Артур Дойль - Шерлок Холмс и доктор Ватсон
- Название:Шерлок Холмс и доктор Ватсон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Дойль - Шерлок Холмс и доктор Ватсон краткое содержание
empty-line
2
Шерлок Холмс и доктор Ватсон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Простите меня, – обратился он к полковнику Россу, который глядел на моего друга с недоумением, – простите меня, я задумался.
По блеску его глаз и волнению, которое он старался скрыть, я догадался, что он близок к разгадке, хотя и не представлял себе хода его мыслей.
– Вы, наверное, хотите первым делом осмотреть место происшествия, мистер Холмс? – предположил Грегори.
– Мне хочется побыть сначала здесь и уточнить несколько деталей. Стрэйкера потом принесли сюда, не так ли?
– Да, он лежит сейчас наверху.
– Он служил у вас несколько лет, полковник?
– Я всегда был им очень доволен.
– Карманы убитого, вероятно, осмотрели, инспектор?
– Все вещи в гостиной. Если хотите, можете взглянуть.
– Да, благодарю вас.
В гостиной мы сели вокруг стоящего посреди комнаты стола. Инспектор отпер сейф и разложил перед нами его содержимое: коробка восковых спичек, огарок свечи длиной в два дюйма, трубка из корня вереска, кожаный кисет и в нем пол-унции плиточного табаку, серебряные часы на золотой цепочке, пять золотых соверенов, алюминиевый наконечник для карандаша, какие-то бумаги, нож с ручкой из слоновой кости и очень тонким негнущимся лезвием, на котором стояла марка «Вайс и Кº, Лондон».
– Очень интересный нож, – сказал Холмс, внимательно разглядывая его. – Судя по засохшей крови, это и есть тот самый нож, который нашли в руке убитого. Что вы о нем скажете, Ватсон? Такие ножи по вашей части.
– Это хирургический инструмент, так называемый катарактальный нож.
– Так я и думал. Тончайшее лезвие, предназначенное для тончайших операций. Не странно ли, что человек, отправляющийся защищаться от воров, захватил его с собой, – особенно если учесть, что нож не складывается?
– На кончик был надет кусочек пробки, мы его нашли возле трупа, – объяснил инспектор. – Жена Стрэйкера говорит, нож лежал у них несколько дней на комоде, и, уходя ночью, Стрэйкер взял его с собой. Оружие не ахти какое, но, вероятно, ничего другого у него под рукой в тот момент не было.
– Вполне возможно. Что это за бумаги?
– Три оплаченных счета за сено. Письмо полковника Росса с распоряжениями. А это счет на тридцать семь фунтов пятнадцать шиллингов от портнихи, мадам Лезерье с Бонд-стрит, на имя Вильяма Дербишира. Миссис Стрэйкер говорит, что Дербишир – приятель ее мужа и что время от времени письма для него приходили на их адрес.
– У миссис Дербишир весьма дорогие вкусы, – заметил Холмс, просматривая счет. – Двадцать две гинеи за один туалет многовато. Ну что ж, тут как будто все, теперь отправимся на место преступления.
Мы вышли из гостиной, и в этот момент стоящая в коридоре женщина шагнула вперед и тронула инспектора за рукав. На ее бледном, худом лице лежал отпечаток пережитого ужаса.
– Нашли вы их? Поймали? – Голос ее сорвался.
– Пока нет, миссис Стрэйкер. Но вот только что из Лондона приехал мистер Холмс, и мы надеемся с его помощью найти преступников.
– По-моему, мы с вами не так давно встречались, миссис Стрэйкер, – помните, в Плимуте, на банкете? – спросил Холмс.
– Нет, сэр, вы ошибаетесь.
– В самом деле? А мне показалось, это были вы. На вас было стального цвета шелковое платье, отделанное страусовыми перьями.
– У меня никогда не было такого платья, сэр!
– А-а, значит, я обознался. – И, извинившись, Холмс последовал за инспектором во двор.
Несколько минут ходьбы по тропинке среди кустов привели нас к оврагу, в котором нашли труп. У края его рос куст дрока, на котором в то утро миссис Стрэйкер и служанка заметили плащ убитого.
– Ветра в понедельник ночью как-будто не было, – сказал Холмс.
– Ветра – нет, но шел сильный дождь.
– В таком случае плащ не был заброшен ветром на куст, его кто-то положил туда.
– Да, он был аккуратно сложен.
– А знаете, это очень интересно! На земле много следов. Я вижу, в понедельник здесь побывало немало народу.
– Мы вставали только на рогожу. Она лежала вот здесь, сбоку.
– Превосходно.
– В этой сумке ботинок, который был в ту ночь на Стрэйкере, ботинок Фицроя Симпсона и подкова Серебряного.
– Дорогой мой инспектор, вы превзошли самого себя!
Холмс взял сумку, спустился в яму и подвинул рогожу ближе к середине. Потом улегся на нее и, подперев руками подбородок, принялся внимательно изучать истоптанную глину.
– Ага! – вдруг воскликнул он. – Это что?
Холмс держал в руках восковую спичку, покрытую таким слоем грязи, что с первого взгляда ее можно было принять за сучок.
– Не представляю, как я проглядел ее, – с досадой сказал инспектор.
– Ничего удивительного! Спичка была втоптана в землю. Я заметил ее только потому, что искал.
– Как! Вы знали, что найдете здесь спичку?
– Я не исключал такой возможности.
Холмс вытащил ботинки из сумки и стал сравнивать подошвы со следами на земле. Потом он выбрался из ямы и пополз, раздвигая кусты.
– Боюсь, больше никаких следов нет, – сказал инспектор. – Я все здесь осмотрел самым тщательным образом. В радиусе ста ярдов.
– Ну что ж, – сказал Холмс, – я не хочу быть невежливым и не стану еще раз все осматривать. Но мне бы хотелось, пока не стемнело, побродить немного по долине, чтобы лучше ориентироваться здесь завтра. Подкову я возьму себе в карман на счастье.
Полковник Росс, с некоторым нетерпением следивший за спокойными и методичными действиями Холмса, взглянул на часы.
– А вы, инспектор, пожалуйста, пойдемте со мной. Я хочу с вами посоветоваться. Меня сейчас волнует, как быть со списками участников забега. По-моему, наш долг перед публикой – вычеркнуть оттуда имя Серебряного.
– Ни в коем случае! – решительно возразил Холмс. – Пусть остается.
Полковник поклонился.
– Я чрезвычайно благодарен вам за совет, сэр. Когда закончите свою прогулку, найдете нас в домике несчастного Стрэйкера, и мы вместе вернемся в Тависток.
Они направились к дому, а мы с Холмсом медленно пошли вперед. Солнце стояло над самыми крышами мейплтонской конюшни; перед нами полого спускалась к западу равнина, то золотистая, то красновато-бурая от осенней ежевики и папоротника. Но Холмс, погруженный в глубокую задумчивость, не замечал прелести пейзажа.
– Вот что, Ватсон, – промолвил он наконец, – мы пока оставим вопрос, кто убил Стрэйкера, и будем думать, что произошло с лошадью. Предположим, Серебряный в момент преступления или немного позже ускакал. Но куда? Лошадь очень привязана к человеку. Предоставленный самому себе, Серебряный мог вернуться в Кингс-Пайленд или убежать в Мейплтон. Что ему делать одному в поле? И уж, конечно, кто-нибудь да увидел бы его там. Теперь цыгане, – зачем им было красть его? Они чуть что прослышат – спешат улизнуть: полиции они боятся хуже чумы. Надежды продать такую лошадь, как Серебряный, у них нет. Украсть ее – большой риск, а выгоды – никакой. Это вне всякого сомнения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: