Томас Хэнши - Человек с тысячью лиц [litres]

Тут можно читать онлайн Томас Хэнши - Человек с тысячью лиц [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент Северо-Запад, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Томас Хэнши - Человек с тысячью лиц [litres] краткое содержание

Человек с тысячью лиц [litres] - описание и краткое содержание, автор Томас Хэнши, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Уимблдоне, пригороде Лондона, в заброшенном особняке посреди Тутового переулка найден труп человека, прибитый гвоздями к стене. Личность погибшего удалось установить быстро – это один из гостей знатного семейства Клаверингов. На званом приеме произошла ссора между молодым сыном хозяина дома и неким графом де Лувизаном. А через пару часов последний был уже мертв… Дело, казалось бы, яснее некуда. Но суперинтендант Скотленд-Ярда Нэком очень дружен с Клаверингом-старшим и не верит в виновность его наследника, зная того чуть ли не с пеленок. И он просит расследовать это преступление великого и неповторимого сыщика, «человека с тысячью лиц» – Гамильтона Клика…

Человек с тысячью лиц [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Человек с тысячью лиц [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Хэнши
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Откуда! Я и понятия не имею, о чем идет речь.

– А все дело в том, мой дорогой, что меня надули.

– Черт возьми, что вы говорите? И каким же образом вас обманули, старина?

– Поддельное письмо. Кто-то хотел, чтобы меня не было дома как можно дольше. Вот только зачем? Однако я это узнаю и уверен, что вызвавший меня этой запиской сильно промахнулся. Я непременно узнаю, кто этот «шутник»! Только дайте мне время…

Тут молодой Рейнор неожиданно вскочил на ноги, подошел к двери, открыл ее, выглянул наружу, затем плотно закрыл и вернулся на прежнее место. Налил себе третий бокал бренди, выпил его, затем поставил локти на стол и, наклонясь вперед, уставился на инспектора Клика стеклянным взглядом.

– Барч, я кое-что узнал, – начал он, сильно понизив голос. – Мой отец ведет двойную игру. Он – проклятый двуличный лицемер. И я наконец получил тому доказательства!

Сигара выпала из рук инспектора Клика, и тот наклонился, чтобы поднять ее. Он просто должен был найти оправдание, чтобы спрятаться на мгновение и взять себя в руки. Только что он говорил себе, что его собеседник – достаточно подлый человек для того, чтобы, спасая свою шкуру, подставить своих родителей, но даже тогда он лишь наполовину верил в это. Однако теперь он в этом убедился и был переполнен негодованием.

Червь, сидящий перед ним, неожиданно оказался гадюкой.

Несколько секунд инспектор Клик искал на полу сигару. Естественно, он мог бы найти ее сразу, но не стал этого делать. Ему требовалось несколько секунд, чтобы победить искушение взять за шкирку неблагодарного негодяя и тут же преподать ему хороший урок.

Детективу нужно было время, чтобы вновь придать своему лицу безразличное выражение. Он должен был сделать так, чтобы у молодого Рейнора не возникло никаких сомнений относительно него. Круг подозреваемых сужался, но следовало оставаться начеку. Возможно, молодой Рейнор знал, что кто-то нашел одежду. Возможно, сын генерала знал, что это доказательство прямо указывает, что убийца – кто-то из тех, кто обитает в усадьбе Вуферинг, и теперь всеми силами старался отвести подозрения от себя, если он и в самом деле был виновен. Но виновен он или нет, главный фигурант дела или всего лишь соучастник, решать это было слишком рано. Одно только можно было утверждать с уверенностью: преступник действовал, как настоящий профессионал. А вот господин Гарри Рейнор, хоть и пытался бросить тень на своего отца, был приручен королевой апашей и носил ее украшение!

Глава XX. «Более ядовитый, чем зуб змеи»

Наконец инспектор Клик отыскал оброненную сигару и вновь выпрямился на своем месте, всем своим видом демонстрируя, что готов и дальше слушать рассказ Гарри Рейнора.

– Да, – между тем продолжал молодой человек, – все совершенно верно. Я оказался обманутым поддельным письмом, отправленным, могу поклясться, моим папашей. Вспомните, когда вы отыскали меня среди руин, я сказал вам, что меня неожиданно позвали? Так мне и казалось. Я ждал вас там, с этим придурком Джефом Клаверингом, и тут отец вручил мне письмо – машинописное письмо с маркой на конверте. Он сказал, что его только что передал посыльный. А теперь слушайте внимательно, Барч! В январе прошлого года один идиот редактор предложил мне подготовить серию статей о том, как нужно культивировать плоды из оранжереи. При этом он заявил, что при сдаче материала совершенно необходимо представить машинописную копию. Я пошел более стандартным путем: купил печатную машинку и нанял машинистку. Нашел ее в школе машинописи в городе. Миленькая молоденькая девушка. Звали ее Кэти Уолтерс. Симпатичная, как картинка, и живая, как молоток для крикета. Мы сразу стали закадычными приятелями. Я диктовал ей статьи.

Ну а потом случилось все, как положено, – нагрянул отец, и Кэти отправилась восвояси, прежде чем я успел перекинуться с ней хотя бы словом. А сегодня в полдень отец всучил мне письмо, которое якобы пришло от той девочки.

– И?

– Нет, ничего такого там не было. Кэти просила, чтобы я отправился в Лондон и встретил ее где-нибудь неподалеку от школы машинописи, когда закончится рабочий день. Я поехал в город, но так вышло, что я не сделал точно то, что она просила. Как я предполагаю, тот, кто отправил письмо, надеялся, что я буду ждать Кэти дотемна и что, когда она не появится, впаду в тоску и отправлюсь куда-нибудь на поиски удовольствий. Так, скорее всего, я и поступил бы, окажись в подобных обстоятельствах. Но я не захотел бродить возле школы в ожидании, когда она закроется. Вместо этого я заглянул на урок и попросил Кэти выйти.

– Гм-м-м! И она вышла?

– Нет. И более того, ее не было в школе уже несколько недель. Она уехала работать в Шотландию, а в следующем месяце собирается выйти замуж за какого-то банковского служащего.

– Ого! – воскликнул инспектор Клик, но не из искреннего интереса, а скорее для того, чтобы поддержать рассказчика, а потом сменил тему, словно заметил что-то необычное: – Посмотрите! Посмотрите!

Вскочив со своего места, он пересек комнату, подойдя туда, где в горшочке на эбонитовом пьедестале цвела азалия. Изображая невероятное восхищение, он осмотрел цветок, словно ничего другого в мире для него в этот миг не существовало. Однако вовсе не цветущая азалия привлекла его. Инспектор полиции отлично понимал, куда клонит молодой Рейнор. И он боялся, что что-нибудь в его взгляде или в лице выдаст его чувства, а ведь когда он сидел там, за столом, Гарри Рейнор буквально не сводил глаз с его лица. Цветущая азалия подарила ему столь необходимую передышку – дала время вновь овладеть собой и второй раз за столь короткое время взять себя в руки. Так что инспектор Клик, вместо того чтобы продолжать разговор, пару минут простоял, любуясь цветком. Он даже начал праздно тыкать пальцем в землю в горшке.

– Естественно, мой дорогой, – продолжал он. – Когда вы узнали, что вас надули, вы развернулись и отправились в усадьбу.

– Точно так я и сделал, – подтвердил молодой Рейнор, взявшись за четвертый бокал бренди. – Это очевидно. Те, кто хотел обмануть меня и отправить в город на весь вечер, просчитались. А ведь все дело в том, что я пообещал прихватить вас, когда отправлюсь к Миньон де Варвилль, когда принесли это дурацкое письмо. Я к чему это говорю, господин Барч… Так мы сегодня отправимся на поиски приключений?

– Мне очень жаль, дорогой друг, – вздохнул инспектор Клик, в намерения которого входило прогуляться сегодня вечером, только он собирался заняться совершенно другим делом: проверить историю Джефа Клаверинга. – Очень жаль, но боюсь, что мне придется отложить все веселье до завтра. Я же не знал, что вы вернетесь раньше, и договорился о встрече с одной дамой, так что если вы ко мне не присоединитесь, то будете общаться с хозяйкой розового платья сегодня вечером без меня. И между прочим, старина, как вам удалось раздобыть клочок материи с ее платья? Без сомнения, тут какая-то пикантная история…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Хэнши читать все книги автора по порядку

Томас Хэнши - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Человек с тысячью лиц [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Человек с тысячью лиц [litres], автор: Томас Хэнши. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x