мисс де Суз и шильце?

– Разумеется, мне не по себе. Тревожно думать, что она хотя бы в какой-то мере замешана. – Опершись локтем о полку, она опустила голову на руку. С того места, где он стоял позади нее, Аллейну она показалась женщиной, которая остановилась передохнуть и погрузилась в праздные размышления. Ее голос доносился приглушенно из-за ссутуленных плеч, словно она прижимала ко рту ладонь. – Наверное, она просто оставила его в кабинете. Она даже не обратила внимания, что держит его в руке. Когда она поднялась ко мне, его при ней не было. Оно не имело для нее решительно никакого значения. – Она повернулась к нему лицом. – Я кое-что вам расскажу. Я не хочу рассказывать. Я приняла решение, что не желаю участвовать в этой истории. Мне она отвратительна. Но теперь я понимаю, что должна вам рассказать.

– Верно.

– Дело вот в чем. Вчера вечером перед обедом и во время него мне представилась возможность наблюдать за этими… за двумя мужчинами.

– За Риверой и Морено?

– Да. Это были экстраординарные особы, и, полагаю, в какой-то мере я была заинтересована.

– Разумеется. Во всяком случае, Риверой.

– Не знаю, какие пересуды слуг вы слушали, инспектор Аллейн.

– Мисс Хендерсон, я достаточно услышал от самой мисс де Суз, чтобы понять, что между ними существовало своего рода соглашение.

– Я наблюдала за этими двумя мужчинами, – сказала она, словно он и не открывал рта, – и сразу поняла, что между ними существует неприязнь. Они смотрели друг на друга… не могу это описать – враждебно. Разумеется, оба они были невероятно вульгарными и грубыми. Они едва обращались друг к другу, но за обедом я снова и снова замечала как один, дирижер, злобно смотрел на второго. Он много говорил с Фелиситэ и лордом Пастерном, но слушал…

– Риверу? – подстегнул Аллейн.

Она словно бы не могла заставить себя произнести ненавистную фамилию.

– Да. Он слушал его так, словно возмущался каждым его словом. От любого из нас это было бы вполне естественно.

– Ривера был настолько оскорбителен?

Ее лицо фанатично вспыхнуло: наконец появилось что-то, о чем она была готова говорить.

– Оскорбителен? Да он был… просто за гранью приличий. Он сидел рядом с Карлайл, и даже она была смущена. По всей видимости, она его привлекала. Это было совершенно отвратительно.

Аллейн подумал с неприязнью: «И что еще за этим стоит? Обида? Что Карлайл, а не Фелиситэ очаровала мерзкого Риверу? Праведное возмущение? Или что-то более серьезное?»

Она подняла голову. Ее локоть все так же опирался на каминную полку, но руку она теперь протянула к фотографии Фелиситэ в бальном платье. Чуть сместившись, он увидел, что ее взгляд и впрямь прикован к фотографии. Глаза Фелиситэ под украшением из перьев в прическе смотрели с остекленелым отвращением (что многое говорит о непреднамеренном влиянии мистера Джона Гилгуда [47] Английский актер (1904–2000), один из крупнейших исполнителей шекспировских ролей в истории театра. ), характерным для гламурных фотоснимков. Мисс Хендерсон заговорила снова и теперь обращалась словно бы к фотографии:

– Разумеется, Фелиситэ решительно не было до этого дела. Для нее это ничего не значило. Разве что, несомненно, облегчение. Что угодно, лишь бы не выносить его гнусные ухаживания. Но мне было очевидно, что он и другой тип поссорились. Это было совершенно ясно.

– Но если они едва разговаривали, то…

– Я же вам сказала. Все дело в том, как другой, Морено, на него смотрел. Он неотрывно за ним наблюдал.

Аллейн теперь встал прямо перед ней. Они напоминали двух персонажей с гравюры в жанре «разговор у каминной полки».

– Кто были ваши соседи за столом, мисс Хендерсон?

– Я сидела рядом с лордом Пастерном. Слева от него.

– А слева от вас?

– Мистер Морено.

– О чем он с вами разговаривал?

Ее губы дернулись, искривились.

– Не помню, чтобы он вообще ко мне обращался, – сказала она. – Очевидно, он догадался, что я лицо незначительное. Он посвятил себя Фелиситэ, которая сидела по другую сторону от него. Мной он пренебрег.

Ее голос стих практически еще до того, как она произнесла последнее слово, словно бы слишком поздно она решила осечься.

– Если он сидел рядом с вами и вами пренебрег, – поинтересовался Аллейн, – как вышло, что вы смогли заметить его неприязненный взгляд?

Фотография Фелиситэ с грохотом упала в камин. Вскрикнув, мисс Хендерсон опустилась на колени.

– Какая я неловкая, – прошептала она.

– Позвольте я. Вы можете порезать пальцы.

– Нет, – резко ответила она. – Не прикасайтесь.

Она начала вынимать осколки стекла из рамки и бросать их в камин.

– На стене столовой висит зеркало, – объяснила она. – Я в нем его видела. – И тем же пустым голосом, утратившим всяческую настоятельность, повторила: – Я неотрывно за ним следила.

– Да, – подтвердил Аллейн, – я помню зеркало. Ваше объяснение принято.

– Вот как? Благодарю, – отозвалась она иронично.

– Один, последний вопрос. Вы в какое-либо время после обеда заходили в бальный зал?

Настороженно глядя на него, она, помолчав, сказала:

– Думаю, да. Да. Я заходила.

– Когда?

– Фелиситэ потеряла портсигар. Это было, когда леди переодевались, и она крикнула из своей комнаты. После полудня она была в бальном зале и теперь решила, что, наверное, оставила его там.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Найо Марш читать все книги автора по порядку

Найо Марш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6] отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6], автор: Найо Марш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x