Агата Кристи - Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
- Название:Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане краткое содержание
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мисс Блэклок задумалась.
— Не помню. Кажется, да. Но я точно помню, что заперла ее, когда вернулась.
— Это было примерно в четверть шестого?
— По-моему, да.
— А парадная дверь была заперта?
— Обычно ее не запирают допоздна.
— Тогда Шерц мог преспокойно проникнуть через главный вход. А мог и проскользнуть через черный, пока вы загоняли уток. Он уже изучил планировку дома и, вероятно, понял, где можно спрятаться. Например, в шкафах. В общем, с этим мне, кажется, ясно.
— А вот мне совсем неясно, — внезапно сказала мисс Блэклок. — Зачем, скажите на милость, парню понадобилось врываться в дом и ломать нелепую комедию с налетом?
— Вы храните дома деньги, мисс Блэклок?
— Нет… Разве это деньги: пять фунтов в письменном столе и пара фунтов в кошельке?
— А драгоценности?
— Несколько колечек и вот эти камеи, — она указала на ожерелье. — Согласитесь, инспектор, что устраивать на мой дом налет — это полный абсурд.
— Да не был он никаким грабителем! — вскричала мисс Баннер. — Сколько раз тебе повторять, Летти?! Он мстил! Мстил за то, что ты не дала ему денег. И стрелял именно в тебя… целых два выстрела сделал!
— Так-так, — обрадовался Краддок. — Вот мы и подошли к вчерашнему вечеру. Как развивались события, мисс Блэклок? Постарайтесь только рассказывать поточнее и поподробнее.
Мисс Блэклок призадумалась.
— Каминные часы пробили половину седьмого. Помнится, я еще сказала, что, если грядут какие-то события, они на носу. И тут как раз начали бить часы. Все умолкли и молча слушали. Часы пробили две четверти, и вдруг совершенно неожиданно погас свет.
— Какие лампы погасли?
— Погасли бра. В этой и в той комнате. Большая люстра и ночники не были включены.
— А перед тем как свет погас, вы видели вспышку или шум?
— Вроде нет.
— Была, была вспышка! — встряла Дора Баннер. — И треск был. Очень опасный!
— Ну а потом, мисс Блэклок?
— Потом распахнулась дверь…
— Какая именно? Их тут две.
— Вот эта. Другая не открывается. Она ложная. Так вот, открылась дверь, и вошел человек в маске и с пистолетом. Зрелище было совершенно невероятное, но, конечно, тогда я решила, что это просто глупая шутка. Он что-то сказал… что — не помню…
— Руки вверх! Стрелять буду! — театрально воскликнула мисс Баннер.
— Да, кажется, что-то в этом духе, — неуверенно кивнула мисс Блэклок.
— И все подняли руки?
— О да! — сказала мисс Баннер. — Все до единого. Мы ведь думали, это игра.
— Я лично не подняла, — заявила мисс Блэклок. — Все выглядело глупо, дико глупо. Меня это раздражало.
— А что было потом?
— Свет фонаря слепил глаза. А потом… потом я не поверила своим ушам. Над головой у меня просвистела и ударилась в стену пуля. Послышался чей-то визг, я почувствовала острую боль в ухе и услышала второй выстрел.
— Кошмар! — вставила мисс Баннер.
— А потом что произошло, мисс Блэклок?
— Толком не знаю… От боли и нервного потрясения у меня закружилась голова. А он, человек в маске, повернулся… как будто споткнулся обо что-то… и тут прогремел третий выстрел. Фонарь упал, началась сутолока. Все впотьмах натыкались друг на друга.
— Где вы стояли, мисс Блэклок?
— Она стояла у столика и держала вазочку с фиалками, — опять вылезла вперед мисс Баннер.
— Да, я действительно была здесь, — мисс Блэклок подошла к маленькому столику возле прохода под аркой. — Но в тот момент я держала в руках сигаретницу.
Инспектор Краддок осмотрел стену за ее спиной. На ней явственно виднелись две дырки от пуль. Сами пули уже изъяли и отправили на экспертизу, чтобы определить, из какого пистолета они были выпущены.
— Вы чудом избежали смерти, мисс Блэклок, — бесстрастно произнес Краддок.
— Он стрелял в нее! — воскликнула мисс Баннер. — Именно в нее! Я его видела. Он высвечивал лица фонарем, пока не обнаружил Летти, а когда обнаружил, то прицелился и выстрелил. Он хотел тебя убить, Летти!
— Дора, милая, это все твои фантазии!
— Он стрелял именно в тебя, — упрямо повторила Дора. — Хотел тебя застрелить, а когда промахнулся, покончил с собой. Я уверена, что все было именно так.
— А мне кажется, ему и в голову не могла прийти мысль о самоубийстве, — возразила мисс Блэклок. — Не из той он был породы.
— Выходит, мисс Блэклок, вы до самого последнего момента, вплоть до выстрелов, считали происходящее шуткой?
— А как же иначе?
— И кто, по-вашему, выступал в роли шутника?
— Сначала ты подумала на Патрика, — напомнила подруге Дора Баннер.
— На Патрика? — резко спросил инспектор.
— Да, это мой юный племянник, — так же резко ответила мисс Блэклок и продолжала, раздосадованная поведением Доры: — Прочитав объявление, я заподозрила, что это розыгрыш Патрика, но он категорически все отрицал.
— И ты заволновалась, Летти, — напомнила мисс Баннер. — Ты волновалась, хотя прикидывалась спокойной. И, между прочим, правильно делала, что волновалась! В газете говорилось: «Объявлено убийство», и действительно было объявлено убийство, ТВОЕ УБИЙСТВО! Если бы он не промахнулся, тебя уже не было бы в живых. Что бы мы без тебя делали?
Произнося эти слова, Дора Баннер задрожала. Лицо ее сморщилось, она готова была разрыдаться.
Мисс Блэклок ласково потрепала ее по плечу:
— Все хорошо, милая Дора, не волнуйся. Тебе вредно волноваться. Это было ужасно, но все уже позади. Ради меня, возьми себя в руки, Дора, — добавила она. — Ты моя опора, все наше хозяйство на тебе держится. Да, кстати, если я не ошибаюсь, сегодня должны привезти белье из прачечной…
— О да, Летти, как хорошо, что ты напомнила! Интересно, они привезут пропавшую наволочку? Надо будет записать, чтобы не забыть… Сейчас пойду узнаю.
— И унеси фиалки, — велела мисс Блэклок. — Ненавижу увядшие цветы!
— Они увяли? Какая жалость! Я же только вчера их сорвала. Совсем не постояли… О господи, да я забыла налить воды! Только представь себе! Все время что-то забываю. Ладно, пойду выяснять про белье. А то ведь они с минуты на минуту приедут…
И Дора Баннер, повеселев, ушла.
— У Банни слабое здоровье, — сказала мисс Блэклок, — ей вредно волноваться… Что еще вы хотели узнать, инспектор?
— Кто, кроме вас, живет в доме и что это за люди?
— Сейчас здесь живут два моих дальних родственника — Патрик и Джулия Симмонсы.
— Дальние родственники? Вы же сказали, племянники…
— Нет, на самом деле мы — дальняя родня, хотя они и называют меня тетей Летти. Их мать приходится мне троюродной сестрой.
— Они всегда проживали с вами?
— Нет, что вы! Они тут только два месяца. До войны ребята жили на юге Франции. Потом Патрик служил во флоте, а Джулия, по-моему, работала в каком-то министерстве. Они жили в Льяндудно. А когда война окончилась, их мать написала мне письмо, попросила сдать им пару комнат… Джулия проходит практику в милчестерской больнице — она будущий фармацевт, — а Патрик учится на инженерном факультете в милчестерском университете. Вы же знаете, от нас до Милчестера от силы десять минут на автобусе… ну, так вот… я их с радостью приняла. Для меня одной дом слишком велик. Ребята вносят небольшую сумму за жилье и питание, и мы с ними прекрасно уживаемся. Я люблю общаться с молодежью! — добавила мисс Блэклок с улыбкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: