Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе
- Название:Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-135500-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе краткое содержание
Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.
Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.
В эту книгу вошли два романа:
«Дело об одноглазой свидетельнице»
Перри Мейсон взялся за очередное запутанное дело, теперь адвокату предстоит защитить от обвинений полиции молодую женщину, арестованную за убийство своего мужа.
«Дело о сбежавшем трупе»
Ужин Перри Мейсона прерывает странный телефонный звонок. Необычная просьба перепуганной незнакомки становится первым звеном в цепи таинственных событий, и теперь адвокату предстоит найти разоблачительное письмо, чтобы спасти невинную женщину, ставшую жертвой обвинений собственного мужа.
Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Когда вы получите этот отчет? Выкладывайте все, что знаете. И побыстрее. Самое важное он должен был вам сообщить без всякого отчета.
Дрейк умоляюще посмотрел на Перри Мейсона.
— Дрейк действует в соответствии с моими указаниями, и я беру на себя всю ответственность, — учтивым тоном произнес Мейсон.
— В данном случае вы не являетесь ответственным лицом с точки зрения полиции, — с мрачным видом пояснил Трэгг. — Пол Дрейк возглавляет детективное агентство. У него есть лицензия. Как я предполагаю, он хочет, чтобы эта лицензия и дальше у него оставалась. Мы не возражаем, но если он располагает информацией об убийстве…
— Об убийстве? — переспросил Мейсон.
— Вот именно, — кивнул лейтенант Трэгг. — Послушайте, я хочу знать всю подноготную этого дела, и хочу знать сейчас.
— Это долгая история, — заметил Мейсон.
Трэгг скривился, как от боли.
— Да чтоб вас… Я не могу здесь оставаться. Выходите!
— Я уже говорил вам, что мы не можем выйти на улицу. Мы только что начали потеть.
Трэгг еще раз провел носовым платком по вспотевшему лбу и шее, платок промок насквозь.
— Ладно, ваша взяла, — признал он. — Я не могу весь потный выходить на холодный ветер. Дрейк, когда вы получите этот отчет?
— Утром.
— В какое время?
Дрейк бросил взгляд на Мейсона.
— В восемь, — ответил Мейсон.
— Если вам известно что-либо, что может мне помочь найти убийцу Медфорда Д. Карлина, то я хочу узнать это прямо сейчас. Немедленно, — заявил лейтенант Трэгг.
— Я точно не знаю, кто его убил, — ответил Мейсон. — Как я вам уже говорил, лейтенант, историю моего знакомства с Карлином нельзя передать в двух словах и…
— Я понял, — перебил его Трэгг. — Я буду у вас в конторе в восемь утра, Мейсон. И вы тоже там будьте, Дрейк. И возьмите с собой своих сотрудников, которые наблюдали за домом Карлина. Если вас там не окажется или ваши люди не явятся, то вас всех вызовут к окружному прокурору, а если и это не поможет, то получите повестку и предстанете перед Большим жюри [11] Большое жюри — расширенная коллегия присяжных (16–23 человека), которая определяет обоснованность и целесообразность предъявления кому-либо официальных обвинений и решает вопрос о предании человека суду присяжных (Малому жюри).
. Достали вы меня!
Трэгг резко повернулся на каблуке и вылетел из парной. Мейсон посмотрел на Дрейка.
— Говорят, что полиция заставляет свидетелей попотеть, вытягивая из них информацию, но это тот единственный раз, когда мы заставили хорошенько попотеть полицейского.
— Таким образом, у нас остается примерно три часа, — задумчиво произнес Дрейк. — А потом придется ему все рассказать. Он нас в покое не оставит.
— За три часа очень многое можно успеть сделать, — заметил Мейсон.
— Имей совесть, Перри! Ты прекрасно знаешь, что мы не можем сразу выйти на холодный ветер после того, как здесь потели и…
— Ты можешь пропотеть, потом принять холодный душ, потом сесть у телефона и звонить сколько душе угодно, — сказал ему Мейсон.
Дрейк покачал головой.
— Считай, что он поймал нас с поличным, Перри. И мы с тобой оба знаем, что он прав. Он может заставить меня привести моих сотрудников туда, куда он скажет, будет задавать им вопросы, а им придется отвечать. Ты можешь, защищая интересы своих клиентов, ничего не говорить, это твоя профессиональная привилегия как адвоката, а я-то не могу! Мне придется выложить все карты на стол.
— Верно, — кивнул Мейсон. — Но только те карты, которые у тебя сейчас в руках.
— Сейчас? — переспросил Дрейк. — Что ты имеешь в виду?
— Мы ведь можем набрать полные руки козырей и играть с ними после того, как увидимся с Трэггом сегодня утром.
— И что это за козыри?
— Могут оказаться самые разные. Моя таинственная клиентка позвонила мне в «Золотой гусь» — ночной клуб, который ты рекомендовал.
— И что? — Дрейк явно пал духом и имел подавленный вид. — Там вкусно кормят, хорошая музыка, под которую мне нравится танцевать, интересные шоу. Клуб, в общем-то, небольшой, но…
— Я знаю, — перебил его Мейсон. — Дело в том, что его мне рекомендовал ты. Мы с Деллой отправились туда после разговора с тобой. Можно считать, что мы оказались там случайно, это было спонтанное решение. Но кто-то знал, что мы там. Как этот человек мог узнать, что мы там?
— Вероятно, за тобой следили.
— Не думаю, Пол. Мы носились по городу, искали свидетеля, потом записывали его показания. Я думаю, что мы заметили бы «хвост».
— Значит, кто-то ждал тебя в ночном клубе, и ему велели позвонить, как только ты появишься, и…
Мейсон покачал головой.
— Нет. Никто не знал, что я туда пойду. Я сам не знал.
— Но тогда каким образом твоя клиентка смогла узнать, что ты там?
— Она сама была там, Пол. Это мог быть только человек, который там уже находился, когда мы пришли. Кто-то ей меня показал, после этого она ушла из клуба и позвонила мне, — сказал Мейсон.
— Логично.
— А показал меня ей, наверное, метрдотель, — продолжал Мейсон.
— Сам-то он это вспомнит?
— Я думаю, что он это помнит, но не факт, что захочет об этом рассказать. Эта женщина точно видела меня там, Пол. Она ушла из клуба, поехала домой, открыла ящик, в котором прятала деньги на непредвиденные расходы, положила их в конверт и отправила их мне в ночной клуб с посыльным. Затем она сама побежала мне звонить из телефона-автомата.
— Но зачем она все это проделала? Почему она просто не подошла к тебе и…
— Потому что женщины одни не ходят в «Золотой гусь», — перебил Мейсон. — Она не хотела, чтобы ее спутник знал о ее интересе ко мне. Она придумала какой-то предлог, чтобы уйти из клуба и отправиться домой. Уверен, что дело обстояло именно так.
Дрейк кивнул.
— И что? — спросил он.
— Это означает, что она была там с мужем.
— Не понял. С таким же успехом она могла сказать своему любовнику, что у нее разболелась голова…
— От любовника так быстро не отделаешься. И если это был любовник, она позвонила бы в «Золотой гусь» из своей квартиры после того, как отделалась от него, договорилась бы со мной о встрече, даже пригласила бы к себе. Готов поспорить: она была с мужем, произошло нечто, что-то ее очень сильно испугало, и когда ей показали меня, она внезапно приняла решение действовать.
Дрейк провел по телу полотенцем.
— Могло быть и так, — согласился он.
— Эта женщина придумала для мужа какой-то предлог, — продолжал Мейсон. — То ли она не выключила газ, то ли забыла запереть дверь. В общем, она ушла из клуба и поехала домой. Муж, конечно, отправился с ней. Дома она «вспомнила», что ей нужно что-то купить в аптеке, пока та не закрылась. Моя клиентка — замужняя женщина, Пол, и живет она где-то рядом с этой аптекой. Я хочу, Пол, чтобы твои сотрудники выяснили, кто она такая где-то к половине девятого утра, но ни минутой раньше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: