Фергюс Хьюм - Преступление в повозке [litres с оптимизированной обложкой]

Тут можно читать онлайн Фергюс Хьюм - Преступление в повозке [litres с оптимизированной обложкой] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент Северо-Запад, год 1926. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Преступление в повозке [litres с оптимизированной обложкой]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Северо-Запад
  • Год:
    1926
  • ISBN:
    978-5-93835-264-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фергюс Хьюм - Преступление в повозке [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание

Преступление в повозке [litres с оптимизированной обложкой] - описание и краткое содержание, автор Фергюс Хьюм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«По сухой и пыльной извилистой деревенской дороге, ярко окрашенной лучами заходящего июльского солнца, громыхала старая коричневая повозка, такая же ветхая, как и дряхлая гнедая кляча, которая тянула ее вперед. Повозка была просторной, закрытой и вполне могла служить временным прибежищем для странника…»

Преступление в повозке [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Преступление в повозке [litres с оптимизированной обложкой] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фергюс Хьюм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я выглянула, – сказала она тихо, – и увидела моего брата рядом с телом леди Хэмбер с револьвером в руке.

– Вот! Видите! – торжественно вскрикнула мисс Спайн.

– Молчите! – приказал ей инспектор. – Продолжайте, мисс Хэмбер.

– Мы перенесли тело леди Хэмбер в повозку, и мой брат отнес меня домой, так как сама я идти не могла, – сообщила девушка.

– А револьвер?

– Я забрала его. Он сейчас у миссис Трембли.

– Вот он, – сказала Джоззи, протягивая оружие. – Я подумала, он может понадобиться, и принесла его.

– Кому он принадлежит? – спросил Хелдер, разглядывая револьвер.

– Мне, – сказал Джеральд тихим, но твердым голосом, глядя себе под ноги.

– О! – Инспектор поднял брови. – Вы признаете это, и то, что были в лесу, и то, что стояли рядом с телом с револьвером в руках?

– Да. Я долго ждал сестру и решил пойти за ней и за леди Хэмбер. Когда я вошел в лес, я услышал выстрел и прибежал на поляну. Там я обнаружил тело мачехи и револьвер рядом с ней. Я поднял его как раз, когда моя сестра выглянула из повозки. Но я не стрелял в нее!

– Но, тем не менее, вы говорите, что револьвер ваш, сэр Джеральд? – уточнил следователь.

– Он был моим. Я отдал его Рендольфу в Африке, чтобы он мог защитить себя, когда тот негр полез на него.

– Это правда? – обратился Хелдер к Артуру.

– Абсолютная правда, – сказал тот, спокойно, к большому удивлению Дика, который ожидал, что негодяй будет отрицать этот факт.

– Ага! – кивнул Хелдер. – И как же он попал в лес?

– Вы должны спросить это у Хэмбера, инспектор.

– Я и спрашиваю. Сэр Джеральд?

– Рендольф принес его в лес, – уверенно сказал юноша.

– Неправда! Неправда! – закричала мисс Спайн, яростно тряся кулаком.

– Тихо, – снова приказал инспектор. – Как вы можете доказать, что мистер Рендольф принес его, – он постучал по оружию, – в лес?

– Я не могу доказать это, – грустно вздохнул Джеральд. – Все, что я могу сказать, это то, что за день до того, как Рендольф приехал к нам, я виделся с дядей, и…

– И ты пошел в комнату к Рендольфу, – прервал его мистер Боллард. – Да, я помню, Джеральд. Ты увидел револьвер в его сумке, и после этого рассказал мне про ту историю в Африке.

– Кажется, да, – медленно сказал Хэмбер, вытирая рукой лоб.

– Вы не уверены? – аккуратно уточнил Хелдер.

– Не совсем, – признался юноша. – Но должно быть, все так и было, потому что вид револьвера напомнил бы мне про тот случай в Африке, ведь память у меня плохая. Я знаю, что у Рендольфа в комнате был этот револьвер, и что это был последний раз, когда я его видел, прежде чем поднял его в лесу.

– Значит, вы тогда узнали его?

– Нет, узнал я его, только когда миссис Трембли спросила меня о нем. Тогда я вспомнил, что это был тот самый револьвер. Так и есть. Поэтому, раз оружие находилось у Рендольфа, он сам должен объяснить, как оно попало в лес.

– Я все объяснил инспектору Хелдеру, – самодовольно заявил Артур.

– И каковы же были объяснения? – резко спросил Дик.

Миссис Трембли мысленно задала тот же вопрос, но вслух ничего не сказала. Рендольф выглядел настолько уверенным и непосредственным, что она почувствовала угрозу для тех, кого любила. Но вопрос Ричарда оставался без ответа, так что ей все-таки пришлось заговорить.

– Мисс Спайн сказала, что мистер Рендольф видел, как сэр Джеральд выстрелил в леди Хэмбер, – рассказала Джозефина. – Но я не верю этому.

– Вы не поверите во многие вещи, которые сейчас услышите! – хихикнула Эстер. – Если бы мне позволили сказать…

– Вы тоже скоро дадите свои показания, – пообещал ей Хелдер, вновь призывая всех к тишине.

– Да сколько еще будет продолжаться эта комедия? – протяжно произнес Рендольф.

– Столько, сколько мне надо, – ответил инспектор. – У меня есть на то причины.

– Зачем же говорить «комедия»? – сурово спросил Боллард. – Мне кажется, это дело намного более серьезно, чем то, как вы о нем отзываетесь.

– Так и есть, – согласился с ним Хелдер и странно на него посмотрел.

– Что ж, тогда… – Оливер окинул пронзительным взглядом лица Рендольфа и мисс Спайн, которые внимательно смотрели на него, возможно, желая увидеть его реакцию на обвинение собственного племянника в убийстве, – ни один из вас не может доказать, что Джеральд виновен! – зловеще прорычал он.

– Тогда позвольте ему доказать свою невиновность, – надменно ответил Артур. – Он был в лесу, сестра видела его стоящим возле тела женщины, которую он ненавидел, с револьвером. Как он объяснит эти факты?

– Я не могу больше ничего объяснить, все, что мог, я уже сказал, – упрямо повторил Хэмбер. Я не виновен.

– Что вы думаете по этому поводу, мистер Лоусон? – обратился инспектор к Дику.

– Я верю, что сэр Джеральд Хэмбер абсолютно невиновен, – последовал быстрый ответ.

– А вы, миссис Трембли?

– Я согласна с мистером Лоусоном, – уверенно ответила Джозефина.

– Мистер Боллард?

– Мой племянник абсолютно невиновен, – громко и свирепо заявил хозяин дома.

– Нет! Нет! – закричали в один голос Рендольф и его компаньонка. – Он убил ее!

– Я согласен с вами. Три против трех, но мой голос решающий. – Хелдер встал и направился к дрожащему мальчику. – Я вас арестовываю…

– Стойте! – вскочил Боллард. – Вы арестовываете не того!

Следователь резко обернулся.

– А кого мне надо арестовать?

– Меня! – последовал неожиданный ответ. – Это я застрелил леди Хэмбер!

Глава 25

После поразительного признания Болларда наступила мертвая тишина. Трое из присутствующих смотрела на мужчину так, словно он сказал именно, то, что они ожидали услышать, а трое остальных уставились на него в немом удивлении, неспособные поверить своим ушам.

Инспектор Хелдер похлопал брокера по плечу.

– Я арестовываю вас, Оливер Боллард, именем короля, за убийство Селины Хэмбер. Все, что вы скажете, будет использовано против вас в суде.

С этими словами он достал наручники.

– В этом нет необходимости, – тихо сказал Оливер. – Я пойду с вами без всяких проблем.

– Нет, нет! Это ошибка – это не может быть правдой! – Одри пронеслась по комнате и схватила своего дядю за руку. – Скажите, что это ложь!

– Нет, моя дорогая, это правда! – отвел глаза Боллард.

– Нет! – присоединился к сестре Джеральд. – Вы делаете это, лишь чтобы прикрыть меня, дядя Оливер!

– Я делаю это, чтобы спасти тебя, – ответил фондовый брокер. – Этот мужчина и эта женщина, – он с презрением указал на Рендольфа и мисс Спайн – уверены, что поймали тебя в ловушку. Я сделал все, чтобы высвободить тебя из нее. Я один виновен в этом – если это можно так назвать – преступлении.

– А как еще это можно назвать? – изумленно ахнула Эстер.

– Справедливость! Наказание! – повысил голос Оливер. – Леди Хэмбер заслуживала смерти. Я знал, что делал, и я намеренно лишил ее жизни, чтобы она не смогла заставить страдать невинных людей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фергюс Хьюм читать все книги автора по порядку

Фергюс Хьюм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Преступление в повозке [litres с оптимизированной обложкой] отзывы


Отзывы читателей о книге Преступление в повозке [litres с оптимизированной обложкой], автор: Фергюс Хьюм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x