Эдмунд Криспин - Лебединая песня. Любовь покоится в крови
- Название:Лебединая песня. Любовь покоится в крови
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-095898-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдмунд Криспин - Лебединая песня. Любовь покоится в крови краткое содержание
Первая послевоенная постановка «Мейстерзингеров» Вагнера. Оперный театр в Оксфорде собрал лучшую труппу. Но незадолго до премьеры Эдвин Шортхаус, исполняющий главную партию, был найден повешенным в собственной гримерке. Полиция считает это самоубийством, ведь комната была заперта изнутри. Однако прибывший на место преступления Джервейс Фен уверен — Шортхауса, в ком талант сочетался с невероятно вздорным характером, убили…
В респектабельной частной школе для мальчиков совершено двойное убийство: кто-то застрелил молодого учителя Сомерса и протежировавшего его Лава. Полиция в недоумении, особенно когда выясняется, что на следующий день в соседней деревушке убита пожилая вдова миссис Блай. Профессор Фен, помогающий полиции вести расследование, подозревает, что все эти три убийства тесно связаны, более того, причины случившегося следует искать в старинных бумагах, которые миссис Блай нашла в своем доме во время ремонта…
Лебединая песня. Любовь покоится в крови - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что значит сбежали?
— А то и значит, — ответил Уилкс. — Сидели, сидели и вдруг засуетились, наверное, была причина. Так ведь просто не станешь срываться с места. Вернулись не раньше половины двенадцатого.
— Ушли и вернулись вместе?
На это Уилкс ответил снисходительным кивком.
— Они как-то объяснили свое отсутствие?
— Позвольте вспомнить. — Уилкс задумался, блуждая взглядом по вестибюлю. — Да. Шортхаус по секрету признался мне, что собирался убить своего брата.
Фен усмехнулся:
— Но вы, разумеется, восприняли это как шутку?
— Да нет, он, когда говорил, мне показалось, не смеялся.
— Ну, не обязательно смеяться. Шутить можно и с серьезным видом.
— Не знаю. Может, он и вправду это сделал.
— Он не он, но кто-то сделал определенно. — Фен встал. — Ладно, удачно вам сегодня напиться.
— Выходит, у Чарльза Шортхауса и Беатрикс Торн нет алиби, — сказал Адам, когда они отошли на некоторое расстояние.
— Так же как у Стейплтона и Джудит Хайнс, — заметил Фен.
На пути к лифту их догнал посыльный и передал записку.
— Боже, — воскликнул Адам, — оказывается, сегодня назначена репетиция. В театре беспокоятся, почему меня нет. — Он посмотрел на часы. — Я уже опоздал, но постараюсь скоро быть там.
— А где ваша жена?
— Наверное, где-то здесь. Пожалуй, я перед уходом пойду посмотрю, как она.
Адам подошел к стойке:
— Пожалуйста, ключ от семьдесят третьего номера.
— Миссис Лангли взяла его, сэр, примерно час назад.
— Значит, она наверху. — Он повернулся к Фену: — Давайте зайдем на минутку.
Они поднялись в лифте, Адам постучал в дверь. Никто не отозвался.
— Странно. Неужели она ушла куда-то с ключом?
Он постучал снова, и через несколько секунд оттуда донеслось:
— Кто там?
— Дорогая, это я.
— Ты один?
— Нет, со мной профессор Фен. А ты что, не одета?
Дверь распахнулась. В проходе стояла Элизабет, часто дыша, бледная.
— О… Адам…
Он ее обнял.
— Что случилось, дорогая?
Пытаясь подавить слезы, она с трудом улыбнулась:
— Понимаешь… кто-то хотел меня отравить.
Глава 13
Гостиная была типовая, как в любом другом отеле такого класса. Шторы на окнах, жалюзи, многочисленные светильники, половина из которых были не нужны.
Фен небрежно повесил на вешалку у двери свою шляпу и устроился в кресле. Закурил. Затем посмотрел на Элизабет:
— Итак?
— Аконитин, — коротко ответила она и кивнула на поднос, где стояла полная чашка. — В чае.
— И как вы догадались? — спросил Фен.
— Отпила небольшое количество и подержала во рту. Через пару секунд губы стали неметь.
— У вас имелась причина подозревать что-то неладное?
Элизабет кивнула. Ее красивые большие глаза сейчас были совершенно серьезными.
— Да, довольно основательная причина. Дело в том, что…
Дальше она подробно рассказала, как провела день.
— В результате у меня появились сомнения насчет чая. Я не зря изучала криминалистику. Попробовав чай, я решила до прихода Адама никуда отсюда не выходить.
Адам нежно сжал ее руку. Они были не из тех, кто выставляет чувства напоказ.
— Что скажете, Джервейс?
— Кое-кто испугался, я так думаю, — отозвался Фен. — И в какое время это случилось?
— Между половиной пятого и пятью.
— Так-так. — Фен встал, взял с подноса чашку с чаем. — Думаю, мне следует попробовать. А вдруг вы ошибаетесь?
— Может, не надо? — встревожился Адам.
— Все будет в порядке, друг мой. Поверьте, я не хочу прежде времени предстать перед Страшным судом.
Фен осторожно глотнул из чашки и скрылся в ванной комнате. Через пару минут вышел.
— Да, вы совершенно правы. Это аконитин. Подобный эффект мог вызвать вератрин, но он не так доступен. Конечно, я отправлю чай на анализ, но ответ будет только через несколько дней.
— Выделение токсикантов по методике Стаса-Отто, — добавила Элизабет, чтобы подчеркнуть свою эрудицию.
— Этот аконитин достать трудно? — спросил Адам.
— Нет ничего проще, — ответил Фен. — Достаточно летним днем выйти в поле и нарвать травы. Она называется борец аптечный, он же аконитин сборный клобучковый. Затем принести домой, высушить корни, растолочь, и вот пожалуйста. — Он беспокойно задвигался по комнате. — Мотивом для нападения могло послужить ваше опрометчивое замечание, что вы знаете имя убийцы. Но… — Фен резко остановился, — все это было не настолько серьезно, чтобы вызвать тревогу. — Он снова принялся ходить по комнате. — Вы сказали, что вскоре после этого в вашем номере побывала Джоан Дэвис и оставила записку. Видимо, она постучала и спугнула нападавшего. Он где-то здесь спрятался.
— Потом, когда он собирался выйти из своего убежища, — продолжил Адам, — пришла горничная с чаем. Она уходит, Элизабет возвращается в ванную, а злоумышленник подсыпает в чай аконитин и скрывается за дверью.
— Значит, это определенно не была мисс Джоан, — заключила Элизабет.
— Но она могла пытаться вас задушить, а уже после нее появился некто с аконитином, — сказал Фен.
— То есть, вы полагаете, со мной решили свести счеты два человека?
— Я просто хотел подчеркнуть многообразие вариантов.
— Но скорее всего было так, как мы предположили вначале. Сомневаюсь, что Эдвина убила Джоан Дэвис. Она его, конечно, не любила, — а кто вообще его любил? — но он ей особенно не докучал. Неужели нападение на Элизабет и аконитин в чае как-то связаны с гибелью Эдвина Шортхауса?
— Это возможно, — согласился Фен. — Однако могло быть и так: Джоан Дэвис по какой-то причине, не имеющей отношения к Шортхаусу, так возненавидела Элизабет, что решила ее убить.
— Но это абсурд.
— А если она в вас влюблена, Адам?
— Да бог с вами, Джервейс.
— Почему же? Влюблена, а вы этого не замечали.
— Нет, профессор Фен, — подала голос Элизабет, — такую версию вы можете с уверенностью исключить.
— Хорошо. — Фен кивнул и, нахмурившись, начал смотреть в окно на кирпичный фасад Нового театра.
— Вы не обратили внимания, душившие вас руки были в перчатках?
— Да, — быстро ответила Элизабет. — В перчатках, совершенно определенно.
Фен открыл гардероб, вгляделся и, не удовлетворившись этим, даже залез на короткое время вовнутрь. После чего заглянул под кровать.
— Нужно поговорить с Джоан Дэвис. Может быть, она кого-нибудь здесь видела.
— Джоан сейчас на репетиции, — сказал Адам. — И я там тоже должен быть.
Фен закурил сигарету и посмотрел на Элизабет:
— Пока в этой истории хотя бы что-то не прояснится, вам нельзя оставаться одной. Давайте вместе пойдем на репетицию.
Они начали одеваться.
— А как прошел визит в Амершем? — спросила Элизабет.
— Так, ничего интересного, — ответил Фен и рассказал ей вкратце о разговоре с Чарльзом Шортхаусом. — Кстати, он большой оригинал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: