Кэрола Данн - Тайна зимнего сада [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Тайна зимнего сада [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-098628-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрола Данн - Тайна зимнего сада [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Это вызывает настоящий шок среди обитателей Окклз-холла: все ведь были уверены, что пару месяцев назад Грейс просто сбежала с заезжим коммивояжером. А тут еще выясняется, что на момент смерти несчастная была беременна…
Но кто же убийца? Властная и эксцентричная леди Валерия? Ее затюканный муж-сыровар? Ее красавчик-сын вместе со своим крайне подозрительным секретарем? А может, с Грейс расправился брошенный жених? Или же от нее, узнав о беременности, избавился любовник – тот самый франтоватый коммивояжер?…
Дэйзи, конечно, не может остаться в стороне от расследования.
Тем более что дело об убийстве поручено ее верному рыцарю – старшему инспектору Скотленд-Ярда Алеку Флетчеру…
Тайна зимнего сада [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– А что ее отец – он не приходил?
– Вряд ли, сэр. Хотя не побожусь, что нет.
Это совпадало с тем, о чем сообщала местная полиция. Мосс сказал Даннету, что вернулся домой поздно, что Грейс оставила чай на плите, но саму ее он не видел.
– А этот коммивояжер? Он человек не местный, собирался здесь остаться на ночь, так что вы могли бы следить за его перемещениями. Когда он ушел из бара?
– А, да, он-то до закрытия сидел, это я помню. Виски хлестал, как воду. Как Грейс ушла, он еще с несколькими поговорил, но то и дело на часы косился. Помнится, это мне странным показалось: он ведь комнату снял. Должно быть, как бар закрылся, он забрал свои вещи и отчалил. Я прибиралась, так что больше его и не видела.
– А вы совершенно, случайно, не помните, с кем он еще разговаривал?
Взгляд у Риты на мгновение устремился куда-то в пространство.
– Нет, сэр, – сокрушенно вздохнула она. – Уж извините, не припомню.
– Ничего, вы мне очень помогли.
– Ну, сэр, если это не Оуэн Мосс сделал, надеюсь, вы схватите настоящего убийцу, а то и спать-то ложиться страшно, покуда он на свободе.
Стоило Алеку перебраться в столовую, как туда спустился одетый к обеду Петри. Вероятно, Филипп, соответственно расхожему представлению о своем классе, одевался бы точно так же и в джунглях, тогда как Алек, собираясь в чеширскую глушь, не захватил с собой смокинга. Он вдруг ощутил себя полуодетым, хотя, если подумать, обедать ему предстояло с Пайпером, у которого такого экзотического предмета одежды не имелось вообще.
– Привет, Флетчер, – приветствовал его Петри. – Что, собрались подзаправиться? Вы не будете против, если я с вами?
– Почту за честь… только мне за едой придется выслушать доклад моего молодого помощника.
– Хо-хо. Не буду вам мешать, старина. – Впрочем, Петри казался разочарованным. Он был человеком общительным и достаточно симпатичным – в те моменты, конечно, когда забывал держаться соответственно статусу своего отца.
Не без некоторого злорадства Алек решил проверить, не откажется ли достопочтенный Филипп отобедать с простым констеблем.
– А вот и Пайпер, – объявил он, заслышав за спиной шаги. – Если ему повезло не больше моего и нечего мне рассказать, добро пожаловать в нашу компанию.
Петри явно удивился такому предложению, но совладал с собой.
– Что ж, отлично. И что, приятель, есть вам что рассказать?
Пайпер невольно открыл рот.
– Н-нет, сэр, – пробормотал он и понуро повернулся к Алеку. – То есть нет, сэр, ничего полезного не узнал. Те, что рано сюда забегают, у них мозги, с позволения сказать, куриные. Забегают опрокинуть свою пинту – и по домам. Так что никого из них здесь при Грейс не было.
Алек рассмеялся.
– У меня тоже пустышка, – признался он. – Будем надеяться на то, что нам больше повезет после обеда. Очень не хотелось бы обходить все дома один за другим.
Они уселись за стол. Поначалу Пайпер пребывал в благоговейном ужасе от соседства с джентльменом в смокинге, однако, когда Петри заговорил о футболе и крикете, он с живостью включился в разговор. Как выяснилось, в спорте он разбирался гораздо лучше Алека, которого в результате оставили обедать без всяких помех.
После обеда Петри проводил Алека обратно в бар.
– Славный парень этот ваш констебль, – заметил он, когда они пробирались к бару. Помещение к этому моменту заполнилось настолько, что их появление прошло практически незамеченным. – Что будете пить, старина?
– Угощаю я, – возразил Алек. – Сегодня за счет моей лавочки. От меня лишь требуется объяснить начальству, что несколько кружек обходятся дешевле толпы местных констеблей, стучащихся во все двери.
– Что ж, если так, флаг вам в руки. Спасибо, старина. И не беспокойтесь, я в ваши разговоры не буду встревать.
Однако расспросы Алека, даже будучи смазаны некоторым количеством кружек, так и не дали никаких плодов. Ни один не запомнил никаких перемещений ни Грейс, ни Джорджа Брауна, не говоря уж о разговорах с коммивояжером. Никто никого не видел на улице, если не считать собутыльников, вместе с которыми вывалились из кабака. Никто даже краем глаза не видел презренного валлийца.
К половине десятого Алек смирился с тем, что вечер потрачен впустую.
А потом вошла Дэйзи, следом за которой хромал Бен Гудмэн. По ее лицу Алек понял, что она пришла с новостями и что с ее точки зрения новости эти плохие. И, черт подери, что у нее в голове, если она разгуливает наедине с одним из подозреваемых? У нее что, здравый смысл отсутствует в зародыше?
На протяжении всего угрюмого обеда в Холле Дэйзи ломала голову над тем, как бы передать новости Алеку, не прибегая при этом к услугам местной телефонной сети. Она подозревала, что он будет сильно недоволен, если она отложит это до утра. Разумеется, категорически отвергнув саму возможность остановиться одной в гостинице, она не могла идти туда одна. Да и перспектива спускаться к деревне в полной темноте тоже не слишком ее воодушевляла. В конце концов, совсем недавно здесь уже убили одну девушку. Как знать, может, маньяк затаился где-то поблизости в ожидании новой жертвы?
И ведь Алек ее предупреждал, чтобы она вела себя осторожно.
Она все еще не пришла ни к какому решению – позвонить или рискнуть дойти пешком, – когда Бен объявил, что хочет прогуляться.
– Я корпел над бумагами весь день, – объяснил он. – Не хотите прошвырнуться со мной в «Сыр» на полчаса, а, Себастьян?
– Очень умно с вашей стороны, – не преминула заметить леди Валерия. – Вы можете представить себе моего дорогого мальчика в обществе вульгарных деревенщин? Себастьян, почему бы тебе не поставить пластинку на граммофон? Мы давно уже не слушали музыки.
– Хорошо, мама, – без всякого энтузиазма откликнулся Себастьян.
– Я пройдусь с вами, Бен, – вставила Дэйзи. – Только за пальто сбегаю, это быстро. С вашего позволения, леди Валерия?
– Разумеется, я не могу контролировать ваши перемещения, мисс Дальримпл, – суровый голос ее светлости настиг Дэйзи уже у порога. – Эти современные девушки так странно порой себя ведут…
Чья бы корова мычала, подумала Дэйзи, взбегая по ступенькам. Не ваша ли, скажите на милость, дочь только что сбежала от Скотленд-Ярда?
– Мне надо было пригласить вас, не только Себастьяна, – извиняющимся тоном произнес Бен, когда они вышли из дома. – Я как-то совсем забыл, что вы, современные девушки, не хотите сидеть в четырех стенах, как было во времена моей молодости. Наверное, я кажусь вам отвратительным старым хрычом.
– Ничуть. А я вам, боюсь, отвратительной предательницей. Видите ли, мне нужно попасть в гостиницу, чтобы сообщить мистеру Флетчеру о том, что Бобби пропала.
– Пропала? Леди Валерия сказала только, чтобы мы не ждали ее к обеду, потому что она вернется поздно. Боже праведный, вы ведь не думаете, что это она убий… Нет, предательницей это вас никак не делает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: