Артур Дойль - Голубой карбункул [сборник]

Тут можно читать онлайн Артур Дойль - Голубой карбункул [сборник] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Детская литература, год 1991. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Артур Дойль - Голубой карбункул [сборник] краткое содержание

Голубой карбункул [сборник] - описание и краткое содержание, автор Артур Дойль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник включены лучшие произведения известного английского писателя о знаменитом сыщике Шерлоке Холмсе.
Рисунки Б. Власова. subtitle
4 0
/i/74/724474/i_001.jpg
empty-line
5

Голубой карбункул [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Голубой карбункул [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Дойль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

29

Берилл — прозрачный бледнозеленый драгоценный камень.

30

Ла Скала — знаменитый оперный театр в Милане (Италия).

31

Грум — конюх.

32

Темпл — лондонский квартал, где сосредоточены конторы юристов.

33

Ландо — открытая коляска, запряженная парой лошадей.

34

Гражданская война Южных и Северных штатов (1861–1865), окончившаяся победой северян над рабовладельческим Югом.

35

Генерал Ли командовал Южной армией. Джексон и Гуд — генералы этой армии.

36

Кювье — знаменитый французский ученый, положивший начало палеонтологии (наука об ископаемых животных).

37

Американская энциклопедия, на которую ссылается Холмс, сообщила читателю неверные сведения: фашистская организация Ку-клукс-клан никогда не прекращала своей позорной деятельности и свирепствует в последнее время с особенной силой, преследуя главным образом негров, а также прогрессивных деятелей.

38

Констебль — полицейский.

39

Опий, или опиум — наркотик, приготовленный из маковых зерен.

40

Томас де Куинси — английский писатель (1785–1859), автор известной книги «Исповедь одного англичанина, употреблявшего опий».

41

Карбункул — полупрозрачный драгоценный камень, обычно красного цвета.

42

Речь идет о британских колониальных войсках в одной из областей индии — Бенгалии.

43

В английском языке слово «band» означает и «банда» и «лента».

44

« К. В. » — начальные буквы слов «Королева Виктория»; царствовала в Англии в XIX веке.

45

Геральдика — собрание сведений о старинных дворянских гербах.

46

Карл Первый , английский король, был свергнут с престола и казнен в 1649 году.

47

Духовое ружье — ружье, действующее бесшумно, при помощи сжатого воздуха.

48

Трактат о биноме Ньютона . — Трактат — ученое сочинение; бином Ньютона — алгебраическая формула.

49

Альпеншток — длинная палка с острым железным наконечником для ходьбы по горам.

50

Библиофил ( греч. ) — любитель книг.

51

Далай-лама — в то время верховный правитель Тибета (духовный и светский); город Лхасса был местом пребывания далай-ламы.

52

Калиф — титул духовного главы мусульман.

53

Сквайр — помещик.

54

Пуритане — религиозная секта, проповедовавшая строгую нравственность и простоту жизни.

55

Гольф — английская игра в мяч.

56

Борджиа — богатый и знатный род, игравший видную роль в истории Италии XV века.

57

Пэр Англии — звание, которое дается только представителям высшего слоя английской аристократии.

58

Сейф — несгораемый шкаф или ящик для хранения ценностей.

59

« Дейли Телеграф » — большая английская газета.

60

«…без четверти двенадцать узнаете то, что может…» (англ.). Факсимиле — точное воспроизведение чьего-либо почерка, подписи.

61

В битве при Мальплаке (11 сентября 1709 года), во время войны за испанское наследство, англичане и их союзники одержали победу над французами.

62

«Если вы придете без четверти двенадцать к восточному входу, то вы узнаете то, что может вас очень удивить и сослужит большую службу как вам, так и Анни Моррисон. Только об этом никто не должен знать» (англ.).

63

Положение (лат.).

64

Глас народа — глас божий (лат.).

65

Куратор — младший медик, наблюдающий больных в клинике.

66

Патология — наука о болезненных процессах в организме.

67

Атавизм — проявление у организма каких-нибудь признаков, свойственных его далекому предку.

68

Аномальный — странный, отклоняющийся от общего правила.

69

Антропология — наука о человеке (происхождение человека, его особенности, история его развития и т. п.).

70

Бертильон А. (1853–1914) — французский ученый-антрополог.

71

Манускрипт — рукопись.

72

Нувориш — человек, быстро разбогатевший, составивший себе состояние на спекуляции.

73

Ватикан — дворец в Риме главы католической церкви, папы римского. Камеи — небольшие, вырезанные на ценном камне рельефные изображения лиц или предметов.

74

Бушмены и готтентоты — африканские племена.

75

Боргес — один из видов типографского шрифта. Шпоны — тонкие металлические пластинки, которые употребляются в типографиях для увеличения расстояния между строками набора.

76

Кельты — древние племена, переселившиеся на Британские острова в 4 веке до н. э.

77

Долмены — гробницы каменного века.

78

Эдисон Томас — знаменитый американский изобретатель. Главным образом известен усовершенствованием электрической лампочки накаливания и изобретением фонографа. Сван — один из изобретателей электрической лампочки.

79

Менестрель — странствующий певец и музыкант в средние века.

80

Неолитический человек — человек позднейшей эпохи каменного века, культура которого характеризуется шлифованными каменными изделиями.

81

Капище — место, где совершались языческие молебствия.

82

Джентри — мелкопоместные дворяне в Англии.

83

Краниология — наука, изучающая черепа людей и животных.

84

Экартэ — карточная игра.

85

Энтомология — отдел зоологии, посвященный насекомым.

86

Питт Вильям старший (1708–1778) — английский государственный деятель; с 1766 по 1768 год премьер-министр.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артур Дойль читать все книги автора по порядку

Артур Дойль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Голубой карбункул [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Голубой карбункул [сборник], автор: Артур Дойль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x