Агата Кристи - Убийство в проходном дворе: четыре дела Эркюля Пуаро (сборник)
- Название:Убийство в проходном дворе: четыре дела Эркюля Пуаро (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-81376-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Убийство в проходном дворе: четыре дела Эркюля Пуаро (сборник) краткое содержание
Убийство в проходном дворе: четыре дела Эркюля Пуаро (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Именно он сейчас шагал по берегу рядом с ней – молчаливый, смуглый, с воинственно выдвинутой челюстью и угрюмым видом. В нем было что-то от первобытной человекообразной обезьяны.
Валентина сказала:
– Тони, дорогой, мой портсигар…
Он протянул его ей, зажег сигарету, помог спустить бретели белого купальника с плеч. Она легла, раскинув руки, подставляя себя солнцу. Муж сел рядом с ней, как какое-то дикое животное, стерегущее добычу.
Памела, понизив голос, сказала:
– Знаете, они ужасно интересуют меня… Он такой мужлан! Такой молчаливый и… как бы это сказать… злобный . Полагаю, женщинам ее типа такие мужчины нравятся. Это все равно что водить на поводке тигра! Любопытно, надолго ли это. Она устает от мужчин очень быстро, как мне кажется – особенно в последнее время. Тем не менее если она попытается от него избавиться, то он может оказаться опасным.
К берегу, довольно стеснительно, спустилась другая пара. Это они приехали вчера вечером. Мистер и миссис Дуглас Голд, насколько смогла узнать мисс Лайэлл из списка постояльцев отеля. Она также знала – поскольку таковы были итальянские законы [38] – их паспортные имена и возраст.
Мистеру Дугласу Кэмерону Голду был тридцать один год, а Марджори Эмме Голд – тридцать пять.
Как уже говорилось, излюбленным хобби мисс Лайэлл было изучение человеческой природы. В отличие от большинства англичан она была способна заговорить с чужаками сразу, а не выжидать от четырех дней до недели, прежде чем осторожно приблизиться, согласно британской традиции. Так что, заметив робость и замешательство мисс Голд, девушка окликнула ее:
– Доброе утро! Не правда ли, сегодня прекрасный день?
Миссис Голд была маленькой, словно мышка, женщиной. Она не выглядела уродкой – черты ее лица были правильными, а фигура – хорошей, но была в ней некая неуверенность в себе и безвкусность, что делало ее невзрачной. Ее муж, напротив, был чрезвычайно красив, почти театрально. Очень светлые кудрявые волосы, синие глаза, широкие плечи, узкие бедра… Он казался больше юношей с экрана, чем реальным молодым человеком, но стоило ему открыть рот, как это впечатление пропадало. Мужчина был очень естественным и простым, даже немного глуповатым.
Миссис Голд с благодарностью посмотрела на Памелу и села рядом с ней.
– Какой у вас замечательный золотистый загар! Я чувствую себя просто-таки недожаренной!
– Приходится много стараться, чтобы загореть ровно, – вздохнула мисс Лайэлл. Она помолчала пару минут, затем продолжила: – Вы ведь только что приехали, верно?
– Да. Вчера вечером. На катере компании «Вапо д’Италия».
– Вы прежде бывали на Родосе?
– Нет. Тут прелестно, не правда ли?
Ее муж заметил:
– Жаль, что ехать так далеко.
– Да, будь он чуть поближе к Англии…
Сара приглушенным голосом сказала:
– Да, только тогда тут был бы сущий ад. Ряды людей, лежащих как рыба на камне… Тела повсюду!
– Да, конечно, это так, – сказал Дуглас Голд. – Досадно, что сейчас итальянская валюта в таком упадке.
– Это ведь имеет значение, правда?
Разговор свернул в стереотипное русло. Вряд ли его можно было назвать искрометным.
Чуть дальше по берегу Валентина Чантри пошевелилась и села. Одной рукой она прижала купальник к груди и зевнула – широко, но деликатно, по-кошачьи. Окинула небрежным взглядом берег. Ее глаза скользнули по Марджори Голд – и задумчиво остановились на кудрявой золотистой голове Дугласа Голда.
Она гибко повела плечами и заговорила чуть более громким, чем нужно, голосом:
– Тони, дорогой, какое божественное солнце! Разве не так? Я просто должна была в прошлой жизни быть солнцепоклонницей. Как ты думаешь?
Ее муж что-то проворчал в ответ – остальные не расслышали его слов. Валентина Чантри продолжала громким, тягучим голосом:
– Пожалуйста, расправь полотенце, дорогой.
Она бесконечно долго заново устраивала свое прекрасное тело. Теперь Дуглас Голд смотрел на нее с неподдельным интересом.
Миссис Голд радостно негромко прочирикала мисс Лайэлл:
– Какая красивая женщина!
Памела, с удовольствием не только получавшая, но и выдававшая информацию, ответила, понизив голос:
– Это Валентина Чантри – ну, та, которая прежде была Валентиной Дакре. Правда, она просто замечательная ? Все просто с ума по ней сходят, глаз не могут отвести!
Миссис Голд еще раз посмотрела на берег. Затем она сказала:
– Море такое очаровательное, такое голубое… Мне кажется, что нам пора искупаться. Как думаешь, Дуглас?
Он пару минут смотрел на Валентину Чантри, прежде чем ответить. Затем довольно рассеянно сказал:
– Искупаться?.. Да, подожди минутку.
Марджори Голд встала и пошла к воде.
Валентина Чантри, чуть перекатившись на бок, смотрела на Дугласа Голда. Ее алые губы чуть изогнулись в улыбке.
Шея мистера Голда слегка покраснела.
Валентина Чантри сказала:
– Тони, дорогой, ты не будешь против? Мне нужна баночка крема для лица – она осталась на туалетном столике. Принеси ее мне, там на крышечке ангел.
Капитан послушно поднялся и пошел в отель.
Марджори Голд погрузилась в море, крича:
– Вода чудесная, Дуглас, такая теплая! Иди сюда!
– Вы идете? – сказала ему Памела Лайэлл.
Он рассеянно ответил:
– Я бы хотел сначала как следует прогреться.
Валентина Чантри шевельнулась. Она подняла голову, словно чтобы позвать мужа, – но тот уже исчез за стеной сада отеля.
– Я хотел бы макнуться в последнюю очередь, – сказал мистер Голд.
Миссис Чантри снова села и взяла флакон с маслом для загара. Но крышечка была слишком туго завинчена, и она не могла с ней справиться.
– О боже, я не могу ее открыть! – громко и недовольно заявила она и посмотрела на соседей. – Не могли бы вы…
Пуаро, галантный как всегда, встал, но Дуглас Голд, воспользовавшись преимуществом юности и гибкости, опередил его и мгновенно оказался рядом с ней.
– Позвольте помочь вам.
– О, благодарю вас, – снова нежный, тягучий, пустой голос. – Вы так добры. Я такая неловкая с этими крышечками – все время открываю их не в ту сторону… О! Вы открыли! Огромное спасибо…
Эркюль Пуаро улыбнулся про себя, встал и побрел вдоль берега в противоположном направлении. Он ушел не слишком далеко, поскольку шел неторопливо. По пути назад к нему присоединилась вышедшая из моря миссис Голд. Она от души поплавала. Ее лицо под чрезвычайно не идущей ей плавательной шапочкой просто сияло.
– Я люблю море, – задыхаясь, сказала она. – Тут так тепло и прелестно! – Насколько сыщик понял, она была завзятой купальщицей. – Мы с Дугласом просто помешаны на купании. Он может торчать в воде часами.
При этих словах Эркюль Пуаро скользнул взглядом ей за спину, туда, где завзятый купальщик мистер Дуглас Голд сидел на берегу, все еще беседуя с миссис Чантри.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: