Роберт Гулик - Убийство в лабиринте
- Название:Убийство в лабиринте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аркадия
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-906986-87-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Гулик - Убийство в лабиринте краткое содержание
THE CHINESE MAZE MURDERS
Никогда раньше судье Ди не приходилось сталкиваться одновременно с таким количеством головоломок: тут и запутанное дело о наследстве, тайна которого скрыта в обычном с виду пейзаже, и загадочное убийство, совершенное в запертой комнате, и парковый лабиринт, тайну которого надо разгадать, чтобы спасти от смерти двух сестер.
Дизайнер обложки Александр Андрейчук.
Художник Екатерина Скворцова. subtitle
9 0
/i/73/728973/i_001.jpg
empty-line
10
Убийство в лабиринте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Судья Ди прервал его.
— Сегодня или завтра, — сказал он, — я заслушаю это дело в управе. Поскольку мне хотелось бы кое-что уточнить, я решил нанести вам этот совершенно неофициальный визит. Сейчас я снова пойду в библиотеку вашего покойного отца. Провожать туда меня не нужно.
В темном коридоре, ведущем к библиотеке, они застали двух стражников. Те сообщили, что в библиотеку никто не входил.
Судья Ди сломал печать и отворил дверь, но тотчас же отступил, прикрыв лицо широким рукавом. Тошнотворный запах ударил ему в нос.
— Здесь есть какой-то труп, — сказал судья. — Дао Гань, пойди и попроси у монахов несколько палочек индийских благовоний.
Дао Гань поспешно исчез. Он вернулся, держа в каждой руке по три зажженные курительные свечи. От них исходил густой дым и сильный запах.
Судья взял их у Дао Ганя и снова вошел в библиотеку, помахивая палочками, отчего оказался окутанным клубами белого дыма. Советник с Дао Ганем остались ждать снаружи.
Через некоторое время судья Ди появился снова. В руках у него была раздвоенная палка, которая используется для развешивания свитков по стенам. На ее конце висела дохлая мышь.
Он передал палку Дао Ганю и приказал:
— Пусть стражники положат эту мышь в коробку и опечатают ее.
Судья Ди остался стоять перед открытой дверью. Благовонные палочки он поместил в стакан для кистей на столе. Облака дыма выплывали из дверей.
Пока они ждали, чтобы вонь выветрилась, советник Хун с улыбкой заметил:
— Это маленькое животное немного меня напугало, ваша честь.
Лицо судьи оставалось бесстрастным.
— Если бы ты, Хун, вошел в эту комнату, то сейчас не смеялся бы. Она пропитана духом насильственной смерти!
После того как вернулся Дао Гань, они втроем вошли в библиотеку.
Судья Ди указал на лежавшую на полу картонную коробку.
— В тот день, — сказал он, — я оставил ее на столе, рядом с тушечницей. Это коробка со сладкими сливами, которую мы нашли в рукаве у генерала. Мышь унюхала их. Посмотрите, следы ее лапок отчетливо видны на пыли, покрывающей поверхность стола.
Судья наклонился, двумя пальцами взял коробку и положил ее на стол.
Они увидели, что один ее утолок надгрызен.
Судья открыл коробку. Одна из девяти слив исчезла.
— Вот второе орудие убийцы, — мрачно произнес судья Ди. — Сливы отравлены.
Дао Ганю он приказал:
— Поищи сливу на полу, но не прикасайся к ней!
Дао Гань опустился на колени. Он нашел сливу, наполовину съеденную, под одной из книжных полок.
Судья Ди достал из шва своего платья зубочистку и подцепил ею сливу. Он поместил ее назад в коробку и закрыл крышку.
— Заверни эту коробку в промасленную бумагу, — велел он советнику Хуну. — Мы заберем ее в управу для исследования.
Судья осмотрелся и покачал головой.
— Давайте вернемся в управу, — сказал он. — Пусть Дао Гань снова опечатает эту дверь, а два стражника остаются на прежнем месте.
Они молча дошли до судебной управы.
Войдя в свой кабинет, судья сразу велел принести чайник с горячим чаем и сел к столу.
Дао Гань с советником, как обычно, опустились на табуреты.
Они выпили по чашке чая. После этого судья сказал:
— Советник, пусть кто-нибудь из посыльных пригласит сюда старого судебного врача.
Когда советник вышел, судья обратился к Дао Ганю:
— Это убийство становится все более и более запутанным. Мы не успели еще выяснить, каким образом убийца нанес удар, как обнаружили, что у него было про запас еще одно орудие. Не успели мы обнаружить, что у обвиняемого У имеется таинственная подружка, как выяснили, что и у обвинителя Дина есть тайная любовница.
— А не может ли быть так, ваша честь, что речь идет об одной и той же девушке? — нерешительно спросил Дао Гань, — Если У и Дин являются соперниками, то тогда обвинение последнего предстает в совершенно новом свете.
Судье Ди эта идея понравилась.
— Интересная мысль, — сказал он.
Дао Гань подумал еще немного.
— Все же я не могу понять, каким образом убийце удалось убедить генерала принять эту коробку с отравленными сливами. Убийца должен был вручить ее ему лично. Мы видели гору подарков на столе в коридоре. Он не положил ее туда, поскольку не мог быть уверен, что именно генерал возьмет эту коробочку. Ее с равным успехом мог бы забрать кандидат Дин или любой другой член семьи.
— В таком случае, — заметил советник, — возникает новая проблема: почему убийца не вынул коробочку из рукава генерала после того, как убил его? Зачем оставлять такую улику на месте преступления?
Дао Гань растерянно покачал головой.
— Нам редко приходилось сталкиваться одновременно с несколькими столь сложными преступлениями. Помимо этого убийства у нас еще есть загадочное послание на свитке с пейзажем, да еще таинственный посетитель Цзянь Моу, который спокойно разгуливает на свободе, и только Небеса ведают, какие новые пакости он замышляет. Неужели у нас нет никаких способов, чтобы выяснить, кто он такой?
Судья Ди уныло улыбнулся.
— Совсем никаких, — ответил он. — Вчера вечером Цзяо Тай рассказал мне, что он опросил бывших охранников Цзянь Моу и его советников. Ни один из них не мог ничего сообщить. Таинственный незнакомец всегда приходил поздно ночью и был закутан в темный плащ. Он никогда не произносил ни слова. Нижняя часть его лица была закрыта шейным платком, а верхняя часть была не видна из-за капюшона. Он даже рук не обнажал: они всегда были спрятаны в рукавах.
Все выпили еще по чашке чая.
Тут служащий доложил о приходе врача.
Судья Ди остро взглянул на старого аптекаря.
— Когда вы вчера проводили обследование тела генерала, — обратился он к нему, — то утверждали, что большинство ядов, принятых внутрь, можно обнаружить. У меня есть коробка с засахаренными сливами. Мышь съела одну из них и сразу умерла. Обследуйте эти сливы при мне и попробуйте определить, какой яд в них содержится. В случае необходимости можете также обследовать и мертвую мышь.
Судья Ди передал врачу картонную коробку.
Старик развернул принесенный с собой небольшой сверток и достал оттуда кожаный футляр. В нем находился набор тонких ножичков с короткими лезвиями и длинными рукоятями. Он выбрал один с острым, как бритва, лезвием.
Потом он достал из рукава квадратный лист белой бумаги и положил ее на угол стола. Пинцетом ухватил сливу, которую надкусила мышь, и положил ее на бумагу. С удивительной ловкостью он отрезал от нее ломтик толщиною в бумажный лист.
Судья Ди и два его помощника безотрывно следили за каждым его движением.
Судебный врач лезвием ножа расправил отрезанный ломтик на квадрате белой бумаги. Он принялся пристально его разглядывать. Потом поднял глаза и попросил чашку кипяченой воды, свежую кисточку для письма и свечу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: