Джо Алекс - Я расскажу вам, как погиб…
- Название:Я расскажу вам, как погиб…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:НЕОквинт
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-87188-012-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Алекс - Я расскажу вам, как погиб… краткое содержание
Автор и герой романов носят одно и то же имя, и это перевоплощение настолько глубоко, что заставляет и читателя отождествлять себя с действующим лицом, вместе с ним проходить через все лабиринты следствия, испытывать напряжение близости разгадки и убеждаться, что это лишь очередной тупик, после которого нужно опять все начинать сначала.
Романы Джо Алекса не только динамичны и интеллектуальны, как все написанное в стиле классического английского детектива, но и весьма познавательны. Их действие разворачивается то в театре, то в старинном английском замке, то связаны с забытой крито-микенской культурой, а иногда герои вступают в единоборство с самим дьяволом…
Я расскажу вам, как погиб… - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да.
— А куда потом делся чемоданчик?
— Потом? Не знаю. Я не обратила внимания. Наверное, кто-то из мужчин взял его, потому что мы с Сарой шли впереди.
— Да, — подтвердил я. — Чемоданчик нес Ян, а перед входом отдал его Саре.
— Наверное, так и было, — кивнула Лючия. — Только я не понимаю, какое это имеет…
— А позже, миссис Спарроу, вы не видели ваш чемоданчик?
— Видела. Сегодня утром, когда положила туда свой эластичный бинт.
— А где стоит ваш чемоданчик?
— В нашей гардеробной, на столике под окном.
— В вашей — это значит в вашей с мужем, так? Я правильно понял?
— Нет, у нас общая гардеробная с Сарой. Это большая комната со шкафами и двумя большими зеркалами. Из нее нет двери в коридор и войти в нее можно только через расположенные с двух сторон ванные комнаты. Одна из них — моя, другая — Сарина. Сара отдала мне половину этой гардеробной. В других комнатах слишком мало места.
— Так, вчера, когда мистер Дэвис принес вам чемоданчик, вы воспользовались хирургическим ножом, чтобы отрезать бинт, так?
— Да.
— А вам не жалко было использовать такой важный инструмент?
— Ужасно жалко. Но в чемоданчике не было ножниц, так как я их еще до этого вынула и оставила на туалетном столике. И потом я очень нервничала, ведь нужно было поскорее перетянуть руку. В конце концов, у меня есть еще несколько подобных ножей.
— Ну и где сейчас этот нож?
— Конечно, в чемоданчике, где же ему быть?
Паркер наклонился над платком и вытащил блестящий инструмент.
— Похож на этот?
Лючия взяла нож и осмотрела его.
— Да, но тот был номером больше.
— Вы в этом уверены?
— Абсолютно, — она слегка улыбнулась. Внезапно она положила нож на стол. — На нем же следы крови!
— Где?
— Да вот же, на рукоятке.
— Значит, этот нож отличается от того, который лежит у вас в чемоданчике?
— От того — да. Но ведь у меня есть другой, такой же, как этот, — задумчиво сказала Лючия и снова взяла его в руку. — Да это же мой нож! Да, мой. Откуда он у вас?
— А как вы его узнали?
— На нем две узкие бороздки на конце рукоятки. Почти невидимые. Я так помечаю свои ножи, чтобы их не перепутать. Я могу работать только своими инструментами.
— Так он находился у вас вчера в чемоданчике?
— Видимо. Если бы там чего-нибудь не хватало, я бы заметила.
— Итак, у вас есть своя версия, кто и зачем сегодня ночью убил Драммонда?
Вопреки моему ожиданию Лючия не задумалась ни на секунду.
— Я ждала этого вопроса, но у меня нет ответа.
— Кто вчера входил в гардеробную?
— Сара и я, конечно. А кроме того, мог любой, когда мы ужинали.
— А перед ужином или после?
— Наверное, никто. Не знаю.
— А ваш муж, он входил туда?
— Мой муж? Да, он входил. Я просила его принести мне халат. Как раз после ужина. А потом уже никто туда не входил.
— Вы выходили из комнаты?
— Да, ненадолго. Я одолжила бумагу у мистера Алекса, — Лючия взглянула на меня. — А потом еще заходила к Филиппу Дэвису. Он просил меня помочь в одном личном деле. Я находилась там две-три минуты.
— И в это время любой мог зайти в вашу комнату? Вы запирали дверь?
— Да, мог, но ведь я могла вернуться в любую минуту. А кроме того, Сара была у себя…
— Откуда вы знаете, что миссис Драммонд была у себя?
— Потому что я одолжила у нее пишущую машинку. У нее маленький «Ремингтон», на котором она печатает свои роли. Мне нужно было написать письмо, и я подумала, что смогу отстучать его пальцем левой руки.
— В котором часу вы одолжили у нее машинку?
— Кажется, без четверти одиннадцать. Потом я отнесла ее в комнату и зашла к мистеру Алексу, потому что у Сары кончилась бумага.
— Да, — отозвался я. — Когда я пришел, была половина одиннадцатого. Писал я двадцать минут. Миссис Спарроу постучала в 10.50. Я еще посмотрел на часы.
— Миссис Спарроу, а вы бы не могли мне объяснить, что за неотложное дело заставило вас среди ночи писать письмо?
Немного помолчав, Лючия сказала:
— Мне очень неприятно, но здесь я не могу вам помочь. Это дело касается не меня. Меня попросили оказать услугу.
— Кто-то из присутствующих?
— Прошу вас, не спрашивайте меня об этом. Уверяю вас, что это никак не связано со страшной трагедией.
— Я в этом не уверен, — пробормотал Паркер. Но Лючия не слушала его. Она не отрывала взгляда от лежащего на столе ножа.
— Скажите мне, миссис Спарроу, зачем вы убили мистера Драммонда? — вдруг спокойно спросил Паркер.
Лючия вздрогнула:
— По какому праву?..
Паркер вновь поднял руку и просунул ее под носовой платок:
— Это ваше?
Ответа не последовало. Когда она увидела рубин, ее лицо окаменело.
— Так это ваше? — повторил Паркер.
Она вскинула голову.
— Этот рубин мы нашли у ног убитого. Поначалу мы не заметили его, потому что он был весь в крови.
Лючия прикрыла глаза. Затем вновь их открыла и сжала руки.
— Да, это я убила Яна Драммонда. Прошу меня арестовать.
Я подскочил на месте, но Паркер движением руки остановил меня.
— А зачем же вы убили Яна Драммонда, одного из самых достойных людей на свете, который, кстати, не терпел никакой лжи?
— Зачем? — она помолчала, глядя в окно, за которым уже разгорался день, полный сверкающей зелени, поющих птиц и распустившихся цветов. — Я отказываюсь отвечать.
— Ну что же, это ваше право. Как друг Яна я благодарю вас за самый лучший комплимент, который человек может получить после смерти.
Я ошарашенно посмотрел на Паркера и увидел что-то похожее на упрямый блеск в его глазах, тот блеск, который запомнился мне еще со времен войны.
— Ну а как оказался здесь этот рубин? Вы потеряли его во время борьбы?
— Что? — Было видно, что она не понимает.
— Этот кулон мы нашли у ног убитого. Как он там оказался?
— Я… Он, наверное, зацепился за что-нибудь…
— Да, это все бы объяснило. А что же делал Ян Драммонд, когда вы его убивали?
— Сидел… За столом.
— Так, сидел. И тогда вы подошли и воткнули в него нож, зацепившись за что-то кулоном.
— Я… Да… Умоляю вас, перестаньте! — Она не закрыла лицо руками, не зарыдала, не опустила голову, но я почувствовал, что сейчас эта женщина потеряет сознание.
— Зачем вы лжете, Лючия Спарроу? — жестко спросил Паркер. — Кого вы выгораживаете?
— Я? Никого. Я убила Яна Драммонда и признаюсь в этом. Что вам еще нужно?
— Мне нужна правда. Я совсем не хочу, чтобы вы понесли наказание за кого-то, кого вы сейчас выгораживаете. Человека, который преднамеренно подставляет вас.
— Но зачем? Я не понимаю, — наконец ее голос утратил свойственное ему спокойствие.
— А потому что вы не могли потерять этот кулон. Убийца совершил ошибку. Посмотрите на эту цепочку. Что вы видите? Ты, Джо, автор детективов, что ты видишь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: