Агата Кристи - Второй удар гонга (сборник)
- Название:Второй удар гонга (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-47924-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Второй удар гонга (сборник) краткое содержание
Второй удар гонга (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Увидев Тео, он с облегчением воскликнул:
– Слава богу, Тео, ты вернулась! А мне сказали, ты собрала вещи и уехала.
– Я прочла новости и вернулась.
Ричард Даррелл обнял ее за талию и привлек рядом с собой на диван. Они посидели обнявшись. Наконец Тео просто, как ни в чем не бывало, освободилась от его руки.
– Плохи ли у нас дела, Ричард? – спокойно спросила она.
– Хуже не бывает, так что сама понимаешь.
– Рассказывай.
Он встал и снова принялся ходить по комнате. Тео молча следила за ним глазами. Ему и в голову не могло прийти, что то и дело кабинет расплывался перед ее взором, голос мужа глох, отдалялся, и Тео видела перед собой другую комнату и другое лицо.
Все же ей удалось заставить себя выслушать мужа и понять, что же произошло. Ричард снова подошел и сел рядом.
– К счастью, – закончил он, – все, что принадлежит тебе по брачному договору, не подлежит аресту. Дом тоже.
Тео задумчиво кивнула головой.
– Значит, в любом случае это у нас останется, – сказала она. – Значит, все не так плохо. Ты начнешь все сначала, только-то и всего.
– Н-да. Совершенно верно. Да.
– Это все, Ричард? – мягко спросила она. – Это все?
На мгновение он было заколебался, потом сказал:
– Что же еще? Что может быть еще хуже?
– Не знаю, – сказала Тео.
– Все будет хорошо, – сказал Ричард так, словно старался успокоить не столько жену, сколько себя. – Разумеется, все будет хорошо.
Неожиданно он ее обнял.
– Я рад, что ты вернулась, – сказал он. – Теперь, когда ты со мной, все и впрямь будет хорошо. Что бы ни случилось, у меня есть ты, правда?
Тихо она сказала:
– Да, у тебя есть я.
И на этот раз не отвела его руки.
Он поцеловал, притянул ее к себе, как будто близость жены придавала ему сил.
– У меня есть ты, Тео, – вдруг повторил он, и она, как и в первый раз, ответила:
– Да, Ричард.
Он соскользнул с дивана на пол к ее ногам.
– Я устал, – пробормотал он. – Господи, что за день! Кошмар! Я не знал, что делать, если ты не вернешься. В конце концов, жена – это жена, ведь так?
Она ничего не сказала, только молча кивнула в знак согласия.
Он положил голову к ней на колени. И вздохнул, будто измучившийся ребенок.
Тео снова подумала: «Он рассказал не все. Что же он утаил, что это может быть?»
Машинально она погладила его черные гладкие волосы – как мать, которая утешает ребенка.
Ричард тихо пробормотал:
– Теперь, когда ты со мной, все будет хорошо. Ты меня не оставишь.
Дыхание его стало ровнее. Ричард уснул. Тео сидела молча, и рука ее все еще гладила его волосы.
А глаза смотрели прямо перед собой в темноту, ничего не видя.
– Ричард, тебе не кажется, – сказала Теодора, – что было бы лучше рассказать все?
Это было три дня спустя. Перед обедом они сидели в гостиной.
Ричард вздрогнул и покраснел.
– Не понимаю, о чем ты, – отозвался он.
– Разве?
Он бросил на нее быстрый взгляд.
– Разумеется, я не посвящал тебя… в детали.
– Но не кажется ли тебе, если ты хочешь, чтобы я тебе помогла, что мне следует знать все до конца?
Он ответил ей странным взглядом.
– С какой стати ты решила, будто я нуждаюсь в твоей помощи?
Теодора удивилась:
– Дорогой мой Ричард, я твоя жена.
Он улыбнулся неожиданно прежней обаятельной, беспечной улыбкой.
– Да, Тео, ты моя жена. Очень красивая, между прочим, жена. Терпеть не могу некрасивых женщин.
Он заходил по комнате, она знала эту его привычку и знала, так он ходит только тогда, когда его что-то тревожит.
– Не стану отрицать, ты права, – неожиданно сказал Ричард. – Есть, действительно есть кое-что еще.
Он умолк.
– Я слушаю тебя.
– Черт побери, с женщинами так трудно разговаривать! Вы всегда все переиначите. Странно, правда, а?
Тео не ответила.
– Видишь ли, – сказал Ричард, – закон есть закон, а жизнь есть жизнь. Вполне возможно, что я совершил… э-э… поступок, с точки зрения нравственности честный и правильный, но с точки зрения закона, скажем так, недопустимый. В девяти случаях из десяти это идет как по маслу, но на десятый… я оказался на крючке.
Тео поняла. «Странно, я не удивилась, – подумала она. – Неужели я давно знаю, что Ричард нечестен?»
Ричард продолжал. Объяснял он пространно. В длинных, цветистых фразах Тео едва улавливала смысл. Она поняла, что речь идет о земельных участках в Южной Африке. Но кого и как он обманул, Ричард так и не сказал. С точки зрения нравственности, заверил он, все в порядке и даже более чем, но с точки зрения закона, да, не будем закрывать глаза, здесь есть к чему придраться, и потому ее мужу теперь грозит судебное преследование.
Продолжая говорить, он то и дело бросал на жену быстрые взгляды. Он нервничал и суетился. И подыскивал оправдания, словно не замечая того, что заметил бы и ребенок. Наконец, оборвав себя на полуслове, он вдруг неожиданно замолчал. Может быть, причиной тому была печаль на лице Тео. Он упал в кресло возле камина и закрыл руками лицо.
– Это и в самом деле все, Тео, – сдавленно проговорил он. – Что ты теперь сделаешь?
Поколебавшись мгновение, она подошла, опустилась перед ним на колени и заглянула в глаза.
– Что тут сделаешь, Ричард? Что сделаешь?
Он привлек ее к себе.
– Ты все поняла? Ты меня не оставишь?
– Нет, конечно, дорогой. Нет, конечно.
Невольно, тронутый искренностью ее слов, Ричард сказал:
– Я вор, Тео. Если называть вещи своими именами, я вор.
– Значит, я жена вора. И мы либо утонем, либо выплывем вместе.
Они помолчали. Вдруг Ричард с прежней беспечностью произнес:
– Знаешь, Тео, я кое-что придумал, но об этом поговорим позже. За обедом. Пора идти переодеться. Надень, пожалуйста, то кремовое платье, ну ты знаешь, от Кейло.
Тео вопросительно подняла брови:
– Дома?
– Да, да, я все понимаю. Но оно мне нравится. Будь хорошей девочкой, надень его для меня. Мне так приятно видеть тебя в нем.
Тео спустилась к обеду в платье от Кейло. Это было прозрачное платье кремового, с золотой нитью шелка, на светлой розоватой подкладке, придававшей ему теплоту. Низкое декольте глубоко открывало спину, подчеркивая красоту и белизну шеи и плеч Теодоры. В этом платье она и впрямь напоминала цветок магнолии.
Ричард одобрительно посмотрел на жену.
– Славная девочка. Знаешь, Тео, в этом платье ты выглядишь просто потрясающе.
Они сели за стол. Весь обед Ричард нервничал и, что в последнее время было на него не похоже, шутил, и по любому поводу смеялся, словно пытаясь отвлечься от снедавших его мыслей. Несколько раз Тео пробовала вернуться к дневному разговору, но муж упорно менял тему.
Потом вдруг, когда уже было она поднялась, чтобы отправиться спать, он неожиданно перешел к самому главному:
– Погоди. Мне нужно тебе кое-что сказать. Это как раз о том, о чем ты спрашивала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: