«Совершенно СЕКРЕТНО» - Коллекция детективов
- Название:Коллекция детективов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
«Совершенно СЕКРЕТНО» - Коллекция детективов краткое содержание
Коллекция детективов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рэндалл сгорал от нетерпения поскорее получить описание машины, виновной в наезде, но даже спешка не помешала ему отметить про себя красоту сидящей перед ним девушки. Он мысленно похвалил золотисто-каштановые волосы, гладкую кожу кремового оттенка и голубые глаза.
— Что это была за машина? — спросил полицейский.
— Не знаю. Было еще совсем темно. Она ослепила меня фарами, и я ничего не разглядела.
— Так я и знал! — разочарованно вздохнул лейтенант. — Но после того, как вы увидели, что машина сбила человека, вы снова посмотрели на нее. Вы ведь сами сказали, что посмотрели.
— Да, посмотрела.
— И все равно не узнали марку?
— Нет. По-моему, это был темный седан. Я уверена только в одном — машина была одного цвета. И прежде чем водитель уехал, он слегка притормозил и сверкнул ярко-красными задними фарами.
— Значит, сверкнул фарами. — Рэндалл ухватился за слова девушки, как утопающий хватается за соломинку. — Какой они были формы, не заметили?
— Кажется, круглые, — неуверенно пожала плечами Сара.
— Кажется? Вы что, не уверены, какой формы были фары?
— Да, не уверена.
— Большие и круглые или маленькие и круглые? — допытывался Рэндалл, не желая так легко отказываться от последней возможности хоть что-то выяснить о машине.
— Пожалуй, среднего размера, — после небольших раздумий сообщила Сара. — А что касается формы, то круглые. Честно говоря, мне было не до того, чтобы обращать внимание на размеры фар. Я была в шоке…
— Вы увидели зад машины, — грубо прервал детектив, — с включенными задними фарами. Между вами и ней ничего не было. Значит, вы не могли не увидеть ее номер или хотя бы буквы штата. Напрягитесь, пожалуйста, вспомните.
— Я вспоминаю, лейтенант…
— Это была пенсильванская машина? Или из Нью-Йорка? — У него еще теплилась крошечная надежда. — Разглядели номера?
— Боюсь, что не разглядела, — медленно покачала головой девушка и грустно вздохнула.
— Черт побери! — не выдержал лейтенант Рэндалл. — Но вы же должны были их увидеть!
Сара сочувственно улыбнулась, прекрасно понимая, как нужно полиции хоть какое-то описание машины.
— Нет, — с тихим вздохом возразила она.
— К сожалению, я не разглядела номера.
— Простите, мисс Бенсон, — извинился детектив, поняв, что допустил бестактность. — Но если мы хотим поймать этого человека, нам необходимо знать, какая у него машина. Нужно хоть за что-то зацепиться. Надеюсь, вы понимаете это? Если вы не видели номера, то, может, обратили внимание на какие-нибудь особенности? Ну, скажем, вмятина в заднем бампере или треснувшее заднее окно. Ну хоть какую-то мелочь запомнили?
Сара закрыла глаза и попыталась вспомнить кошмар, случившийся каких- то пятнадцать минут назад. После продолжительного молчания девушка открыла глаза и вновь покачала головой.
— Больше я ничем не могу вам помочь, лейтенант. Наверное, облако белого пара из выхлопной трубы закрыло номера.
— Ну что же, и на этом большое спасибо,
— поблагодарил Рэндалл и встал. — Придется довольствоваться тем, что есть. Наверняка на бампере после столкновения осталась вмятина. Мы нашли на дороге крохотные кусочки радиаторной решетки. — Он уже собирался уходить, но остановился и сказал: — Не могли бы вы зайти сегодня в участок и написать заявление? Вы единственный свидетель, и, кроме ваших показаний, у нас ничего нет.
Сара Бенсон допила кофе и сняла с вешалки пальто.
— Зачем откладывать? — пожала она плечами. — Зайду прямо сейчас. Дженни тут управится одна до моего возвращения.
Ее напарница, полноватая Дженни, девушка с белокурыми волосами и нездоровым цветом лица, уже наливала четырем водителям кофе и раскладывала по тарелкам пончики.
— Хорошо, — кивнул Рэндалл. — Я отвезу вас в участок. Пошли…
Было 6.24.
Когда в 6.45 на заправку приехал Амос Уайт, он увидел поблизости в сугробе «плимут», на переднем сиденье которого сидела молодая женщина, уткнув подбородок в поднятый воротник пальто. Ее глаза были наполнены тревогой.
Амос открыл комнату и сел за стол. Молодая женщина выбралась из машины, вошла на заправку и попросила разрешения воспользоваться телефоном.
Уайт молча кивнул в угол, где стояла телефонная кабина. Незнакомка позвонила в полицию…
Он помог девушке прийти в себя в первые ужасные секунды после того, как она узнала, что стала вдовой. Ее мужа, Хаба Гранта, сбил водитель, скрывшийся с места аварии.
Часы Амоса Уайта показывали ровно семь часов.
Все эти события произошли в Вашингтонвилле утром шестнадцатого декабря в течение одного часа. Следующие шесть часов в деле ничего не происходило.
По крайней мере, такое впечатление сложилось у лейтенанта Рэндалла. Конечно, он передал все, что знал, о машине преступника полиции штата, округа и патрульным на пайках. Еще попытался найти свидетелей, которые могли бы лучше, чем Сара Бенсон, описать машину, но и здесь ему не повезло.
Переломный момент в деле наступил в час дня, когда Рэндалл сидел у себя в кабинете, жевал сэндвич с ветчиной и ждал известий о машине. На столе зазвонил телефон. Дежурный сержант доложил, что к нему пришла девушка. Через несколько минут в кабинет вошла Сара Бенсон.
Рэндалл торопливо проглотил последний кусок сэндвича и встал.
— Это опять вы, Сара… — смущенно пробормотал он.
Сара удивленно приподняла брови, услышав, что он назвал ее по имени, но решила промолчать. Она села на стул с прямой высокой спинкой и кивнула.
— Да, это опять я, лейтенант. Я вспомнила одну деталь.
— Молодец, — улыбнулся лейтенант Рэндалл. — И что же вы вспомнили?
— Помните, что я рассказала о машине… — начала Сара Бенсон.
— Конечно, помню. — Детектив взял со стола ее показания. — Что вы вспомнили?
Сара взяла свои показания, нашла нужное место и медленно прочитала:
— «Белое облако пара из выхлопной трубы закрыло машину, и я не разглядела номера…»
Рэндалл уставился на собеседницу.
— Ну и что? Из машины шел дым. Возможно, из-за какой-то технической неисправности. Я предупредил об этом…
— Это был пар, — оживилась Сара Бен- сон, наклоняясь вперед, — и техническая неисправность тут ни при чем. Он был очень похож на белый туман, который выходит в морозный день изо рта человека.
— Ну и что? — пожал плечами полицейский. — Пар как пар. Что в нем особенного?
— Я работаю в «Райте», — сообщила девушка, — а напротив стоит гараж Йенсена. Туда обычно ставят на ночь грузовики.
Детектив молча кивнул, не понимая, к чему она клонит.
— Я часто наблюдала, как они выезжают из гаража в холодные дни. И обратила внимание на точно такой же белый пар, как у сегодняшней машины.
Рэндалл недоуменно смотрел на официантку и ждал продолжения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: