Кэрола Данн - Тайна зимнего сада [litres с оптимизированной обложкой]

Тут можно читать онлайн Кэрола Данн - Тайна зимнего сада [litres с оптимизированной обложкой] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэрола Данн - Тайна зимнего сада [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание

Тайна зимнего сада [litres с оптимизированной обложкой] - описание и краткое содержание, автор Кэрола Данн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дэйзи приезжает в усадьбу Окклз-холл, чтобы написать о ней очерк для журнала, и замечает в прекрасном саду один засохший куст. По просьбе владелицы усадьбы леди Валерии куст выкапывают – и неожиданно находят тело горничной Грейс Мосс…
Это вызывает настоящий шок среди обитателей Окклз-холла: все ведь были уверены, что пару месяцев назад Грейс просто сбежала с заезжим коммивояжером. А тут еще выясняется, что на момент смерти несчастная была беременна…
Но кто же убийца? Властная и эксцентричная леди Валерия? Ее затюканный муж-сыровар? Ее красавчик-сын вместе со своим крайне подозрительным секретарем? А может, с Грейс расправился брошенный жених? Или же от нее, узнав о беременности, избавился любовник – тот самый франтоватый коммивояжер?…
Дэйзи, конечно, не может остаться в стороне от расследования.
Тем более что дело об убийстве поручено ее верному рыцарю – старшему инспектору Скотленд-Ярда Алеку Флетчеру…

Тайна зимнего сада [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна зимнего сада [litres с оптимизированной обложкой] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрола Данн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А что ее отец – он не приходил?

– Вряд ли, сэр. Хотя не побожусь, что нет.

Это совпадало с тем, о чем сообщала местная полиция. Мосс сказал Даннету, что вернулся домой поздно, что Грейс оставила чай на плите, но саму ее он не видел.

– А этот коммивояжер? Он человек не местный, собирался здесь остаться на ночь, так что вы могли бы следить за его перемещениями. Когда он ушел из бара?

– А, да, он-то до закрытия сидел, это я помню. Виски хлестал, как воду. Как Грейс ушла, он еще с несколькими поговорил, но то и дело на часы косился. Помнится, это мне странным показалось: он ведь комнату снял. Должно быть, как бар закрылся, он забрал свои вещи и отчалил. Я прибиралась, так что больше его и не видела.

– А вы совершенно, случайно, не помните, с кем он еще разговаривал?

Взгляд у Риты на мгновение устремился куда-то в пространство.

– Нет, сэр, – сокрушенно вздохнула она. – Уж извините, не припомню.

– Ничего, вы мне очень помогли.

– Ну, сэр, если это не Оуэн Мосс сделал, надеюсь, вы схватите настоящего убийцу, а то и спать-то ложиться страшно, покуда он на свободе.

Стоило Алеку перебраться в столовую, как туда спустился одетый к обеду Петри. Вероятно, Филипп, соответственно расхожему представлению о своем классе, одевался бы точно так же и в джунглях, тогда как Алек, собираясь в чеширскую глушь, не захватил с собой смокинга. Он вдруг ощутил себя полуодетым, хотя, если подумать, обедать ему предстояло с Пайпером, у которого такого экзотического предмета одежды не имелось вообще.

– Привет, Флетчер, – приветствовал его Петри. – Что, собрались подзаправиться? Вы не будете против, если я с вами?

– Почту за честь… только мне за едой придется выслушать доклад моего молодого помощника.

– Хо-хо. Не буду вам мешать, старина. – Впрочем, Петри казался разочарованным. Он был человеком общительным и достаточно симпатичным – в те моменты, конечно, когда забывал держаться соответственно статусу своего отца.

Не без некоторого злорадства Алек решил проверить, не откажется ли достопочтенный Филипп отобедать с простым констеблем.

– А вот и Пайпер, – объявил он, заслышав за спиной шаги. – Если ему повезло не больше моего и нечего мне рассказать, добро пожаловать в нашу компанию.

Петри явно удивился такому предложению, но совладал с собой.

– Что ж, отлично. И что, приятель, есть вам что рассказать?

Пайпер невольно открыл рот.

– Н-нет, сэр, – пробормотал он и понуро повернулся к Алеку. – То есть нет, сэр, ничего полезного не узнал. Те, что рано сюда забегают, у них мозги, с позволения сказать, куриные. Забегают опрокинуть свою пинту – и по домам. Так что никого из них здесь при Грейс не было.

Алек рассмеялся.

– У меня тоже пустышка, – признался он. – Будем надеяться на то, что нам больше повезет после обеда. Очень не хотелось бы обходить все дома один за другим.

Они уселись за стол. Поначалу Пайпер пребывал в благоговейном ужасе от соседства с джентльменом в смокинге, однако, когда Петри заговорил о футболе и крикете, он с живостью включился в разговор. Как выяснилось, в спорте он разбирался гораздо лучше Алека, которого в результате оставили обедать без всяких помех.

После обеда Петри проводил Алека обратно в бар.

– Славный парень этот ваш констебль, – заметил он, когда они пробирались к бару. Помещение к этому моменту заполнилось настолько, что их появление прошло практически незамеченным. – Что будете пить, старина?

– Угощаю я, – возразил Алек. – Сегодня за счет моей лавочки. От меня лишь требуется объяснить начальству, что несколько кружек обходятся дешевле толпы местных констеблей, стучащихся во все двери.

– Что ж, если так, флаг вам в руки. Спасибо, старина. И не беспокойтесь, я в ваши разговоры не буду встревать.

Однако расспросы Алека, даже будучи смазаны некоторым количеством кружек, так и не дали никаких плодов. Ни один не запомнил никаких перемещений ни Грейс, ни Джорджа Брауна, не говоря уж о разговорах с коммивояжером. Никто никого не видел на улице, если не считать собутыльников, вместе с которыми вывалились из кабака. Никто даже краем глаза не видел презренного валлийца.

К половине десятого Алек смирился с тем, что вечер потрачен впустую.

А потом вошла Дэйзи, следом за которой хромал Бен Гудмэн. По ее лицу Алек понял, что она пришла с новостями и что с ее точки зрения новости эти плохие. И, черт подери, что у нее в голове, если она разгуливает наедине с одним из подозреваемых? У нее что, здравый смысл отсутствует в зародыше?

На протяжении всего угрюмого обеда в Холле Дэйзи ломала голову над тем, как бы передать новости Алеку, не прибегая при этом к услугам местной телефонной сети. Она подозревала, что он будет сильно недоволен, если она отложит это до утра. Разумеется, категорически отвергнув саму возможность остановиться одной в гостинице, она не могла идти туда одна. Да и перспектива спускаться к деревне в полной темноте тоже не слишком ее воодушевляла. В конце концов, совсем недавно здесь уже убили одну девушку. Как знать, может, маньяк затаился где-то поблизости в ожидании новой жертвы?

И ведь Алек ее предупреждал, чтобы она вела себя осторожно.

Она все еще не пришла ни к какому решению – позвонить или рискнуть дойти пешком, – когда Бен объявил, что хочет прогуляться.

– Я корпел над бумагами весь день, – объяснил он. – Не хотите прошвырнуться со мной в «Сыр» на полчаса, а, Себастьян?

– Очень умно с вашей стороны, – не преминула заметить леди Валерия. – Вы можете представить себе моего дорогого мальчика в обществе вульгарных деревенщин? Себастьян, почему бы тебе не поставить пластинку на граммофон? Мы давно уже не слушали музыки.

– Хорошо, мама, – без всякого энтузиазма откликнулся Себастьян.

– Я пройдусь с вами, Бен, – вставила Дэйзи. – Только за пальто сбегаю, это быстро. С вашего позволения, леди Валерия?

– Разумеется, я не могу контролировать ваши перемещения, мисс Дальримпл, – суровый голос ее светлости настиг Дэйзи уже у порога. – Эти современные девушки так странно порой себя ведут…

Чья бы корова мычала, подумала Дэйзи, взбегая по ступенькам. Не ваша ли, скажите на милость, дочь только что сбежала от Скотленд-Ярда?

– Мне надо было пригласить вас, не только Себастьяна, – извиняющимся тоном произнес Бен, когда они вышли из дома. – Я как-то совсем забыл, что вы, современные девушки, не хотите сидеть в четырех стенах, как было во времена моей молодости. Наверное, я кажусь вам отвратительным старым хрычом.

– Ничуть. А я вам, боюсь, отвратительной предательницей. Видите ли, мне нужно попасть в гостиницу, чтобы сообщить мистеру Флетчеру о том, что Бобби пропала.

– Пропала? Леди Валерия сказала только, чтобы мы не ждали ее к обеду, потому что она вернется поздно. Боже праведный, вы ведь не думаете, что это она убий… Нет, предательницей это вас никак не делает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэрола Данн читать все книги автора по порядку

Кэрола Данн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна зимнего сада [litres с оптимизированной обложкой] отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна зимнего сада [litres с оптимизированной обложкой], автор: Кэрола Данн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Алла
16 февраля 2025 в 03:06
Ну вот, хороший детектив испортили современной гейповесткой. Жаль.
x