Эрл Гарднер - Дело о секрете падчерицы
- Название:Дело о секрете падчерицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Array
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-35074-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело о секрете падчерицы краткое содержание
Дело о секрете падчерицы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Отлично! – воскликнул Дрейк. – У меня есть еще люди, на тот случай, если они тебе понадобятся.
– Нет, пока хватит, – ответил Мейсон. – И учти: надо действовать крайне осторожно. Никто не должен заметить никакой слежки. Держи меня в курсе, Пол.
– Есть, – весело закончил Дрейк. – Задание понял.
Глава 9
В тот же вечер, в половине десятого, в кабинете Мейсона зазвонил один из телефонов. Мейсон знал, что этот номер не зарегистрирован в справочниках и известен только Делле Стрит и Полу Дрейку, поэтому он быстро снял трубку и сказал:
– Да?
Это был Пол Дрейк.
– Я взял на себя ответственность и проявил кое-какую инициативу, Перри. Не знаю, правильно поступил или нет.
– Что случилось?
– Я приставил человека к Еве Эймори, как ты и хотел. Это парень, который умеет держаться в тени, крепкий, с тяжелыми кулаками, немного староват, но еще может показать себя в драке. Он двенадцать лет служил в полиции, в отделе судебных расследований, и имеет опыт в работе с шантажистами. Я подумал, что он как раз сгодится…
– Обойдемся без предисловий, – перебил Мейсон. – Что произошло?
– Примерно без двадцати восемь к дому Евы Эймори подъехал один парень, и, судя по тому, как он себя вел, мой человек решил за ним присмотреть.
Этот парень зашел в телефонную кабинку и стал кому-то звонить, возможно Еве Эймори, хотя в то время мой человек, конечно, не мог этого знать. Но минут через десять из подъезда дома появилась Ева, парень выглянул из своего автомобиля, посигналил ей, и она села в машину.
Мой человек поехал за ними, подумав, что, возможно, это что-то вроде похищения. На самом деле это скорее оказалась встреча, потому что парень проехал только пять или шесть кварталов, потом остановился у тротуара, полчаса поговорил с девушкой и отвез ее назад домой.
– Как ты думаешь, чего он от нее хотел?
– Похоже, он пытался заставить ее подписать какую-то бумагу, по крайней мере, так это выглядело со стороны. В руках у парня был какой-то документ, который он все время держал перед ней. Некоторое время она колебалась, потом как будто согласилась подписать, но в последний момент оттолкнула бумагу. Затем они еще немного поговорили, и он снова протянул ей документ.
– А где в это время находился твой человек и как он мог все это видеть?
– В том-то и дело, – ответил Дрейк, – что наблюдать ему было неоткуда. Позади не было места, где он мог бы припарковаться, не вызвав подозрений, поэтому ему пришлось два или три раза проехать мимо них, а один раз он сделал вид, что все-таки собирается приткнуться к тротуару. На самом деле вклиниться там было некуда. Был только совсем маленький участок, и он потолкался рядом взад-вперед. Но они были так заняты своими делами, что не обратили на него никакого внимания.
Короче говоря, я веду все к тому, Перри, что, когда тот парень доставил Еву Эймори к ее дому и поехал обратно, мой человек решил, что он должен за ним проследить, и тронулся следом.
– Он оставил Еву Эймори без защиты? – спросил Мейсон.
– Нет, в его в машине была рация, и он находился в постоянном контакте со мной. Он рассказал мне, что произошло, и попросил меня прислать вместо него кого-нибудь другого, чтобы присмотреть за Евой, а сам отправился за тем парнем. Ему показалось, что этот человек ему чем-то знаком, хотя он успел бросить на него только беглый взгляд.
– Продолжай, – сказал Мейсон.
– В общем, мой человек сел ему на «хвост» и проследил за ним до жилого дома в Аякс-Делси. Это дешевый многоквартирный дом в нижней части города, недалеко от пляжей. Ничего особенного в этом доме нет, но дело в том, что, когда парень выходил из машины, мой человек его узнал.
– Что значит узнал? На него есть досье?
– Совершенно верно. Это Стилсон Л. Келси, известный как Кинг-Конг Келси. Он вошел в дом, и мой человек установил, что у него там квартира. Он запросил у меня по рации инструкции, и я сказал, чтобы он посидел пока рядом с домом и посмотрел, что произойдет. Если Келси выйдет из дому, я хочу, чтобы он за ним проследил.
– Значит, Келси там живет?
– Да. У него там квартира, и мой человек сидит рядом с подъездом и держит под наблюдением машину Келси, но, если Келси выйдет, он, возможно, не сможет за ним проследить.
– Почему?
– Над пляжем сгущается плотный туман. В направлении города воздух чистый, но если он поедет в другую сторону, там почти непроглядная пелена.
– А от Евы Эймори ничего не слышно? – спросил Мейсон.
– Нет. Что бы ни случилось, тот парень, видно, здорово на нее надавил, и она решила к нам не обращаться. Мой человек говорит, что все выглядело так, словно она была почти готова подписать бумагу. Она колебалась.
– Но она ее не подписала?
– Мой человек думает, что нет.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Продолжай следить за Келси.
– Как долго?
– Если понадобится, хоть всю ночь, – ответил Мейсон.
– Тогда ему потребуется смена. Его дежурство заканчивается в полночь.
– В таком случае пошли ему в полночь смену. Посмотрим, что будет делать Келси. Я хочу знать, кто в этом замешан.
Продолжай также присматривать за Евой Эймори и приставь к ней хорошего человека. Я хочу знать обо всех ее перемещениях. Если этот парень, Келси, вернется и снова попытается на нее надавить, позвони мне в любое время суток. Я займусь этим лично.
– Ладно, – ответил Дрейк. – Заказывай музыку, Перри, и я ее сыграю.
Глава 10
На следующее утро в офисе появился очень нервный и крайне взволнованный Харлоу Бэнкрофт.
Вид у него был такой, будто он едва держался на ногах.
– В чем дело, Бэнкрофт? – спросил Мейсон.
– В моей жене, – ответил тот.
– Что с ней?
– Мистер Мейсон, то, что я вам скажу, должно быть строго конфиденциальным.
– Разумеется, – ответил Мейсон. – Так же, как всегда. Все, что вы здесь говорите, является профессиональной тайной.
– Вы сказали, что есть четыре способа иметь дело с шантажистами, – сказал Бэнкрофт. – Помните ваши слова?
– Да.
– Один из этих путей, – сказал Бэнкрофт, – состоит в том, чтобы убить шантажиста.
Мейсон прищурился.
– Вы хотите сказать, что ваша жена сделала это?
– Да.
– Когда?
– Этой ночью.
– Где?
– На моей яхте «Джинеза».
– Кто об этом знает? – спросил Мейсон. – Вы сообщили в полицию?
– Нет. И я боюсь, что тут мы допустили большую ошибку.
– Лучше расскажите мне об этом, – посоветовал Мейсон, – и сделайте это как можно скорее.
Бэнкрофт начал:
– Вчера у моей жены были дела, связанные с благотворительным базаром, которые она собиралась закончить в первой половине вечера, а потом она хотела, чтобы мы встретились с ней дома в городе, причем сказала, что, возможно, задержится на некоторое время из-за своих благотворительных дел. Дальше произошло следующее… Мистер Мейсон, я хочу, чтобы вы подтвердили, что эта информация будет сохранена в тайне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: