Энн Перри - Грехи волка
- Название:Грехи волка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-84350-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Перри - Грехи волка краткое содержание
Грехи волка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Да, сэр.
– Какова сфера вашей деятельности?
Гильфетер хотел встать, но передумал.
– Это имеет отношение к делу, мистер Аргайл? – со вздохом спросил судья. – Если вы намерены разбирать вопрос о счетах фирмы, то вынужден предупредить, что пока вы не представите реальных доказательств растраты, я не позволю вам развивать эту тему.
Адвокат заколебался.
– Пропавшие книги, взятые Айлиш! – яростно зашептал за его спиной Оливер.
– Нет, милорд, – кротко отозвался Джеймс, невинно улыбаясь. – В данный момент я намерен коснуться другого предмета.
Судья снова вздохнул:
– Тогда я вообще не понимаю, что вам нужно! Я полагал, что вы именно для того и пригласили этого свидетеля!
– Да, милорд, но мне необходимо задать несколько предварительных вопросов.
– Так приступайте же, мистер Аргайл, приступайте! – раздраженно рявкнул судья.
– Благодарю, милорд. Мистер Файф, так какова сфера вашей деятельности в Компании Фэррелайнов?
– Я руковожу всеми печатными работами и принимаю все решения, связанные с печатным делом, – ответил Квинлен.
– Понятно. Известно ли вам, сэр, что за последний год или чуть больше в фирме было украдено несколько книг?
Публика задвигалась, заинтересованная. Свидетель недоверчиво поднял брови:
– Нет, сэр. Мне это неизвестно. И, говоря откровенно, я не склонен этому верить. Такая пропажа тут же была бы обнаружена.
– Кем, сэр? – поинтересовался Джеймс. – Вами?
– Нет, сэр, не мной, а… – Секунду или две Файф колебался, а потом в глазах его вспыхнула какая-то мысль. – Байярдом Макайвором. Он ведает в фирме этими делами.
– Совершенно верно. А он вам не сообщал о такой пропаже?
– Нет, сэр, не сообщал.
Гильфетер снова приподнялся, но судья жестом вернул его на место.
– Возможно, вас заинтересует, – мягко продолжал защитник, – что их взяла ваша жена при содействии мистера Макайвора?
Публика зашумела. Некоторые из присяжных посмотрели на Айлиш, а затем на Байярда.
Квинлен не шевелился. Кровь бросилась ему в лицо и тут же отхлынула. Белый как мел, он попытался что-то сказать, но голос его не слушался.
– Вы ничего не знали, – без особой необходимости отметил Аргайл. – На первый взгляд, это может показаться несущественным, но у нее была очень серьезная причина…
По залу пронесся вздох, и вновь наступила тишина.
Файф поднял взгляд на Джеймса, ответившего ему едва заметной улыбкой. Глаза адвоката сияли.
– Она обучала людей грамоте, – отчетливо произнес он. – Взрослых людей, днем работающих и приходивших к ней по ночам, чтобы научиться прочитать и написать собственное имя, читать названия улиц, вывески, всякие инструкции, а со временем, возможно, даже книги, в том числе Священное Писание.
В публике началось движение. Айлиш сидела бледная, с широко открытыми глазами.
Судья, нахмурившись, подался вперед:
– Полагаю, столь необычное утверждение требует доказательств, мистер Аргайл.
– Мне хотелось бы уточнить смысл слова «утверждение», милорд. – Защитник бросил выразительный взгляд на присяжных. – Речь ни в коей мере не идет об обвинении. По моему мнению, это весьма похвальный поступок.
Квинлен, склонившись над барьером свидетельской кафедры, впился руками в ее перила:
– Может быть, это и так. Но каков Байярд! Я всегда знал, что он ухлестывает за ней. – Он перешел на крик. – Этот негодяй давно мечтал совратить ее! Но пытаться купить ее расположение таким способом!.. Этому нет прощения!!!
По залу прошел шепот. Судья резко стукнул молотком по столу.
Аргайл поспешил вмешаться, пока не прозвучал окрик судьи или протест Гильфетера.
– Стоит ли так спешить с выводами, мистер Файф? – с нарочитым удивлением, рассчитанным прежде всего на судью, заметил он. – Я лишь сказал, что мистер Макайвор доставал для нее книги – и не более того.
Свидетель, по-прежнему смертельно бледный, посмотрел на него с откровенным презрением в сузившихся до сверкающих щелочек глазах:
– Знаю, что вы сказали! Не держите меня за дурака, сэр! Много лет я наблюдал, как он глазеет на нее, под любым предлогом ищет с ней встреч, шепчется, острит или внезапно многозначительно умолкает, пребывает в тоске, когда она его не замечает, и впадает в восторг, если она вдруг обратит на него внимание. – Голос его сорвался. – Когда человек влюблен и уже не в силах сдерживать свою страсть, это сразу заметно. Вот он наконец и нашел, как завоевать ее доверие и бог знает что еще!
– Мистер Файф… – начал Джеймс, не слишком, впрочем, стараясь остановить его.
– Но теперь-то я знаю то, что прежде только подозревал, – продолжал Квинлен, обращаясь к адвокату и словно не замечая остальных присутствующих. – Просто смешно, насколько слепым может быть человек, пока кто-то не ткнет его носом в больное место!
Обвинитель наконец встал:
– Милорд, все это весьма прискорбно, и я не сомневаюсь, что суд глубоко сочувствует несчастьям и переживаниям мистера Файфа, но они не имеют никакого отношения к вопросу о том, кто же убил Мэри Фэррелайн. Мой просвещенный друг только тянет время в надежде отвлечь внимание присяжных от существа дела.
– Согласен, – заявил судья и поджал губы.
Но не успел он объявить свое решение, как Квинлен обернулся к нему с горящими глазами:
– Не имеет отношения, милорд?! Поведение Байярда Макайвора имеет к этому самое прямое отношение!
Гильфетер снова попытался возражать. Аргайл сделал руками жест, специально рассчитанный на то, чтобы его не приняли во внимание.
Рэтбоун-младший напряженно замер и до боли стиснул кулаки. Он беззвучно шептал молитвы, не решаясь взглянуть на Эстер, а о Монке попросту забыл, словно того и вовсе не существовало.
Файф выпрямился на кафедре. Лицо его было бледным, а на лбу обозначились две резкие морщины.
– Семейный поверенный попросил меня разобраться в бумагах миссис Фэррелайн, связанных с ее имуществом… – начал рассказывать он.
– В самом деле, сэр? – перебил его судья.
– Обычно я занимался ее финансовыми делами, – пояснил свидетель. – Мой шурин Элестер слишком загружен собственными обязанностями.
– Понятно. Продолжайте.
– Кое-что из обнаруженного мной поразило и напугало меня. И вместе с тем объяснило многое, непонятное прежде. – Квинлен словно проглотил комок в горле. Все присутствующие в зале ловили каждое его слово, и он понимал это.
Гильфетер хмурился, не пытаясь, однако, прервать его.
– И в чем же состояло ваше открытие, мистер Файф? – поинтересовался Аргайл.
– У моей тещи была кое-какая собственность, семейное наследство, далеко на севере – ферма или, точнее, небольшое имение – в Россшире. Не бог весть какое богатство – всего акров двадцать пять и дом – но вполне достаточное, чтобы обеспечить приличное существование для одного-двух человек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: