Керим Сейдниязов - Враг, который знает будущее
- Название:Враг, который знает будущее
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (искл)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Керим Сейдниязов - Враг, который знает будущее краткое содержание
Враг, который знает будущее - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что тебе ещё не ясно? – спросил генерал.
– Первого числа, – начал я свой рассказ, – границу РФ пересекли двое граждан Америки с дипломатическими паспортами. Их имена, фамилии и как они выглядят нам известно. Один из них Томас Браун. И его статус нам уже известен. Остается только понять: кто такой Стивен Лафф? В посольстве о них молчат. А второго числа начались действия, о которых я Вам докладывал.
– К чему ты клонишь, Константин? – с любопытством спросил генерал.
– У меня созрел кое– какой план – ответил я. – Американцы уверены, что если МИД в курсе о присутствие их военного атташе, то и мы, сотрудники Госбезопасности, тоже в курсе. Но в самом посольстве о нём молчат. Может быть, они осторожничают, или хотят, чтобы мы всё свое внимание обратили на него. Второй гость для нас пока остается тайной. Потому что, когда за ним ребята вели слежку, он был без усов и бороды. Но на фото, которое я показал ребятам, они сказали, что мужчина с бородкой «якорем» похож на того, кого они вели. Мы до сих пор не знаем, что представляет собой сама операция. И все события, которые произошли сейчас, подсказывают мне, что действовать он или они будут в ближайшие 7 дней или чуть раньше.
– Твои предложения? – задал вопрос генерал и продолжил, – зная тебя, Константин, могу с уверенностью сказать, что ты что-то задумал.
– Да, кое – что есть. Но это может не дать сто процентного результата, – начал я свой рассказ и продолжил, – нам нужно организовать какое-нибудь мероприятие, например большой торжественный прием, только для дипломатических представительств. И это мероприятие должно быть не только для дипломатов, но и для рядовых сотрудников иностранных посольств. Можно на выбор пригласить любые диппредставительства, но посольство Америки должно быть там обязательно. Если они не догадываются, что мы в курсе операции, то этот второй гость тоже будет там. По крайней мере, будем надеяться на это. А мы в свою очередь там понаблюдаем за ним и постараемся понять кто он на самом деле. И ещё – надо сделать так, чтобы посольские работники в присланных для их сотрудников приглашениях под именами, фамилиями приглашённых указали их ранг и статус, – добавил я в заключении.
– Хорошо, я понял тебя, – ответил генерал и добавил,– я думаю, в этом нам сможет помочь Министерство иностранных дел. Жди моего ответа. И связь прервалась.
Вторник у меня прошёл, как День знаний. Я сижу у себя в кабинете за рабочим столом, за компьютером. Каждые два часа мне на компьютер отправляют видео из кафе-бара « Черчилль». Выглядит оно так: с начала мы попадаем в небольшое помещение на входе, где расположена гардеробная. Около гардеробной стоит охранник, очень похожий на «американского секьюрити» – мужчина двухметрового роста, одетый в черные брюки, белоснежную рубашку с коротким рукавом, с белым бейджиком с фото на груди с левой стороны и с наушником в левом ухе. Он принимает и выдает одежду посетителям этого заведения. Затем попадаем в зал. Зал тоже не очень большой – примерно 150 – 200 квадратных метров. В середине зала расположена барная стойка. По бокам барной стойки стоят столы, у каждого стола по два кожаных кресла. На всех столах стоят подсвечники. С правой стороны, в глубине зала, расположены уборные – мужская и женская. А с левой стороны находится помещение, отгороженное дверью – «гармошка» от общего зала. В зале под потолком висят две видеокамеры. Окна закрыты белым тюлем в пол. На стенах зала весят небольшие картины. На каждой из них изображены премьер – министры Великобритании, начиная с сэра Роберта Уолпола, и портреты с изображением королев Англии, начиная с Марии I Тюдор, известная как «Мария кровавая». А сверху, над барменской стойкой, на одном уровне слева и справа, висят две большие знаменитые картины, посвященные Великой Отечественной Войне. На обеих картинах были изображены Рузвельт, Черчель, Сталин. Я нажал на «паузу», и обратил внимание на надпись внизу картины – «Тегеран 43», включил «пуск», после вновь на «паузу», а на второй – «Ялта 45». Целый день в баре звучит английская музыка для релаксации – Миг Джагер, Дэвид Боун, «Битлз» и т. д. Обслуживающий персонал – человек пять вместе с барменом, не считая поваров, посудомойщиц и уборщиц. Те, кто работают в зале, одеты в одежду красного цвета, как цвет телефонной будки. Только бармен одет во всё голубое, как цвет фасада, и с черной шляпой на голове. Все они свободно говорят как на русском, так и на английском языках. Возраст контингента, посещающий это заведение от тридцати лет и старше.
Ближе к вечеру ко мне в кабинет вошёл Игорь Александрович. Я встал.
– Сиди, – сказал он, сам подошёл ближе к моему столу и продолжил, – у нас есть шанс, правда небольшой. 6 июня у нас в России празднуют День русского языка.
– И день рождение Александра Сергеевича Пушкина – добавил я.
– Всё верно. Слушай дальше, – слегка повысил тон генерал и продолжил, – по этому случаю МИД организовывает праздник в Концертном Зале имени Чайковского. Праздник предназначается для дипломатических представительств иностранных государств. Не для всех конечно. Все не поместятся. И посольство Америки там будет обязательно. Как мне объяснили, у нас с ними очень натянутые отношения, а эта праздничная ситуация нам на руку. Праздничная программа рассчитана примерно часов на пять. Сначала проведут концерт – стихи, проза, песни, музыка, танцы и т.д., а затем гостей пригласят на фуршет. У нас в распоряжении один день для подготовки. МИД сейчас рассылает приглашения. А мы будем готовиться к встрече. Нам для этого выделяют одну ложу. Мы в ней установим нашу специальную аппаратуру. И у нас, для конспирации, будут накидки с бейджами съемочной группы «Первого канала».
– Очень хорошо – сказал я.
– Да, и вот ещё что, – продолжил генерал, – наш аналитический отдел сообщил, что операция под названием «family» ,скорее всего, рассчитана на длительный срок. Не на один месяц и даже не на год – на несколько лет. Генерал направился к двери и добавил: – Сегодня отдыхайте, а завтра начинайте готовиться.
– Нам бы успеть, не упустить момент, – сказал я.
– Успеем! – ответил Генерал и вышел из кабинета.
Русская рапсодия
Вот и наступил долгожданный праздник. Триумфальная площадь – место известное многим. Место там открытое, площадь просматривается со всех сторон. Напротив Концертного зала стоит памятник советскому поэту Владимиру Маяковскому. И около памятника с двух сторон по краям мы припарковали два наших микроавтобуса, с которых будем вести наблюдение за центральным входом. С самого утра у меня на руках были списки всех приглашенных из посольств и консульств. В списках были указаны всего лишь три страны. Торжество было намечено на 12-00 часов дня. Часы гостиницы «Пекин» показывали без пяти двенадцать. Скоро полдень.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: