Август Вейссель - Зеленый автомобиль
- Название:Зеленый автомобиль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир Книги Ритейл, Литература
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-501-00211-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Август Вейссель - Зеленый автомобиль краткое содержание
Роман «Зеленый автомобиль», представленный в этом томе, начинается со странного происшествия: из письменного стола высокопоставленного и влиятельного генерала похищены секретные документы. Доктор Лео Шпехт, бывший комиссар венской тайной полиции, день и ночь ломает голову над разгадкой этого дела. Таинственная незнакомка, пригласившая комиссара на бал, пытается сообщить ему важную информацию, но во время их разговора собеседницу Шпехта извещают о произошедшем убийстве, и она спешно покидает праздник на загадочном зеленом автомобиле. Заинтригованный этим обстоятельством, комиссар приступает к расследованию.
Зеленый автомобиль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто… как… — прошептала она.
В горле у нее пересохло, голос срывался…
— Карталоне… ты сказал Карталоне, — еще раз хрипло повторила она.
— Да.
— Я не знаю никакого Карталоне! — крикнула графиня. — Откуда он взялся? Что ему от меня надо?
— Откуда взялся, — с пьяной улыбкой пробормотал граф, — он, видишь ли, доктор… нет, доктор — это тот, другой… А этот знает тебя еще из Турина… из цирка… да!
Одним прыжком, точно разъяренная тигрица, очутилась графиня около мужа. Она схватила его за плечи и принялась яростно трясти. Глаза ее сверкали недобрым огнем.
— Приди в себя! — крикнула она. — Подумай и вспомни! Ты не знаешь, что поставлено на карту. Отвечай, ты выболтал им спьяна то, что давно похоронено? Ты говорил с ними о том времени?
— Но, послушай, Виолетта… в своей компании… они такие славные ребята. Не пойдут же они болтать… А потом, они ведь и так все знали… И об этом они говорили… как бишь его… Кастелламари. Он умер, понимаешь? Так и сказать тебе велели — умер! Да!.. Можешь не ходить теперь больше по разным учреждениям наводить справки. Умер… так-таки совсем. Да!
При каждом слове пьяного графа Виолетта отступала, и в конце его бессвязной речи очутилась у стены, и прислонилась к ней.
Ноги ее подгибались, дыхание прерывалось… Она судорожно схватилась за горло. Бледное лицо ее исказилось страданием и яростью. Она закрыла его руками и замерла на месте.
Кампобелло пьяной походкой направился к жене.
— Ты сердишься, — проговорил он заплетающимся языком, — я выпил, правда!.. Больше не буду. — И он потянулся, чтобы обнять молодую женщину.
Она вздрогнула, с силой оттолкнула его от себя и неверными шагами, держась на ходу за мебель, вышла из комнаты.
Минуту спустя Кампобелло спал крепким сном.
Глава XXI
Графиня сидела у себя в комнате, сжав холодными руками голову и устремив вперед напряженный взор.
Тусклая утренняя заря медленно заволакивала ночное небо; вот поползла она по крышам соседних домов и бросила сквозь оконные стекла слабый свет в комнату графини.
Что случилось? Не ошиблась ли она? Или действительно был звонок?
Виолетта вздрогнула и судорожно выпрямилась…
— Двое каких-то господ немедленно желают говорить с вашим сиятельством, — доложила вошедшая камеристка.
Виолетта побледнела… Голова у нее кружилась, в висках стучало. Она прижала руки к груди и глубоко вздохнула.
— Что прикажете ответить? — спросила горничная.
— Разбуди графа, — приказала графиня.
— Но эти господа желают говорить с вашим сиятельством…
— Где… они, — тихо проговорила графиня, — и кто они такие?
— Кажется, из полиции, ваше сиятельство.
Графиня схватилась за сердце.
Кончено! Все кончено! Преступление открыто, тайна разгадана! Муж сам, одурманенный вином, выдал ее. Что делать?… Бежать!.. Выхода не было… Нет, был! Верный… единственный!
— Проводи этих господ в гостиную, — приказала графиня горничной, — я сейчас приду.
С этими словами она вошла в спальню и заперла дверь на ключ.
Между тем Вурц и Сфор ждали в гостиной появления графини. Прошло десять минут…
— Слишком долго это тянется, — нетерпеливо заметил Вурц, — позовите, пожалуйста, горничную.
— Где графиня? — обратился он к вошедшей девушке.
— В спальне.
— Проводите нас туда, милая, — проговорил Вурц таким решительным тоном, что горничная не посмела ослушаться.
Спальня была заперта на ключ. Вурц постучал, ответа не последовало.
— Позовите агента, который дежурит в передней, — тихо распорядился Вурц.
Агент не замедлил явиться.
— Отворите эту дверь, — приказал начальник тайной полиции.
После значительных усилий дверь была открыта… Вурц остановился на пороге.
— Графиня, не вынуждайте нас прибегнуть к дальнейшему насилию, — сказал он.
Ответа не было. В комнате царила тишина… жуткая тишина.
Вурц видел со своего места угол кровати, над которой висел образ… Свеча, стоявшая где-то вдали, распространяла слабый, мерцающий свет.
Начальник тайной полиции осторожно наклонился и заглянул в комнату.
Он увидел графиню Кампобелло, неподвижно сидящую за туалетным столиком.
— Графиня, — сказал он, входя, — именем закона я арестую вас за убийство лейтенанта Джорджио ди Кастелламари.
Графиня продолжала неподвижно сидеть в своем кресле.
Вурц подошел ближе и положил руку ей на плечо.
При этом прикосновении неподвижная фигура согнулась и мягко соскользнула на пол. У ног начальника тайной полиции лежало мертвое тело.
— Она потеряла сознание от страха! — воскликнул барон фон Сфор.
— Нет, — покачал головой Вурц, — она мертва. Разве вы не видите ранки на левом виске?
— Но мы же не слышали выстрела!
— Так же как при убийстве Кастелламари. Такой же бесшумный выстрел прекратил и ее жизнь.
Вурц наклонился и приподнял мертвую под руки. При помощи Сфора перенес он ее на кровать и уложил под висящим образом. Тихо закрыл он покойнице глаза, затем снял шапку и благоговейно скрестил руки.
Самоубийство графини Кампобелло прекратило действия полиции. Небесное правосудие было удовлетворено, и о неприятном деле общество поскорее постаралось забыть.
Не забывали о нем только у начальника тайной полиции Вурца, который представил министру полиции пространный доклад: «Убийство совершено графиней Кампобелло, урожденной Виолеттой Креспо».
Далее следовал перечень имеющихся доказательств.
Во-первых, отпечатки пальцев графини оказались вполне тождественны тем, что были обнаружены на стекле комнаты, из которой стреляли.
Во-вторых, свидетели, которым была предъявлена фотография графини, сразу и единодушно ее узнали.
В-третьих, черепаховая пряжка, с зацепившимися на ней волосами, выкрашенными Fleur d'or, оказалась принадлежавшей графине.
В-четвертых, графиня была в молодости цирковой наездницей и занималась стрельбой из пистолетов бесшумной американской системы. Пули из ее пистолета по калибру подошли к той, которую нашли застрявшей в картинной раме в комнате убитого.
Затем было доказано, что графиня в начале января встретилась с человеком, когда-то весьма ей близким; а из письма покойного к другу юности Карталоне видно, что графиня и на этот раз не удержалась от угрозы убить своего бывшего возлюбленного.
По-видимому, драма разыгралась следующим образом.
Графиня неожиданно встретила Кастелламари в Вене и тотчас же узнала в нем того человека, которого так долго и тщетно разыскивала. Он тоже узнал ее и как из боязни за свою жизнь, так и из-за необходимости сохранить инкогнито, ввиду взятой им на себя политической миссии, поспешно переехал на Грилльхоферштрассе. Как узнала графиня его адрес — неизвестно. Возможно, что граф Гейнен как-нибудь проговорился, что должен повидать на Грилльхоферштрассе некоего Штребингера. Графиня знала псевдоним Кастелламари, недаром же она так долго и упорно за ним следила. Узнать подробный адрес не представляло труда. Снять находившееся против квартиры Штребингера пустое помещение было слишком опасно. Поэтому графиня сделала второй ключ и вечером, никем не замеченная, прокралась в пустую квартиру. Сначала она хотела лишь понаблюдать за Штребингером, но потом чувство ненависти, а может быть, и другое какое-нибудь чувство — кто разберет сердце женщины, — подсказало ей, что она занимает крайне выгодную позицию, чтобы безнаказанно убить бросившего и оскорбившего ее человека. Двенадцатого января привела она свой план в исполнение и убила Кастелламари, в то время как он беседовал с графом Гейненом, сидя за столом, ярко освещенный горевшей лампой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: