Джорджетт Хейер - Шаги в темноте
- Название:Шаги в темноте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джорджетт Хейер - Шаги в темноте краткое содержание
Неужто в имении действительно обитает нечто таинственное и смертоносное?
Или, быть может, поместье стало охотничьими угодьями не выходца с того света, а вполне реального, но оттого не менее опасного преступника?..
Шаги в темноте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И он пустился в долгое и запутанное повествование о некоем привидении, периодически прерываемое его женой, делавшей сопутствующие замечания. Замолчал он, лишь когда дамы покинули гостиную.
После ужина составились две парты для игры в бридж, однако около одиннадцати часов гости стали расходиться. Первыми ушла чета Рутов, и вскоре за ними последовали обитатели монастыря и Стрейндж. У дверей стояла его двухместная машина, и, узнав, что дамы собираются возвращаться пешком, он немедленно предложил свои услуги. Селия, тревожно всматривавшаяся в темноту, просияла от радости, поставив условие, что Стрейндж не оставит их одних до прихода мужчин.
– Можете считать меня трусихой, но ночью монастырь нагоняет на меня страх. А мы поместимся в вашем автомобиле?
– Если одна из вас сядет сзади на откидное сиденье, думаю, поместимся, – успокоил Стрейндж. – И разумеется, я дождусь вашего мужа. Очень жаль, что не могу взять вас всех.
– Какое везение, – сказала миссис Босанквет, забираясь в салон. – Тем более что выпала сильная роса.
Вопреки тайным надеждам Стрейнджа на откидное сиденье села Маргарет, а Селия втиснулась между миссис Босанквет и дверцей.
– Простите, что причиняем вам неудобство, – сказала Селия, когда машина выехала из ворот. – Здесь, конечно, недалеко, но я боюсь темноты.
– О каком неудобстве вы говорите? – любезно улыбнулся Майкл.
Преодолев короткий путь от Уайт-Хауса до монастыря, он свернул на подъездную дорогу к дому. В свете фар теснящиеся по обочинам деревья казались глухой темной стеной. Наконец показался дом, и через минуту они уже входили в тускло освещенный холл.
Селия остановилась, прислушиваясь. В доме царила тишина.
– Днем мне здесь очень нравится, – сообщила она. – А вот ночью все как-то по-иному. Вот как сейчас. Вы не чувствуете? Словно что-то должно случиться.
– Почему вы так боитесь? – спросил Стрейндж. – У вас должны быть какие-то основания, помимо деревенских россказней. Что-то случилось?
Селия вздрогнула.
– Нет. Пойдемте в библиотеку.
Там уже стоял поднос с напитками.
– Прошу вас. Виски, или предпочитаете что-нибудь полегче?
– А вы что будете?
– Лимонад, если можно.
Миссис Босанквет освободилась от клубов тюля, окутывавших ее голову.
– Я всегда считала, что никаких привидений не существует, – заявила она. – И ничто меня в этом не разубедит. А если – я подчеркиваю, если – в доме что-то не так, то надо вызывать полицию.
Стрейндж принес Селии лимонад.
– Вы так и поступили? – спросил он.
– Нет, – отрезала миссис Босанквет.
– А вы бы вызвали, мистер Стрейндж? – поинтересовалась Маргарет. – Если бы услышали странные звуки?
– Вряд ли. Я не высокого мнения о сельских полицейских.
– Мой муж тоже.
Услышав, как в замке поворачивается ключ, Селия радостно вскрикнула:
– Вот и он! Это ты, Чарльз?
– Не совсем в этом уверен, – последовал ответ. – Учитывая события последних десяти минут…
– Боже! Ты видел привидение? – воскликнула Маргарет.
В дверях появился босой Чарльз. За ним показался ухмыляющийся Питер.
– Просто он угодил в грязь, – объяснил он.
– Если хотите знать, меня чуть не засосали зыбучие пески, – сообщил Чарльз. – Благодарю вас, только не перелейте содовой!
– Ой, я знаю! Ты, наверное, наткнулся на то болотце, – предположила Маргарет.
– Надеюсь, это была не сточная канава, – сочувственно произнесла миссис Босанквет.
– Я тоже надеюсь. Мне эта мысль как-то не пришла в голову – но нет, вряд ли.
– Мужайтесь, – произнес Стрейндж, ставя стакан. – Мне кажется, ваша сточная канава должна находиться где-то ближе к реке.
Он приблизился к Селии и протянул ей руку.
– Вы, вероятно, мечтаете поскорее отойти ко сну, миссис Малкольм. Поэтому разрешите откланяться.
Распрощавшись с остальными, Стрейндж удалился. Питер пошел проводить его.
– Конспираторы из вас, прямо скажем, никудышные! – заявил Чарльз. – Завтра вся округа будет знать, что здесь что-то произошло.
– Будет тебе, Чарльз! – запротестовала миссис Босанквет. – Да, я чуть не проговорилась о вчерашнем, но вовремя спохватилась, и никто ничего не заметил.
– Дорогая тетушка, никто из вас не обманет даже устрицу.
В комнату вернулся Питер.
– Ты, кажется, уже подружилась со Стрейнджем, – обратился он к сестре. – А тебе не удалось выяснить, чем он занимается?
– Он топограф, – сообщил Чарльз, допивая виски с содовой.
– Топограф? – удивилась Маргарет. – А ты откуда знаешь?
– Для человека с дедуктивным мышлением его профессия достаточно очевидна – судя по тому, как точно он знает расположение нашей сточной канавы.
– Брось дурачиться! – засмеялась Селия. – Пошли спать. Какая разница, чем он занимается? Он очень милый, и мне этого достаточно.
Через два часа Чарльз спустился вниз в твидовом костюме и ботинках на резиновом ходу. Питер уже ждал его в библиотеке, читая при свете лампы.
– Селия спит? – спросил он, поднимая голову.
– Спала, когда я уходил, но после этого я успел наступить на девятнадцать скрипучих половиц. Ты обошел дом?
– Да, и могу утверждать, что пока к нам никто не залез.
Чарльз поплотнее задернул шторы.
– Если Стрейндж собирается проникнуть к нам сегодня, то вряд ли рискнет это сделать в ближайшие часы, – предположил он. – Черт, хотел бы я знать, что он затевает!
– Насколько я могу судить, он пытается расколоть Маргарет. Выуживает из нее, что тут у нас произошло.
Усмехнувшись, Чарльз придвинулся к столу и стал изучать дело, присланное ему утром из города. Питер снова погрузился в чтение, и в доме наступила тишина, нарушаемая лишь шорохом страниц и размеренным тиканьем старинных часов в холле. Наконец Питер дочитал роман и закрыл книгу. Зевнув, он посмотрел на наручные часы.
– Господи, уже два! Мы что, будем сидеть здесь до завтрака? Боюсь, утром у нас будет не слишком свежий вид.
Чарльз с раздражением отодвинул бумаги.
– Не понимаю, зачем только люди идут в юристы, – мрачно заявил он. – Видимо, исключительно из-за денег.
– Трудное дело?
– Да какое там дело, – поморщился Чарльз. – Просто предвзятое мнение адвоката. Ты не принесешь мне чего-нибудь поесть из кладовки?
– Если вопрос ставится так, то нет.
– Тогда я сам туда схожу. Насколько я помню, там имеется сдобный пирог.
– Неси сюда – прикончим его вместе. И не забудь про хлеб!
Не успел Чарльз ответить, как тишину дома пронзил звук, от которого Питер испуганно вскочил. Это был жуткий стон, какой они слышали раньше, но теперь он доносился откуда-то из-под пола.
Глава 4
Леденящий звук затих, и в доме вновь воцарилась тишина. Но тишина эта была еще страшнее, чем ужасный стон. В доме явно кто-то находился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: