Сирил Хейр - Самоубийство исключается
- Название:Самоубийство исключается
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сирил Хейр - Самоубийство исключается краткое содержание
Самоубийство исключается - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, не решает! — закричала Анна. — Слушай, Стефан, мне все равно, что скажут юристы, но это касается нас всех. Ты просто обязан выслушать меня!
— Кажется, последнее время я только этим и занимаюсь! — отрезал Стефан.
— Ты еще не все слышал, далеко не все. — С этими словами Анна взглянула на мать.
Миссис Диккинсон восприняла этот выразительный взгляд как намек и поднялась на ноги.
— Не думаю, что я могу вам помочь, — сказала она. — Кроме того, у меня есть дела перед ленчем. Дайте мне знать, что вы решили, и я обещаю, что не стану возражать.
Она вышла. Едва за ней закрылась дверь, а Мартин собрался набить табаком трубку, которая автоматически появилась у него в руках после ее ухода, как Анна накинулась на брата. Она стояла посредине комнаты, одной рукой опершись на стол. Пальцы у нее заметно подрагивали, и она сильно побледнела.
— Послушай, — начала она тихо. — Это дело нужно прекратить! Ты понимаешь меня, Стефан? Пора остановиться!
— Что это ты вдруг такая серьезная! — холодно заметил Стефан.
— Серьезная? Господи, ну как ты не понимаешь? Неужели ты не видишь, с каким жутким делом мы связались? И теперь, когда у нас есть возможность относительно достойно вылезти из него, ты все еще хочешь продолжать, и все только ради...
— Ради двадцати пяти тысяч фунтов. Должен признать, мне это представляется значительной суммой.
— К черту деньги! — с горечью воскликнула Анна, топнув ножкой. — Ты только о них и думаешь!
— Очень хорошо, пожалуйста, посылай эти деньги к черту, если тебе действительно этого хочется. Но как понимать тебя? Кто всегда уверял, что папа не покончил с собой? Как насчет твоего восхитительного замечания, что мы должны установить истину ради очищения памяти о нем? Мне кажется, уж кто-кто, а ты-то должна последней...
— Как хочешь. Я понимаю, что несу ответственность за эту историю, как и все мы. Но тогда я не знала, к чему это приведет, вот и все. А сейчас знаю. И поэтому требую, чтобы мы все бросили. Господи, какими мы были дураками, когда вздумали представлять из себя детективов. Мы с апломбом рассуждаем о подозреваемых и уликах, разнюхиваем все вокруг, такие довольные собой, и каковы же результаты?
— Что ж, признаю, результаты ничтожные.
— Ничтожные? Ты уже довел одного человека до самоубийства, и называешь это ничтожным результатом? Стефан, говорю тебе, если мы не похороним это дело как можно быстрее, произойдет еще что-то ужасное! Я абсолютно в этом уверена! — Она вдруг обернулась к Мартину: — Ты ведь понимаешь, о чем я говорю, верно, Мартин? Неужели до тебя не доходит, как все это страшно важно для всех нас? Пожалуйста, прошу тебя, помоги мне убедить Стефана проявить благоразумие.
— Подожди минутку, Мартин, прежде чем отвечать. — В голосе Стефана, когда он прервал мольбу сестры, прозвучали резкие нотки, говорящие о страшном нервном напряжении. — Я не претендую на то, чтобы знать все-все о твоих делах, скажи только как на духу: ты готов жениться на Анне при том, что у тебя есть плюс ее ничтожная доля от предложения страховой компании?
Мартин глубоко затянулся трубкой, прежде чем ответить.
— Нет, — сказал он. — Не готов.
— Хорошо, тогда...
— Мне все равно, — закричала Анна. — По мне, лучше вообще не выходить замуж, чем продолжать все это!
Последовала долгая пауза, и Мартин снова заговорил:
— Я думаю, Анна права.
— Ты хочешь сказать... — Стефан осекся.
— Я хочу сказать, что мы уже достаточно наломали дров. И кроме того, если мои дела поправятся, мы спокойно можем пожениться через некоторое время... то есть если Анна захочет выйти за меня.
Анна промолчала. Она впилась взглядом в брата. Стефан на них не смотрел, глядя прямо перед собой, затем медленно сказал:
— Что ж, понятно, в этой ситуации мне стоит согласиться.
— Ты это серьезно? — спросила Анна, и на ее лице проскользнуло облегчение.
— Разумеется, — раздраженно ответил Стефан. — Я слов на ветер не бросаю.
— И ты скажешь мистеру Дедмэну, чтобы он принял предложение страховой компании?
— Конечно. Если хочешь, сразу же это сделаю.
В кабинете, где происходил разговор, стоял телефон. Стефан направился к аппарату, и как раз тогда, когда он протянул к нему руку, раздался телефонный звонок.
— Черт! — ругнулся он и схватил трубку. — Да, — сказал он. — Да. Говорите. Кто? А, понимаю. Да. Я у телефона. Да, да. Я говорю, у телефона мистер Диккинсон. Что? Нет, сегодня утром не видел. Говорю, утром не смотрел. Да? Что?! Но послушай, это невозможно! О нет, я тебе верю, но... Так или иначе, это только временная реакция. Ах, ты так думаешь? Да, конечно, понимаю, это очень серьезно. Знаю, знаю... Но видишь ли, в настоящий момент я... Ну, мне нужно кое-что уладить, только и всего. Но ты же не думаешь, что сможешь...
Разговор продолжался довольно долго, и снова и снова повторялись выражения «надбавка к цене», «перенести в другую графу», «счет», «прибыль» и «опцион». Наконец беседа подошла к концу. Стефан положил трубку и обернулся, поразив Анну и ее жениха смертельно побледневшим лицом.
— Так-то вот, — сказал он.
— Что случилось? — тревожно спросила Анна.
— Ничего особенного. Просто я разорен, вот и все. Полностью и окончательно разорен. Если... — Он стиснул зубы. — Если я не смогу найти большую сумму денег за очень короткий отрезок времени.
— Ну ты и влип, — пробормотал Мартин.
— Да уж. И это будет невезением и для кого-то еще, могу тебе сказать!
— Что ты имеешь в виду? — резко спросила Анна.
— Я имею в виду, что я продолжаю это дело.
— Но, Стефан, ты же не можешь идти на попятную! Ты же только что сказал! Ты обещал...
— Черт, обещал! Да ты хоть понимаешь-то по-английски? Я должен достать больше денег, чем я стою, к следующему понедельнику, иначе я банкрот. Короче говоря, в этом и вся штука. И я не позволю ни тебе, ни кому-либо еще лишить меня моего шанса. Это окончательно.
— Стефан... ты не можешь... ты не должен!
Неожиданно Анна совсем утратила самообладание, разразилась слезами и бросилась вон из комнаты. Мартин попытался удержать ее, но она оттолкнула его и исчезла за дверью.
После ее бегства молодые люди некоторое время молча смотрели друг на друга. Затем Мартин сказал:
— В общем, я думаю, мне лучше не оставаться на ленч.
— Наверное.
— Я зайду около пяти. Надеюсь, прогулка в машине поможет ей развеяться.
— Ага, заходи.
В результате Стефан сел за стол вдвоем с матерью. Анна затаилась наверху в своей комнате. Она оставалась у себя, когда днем зашел инспектор Маллет. Вероятно, это было даже к лучшему.
Во время разговора инспектор был само добродушие. Сидя в кабинете в глубоком кресле, он напоминал огромного кота, довольно щурившегося на солнышко. Однако в противовес коту он, казалось, искренне извинялся за свое вторжение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: