Джон Карр - Убийства в замке Баустринг
- Название:Убийства в замке Баустринг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-3302-1, 5-9524-1962-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Карр - Убийства в замке Баустринг краткое содержание
В замке Боустринг творятся разные странные происшествия. То служанка видит приведение в доспехах рыцаря, то пропадает тетива от арбалета, да и сам хозяин замка носится по замку в старом балахоне с горсткой гвоздей и молотком, с криком – они идут. В воздухе так и ощущалась тяжелая атмосфера убийства. И оно не замедлило произойти. Владелец замка, лорд Рейл, убит. Известный криминалист Джон Гонт, приглашённый сыном убитого хозяина замка, начинает расследование.
Убийства в замке Баустринг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Боюсь, что совсем не так, – сказал Гонт.
– Что ж, сэр, если сможете привести какой-то довод…
– Мог бы привести даже несколько. Но я просто подвергну анализу вашу версию. Окно в гостиной было открыто, не так ли?
Тейп насторожился и заглянул в свой блокнот.
– Да, сэр. Но…
– Именно так! Доктор Тэрлейн, сидя в своей комнате у окна, отчетливо слышал лай собаки, но он не услышал трех выстрелов из автоматического пистолета, хотя окно будуара было открыто. Возможно, у доктора есть какие-то проблемы со зрением, но полагаю, что никаких проблем со слухом у него нет.
Инспектор вытаращил глаза.
– Возможно, она была застрелена в другой комнате, – мрачно сказал он. – Но это не имеет никакого отношения к вине Сондерса. Может быть, Сондерс наведывался в комнаты его светлости. Это мое предположение.
– Это ваше предположение делает еще менее убедительной вашу версию, принимая во внимание мой следующий аргумент, – сказал Гонт, покачивая головой. – Если Сондерс вел себя так, как вы излагали, инспектор, то он сделал свое присутствие весьма заметным. Он дотрагивался до трех дверей, до кушетки, маленького пистолета и многих других предметов. Думаю, вы обследовали эти комнаты довольно тщательно на предмет отпечатков пальцев. Нашли хоть один?
Повисло долгое молчание. Гонт продолжал:
– Сондерс, по-вашему, инспектор, не имеет никакого представления об отпечатках пальцев. Однако в комнате, в которой было совершено преступление, он не оставляет отпечатков ни на одном предмете, к которому должен был бы прикасаться… Понимаете, инспектор, это ни в какие ворота…
Инспектор уставился в окно, щурясь от солнечного света.
– У меня есть и были веские доводы, – продолжал Гонт. – Если вы подниметесь со мной наверх, я смогу наглядно убедить вас в том, что вы ошибаетесь. На вашем месте я бы не стал добиваться ареста Сондерса, так как здесь все не так просто.
– Вот именно! – воскликнул сэр Джордж. – Я вспомнил, что Фрэнк сказал нам сегодня утром…
– Сегодня утром? – Гонт вскинул брови.
– Да. Вы с инспектором были наверху… Фрэнк сказал, что Сондерс ждал его у него в комнате прошлой ночью, когда он поднялся наверх. Фрэнк велел Сондерсу идти спать. Сондерс ушел, а спустя какое-то время снова появился, в пальто и со странным выражением лица. Сондерс был явно обеспокоен. Он забрал свое пальто из чулана… – Сэр Джордж замолчал, пристально глядя на Гонта.
Тот кивнул:
– И обнаружил в кармане пистолет, из которого только что стреляли…
– Понятно, – медленно проговорил Мэссей. – Но почему он сразу не выбросил пистолет? Зачем рассказывал всякие небылицы сегодня утром?
Сэр Джордж принялся расхаживать из угла в угол. Затем он остановился и сказал:
– Все очень просто. Он тогда не знал, что произошло преступление. Он понял это только сегодня утром, когда мы начали свои расспросы, и потому выболтал то, что пришло ему на ум… Думаю, он решил, что Фрэнк Стайн хочет, чтобы он взял вину на себя.
– Я тоже так думаю, – сказал Тэрлейн.
…Итак, был уже конец дня, когда он и Гонт прогуливались в переднем дворе замка. День выдался теплый, тихий – как нередко бывает в сентябре. Морской ветерок доносил запах нагретой за день хвои.
Между Гонтом и инспектором Тейпом состоялось что-то вроде совещания. Тэрлейн не присутствовал при этом, но заметил, что инспектор был, очевидно, взволнован, когда покидал библиотеку.
Большинство обитателей замка уже спали. Им не удалось выспаться минувшей ночью, и теперь они, скованные страхом и усталостью, погрузились в сон.
По затянутому плющом фасаду поползли тени, но окна оставались светлыми…
Гонт, постукивая костяшками пальцев по потемневшим каменным вазам террасы, мимо которых проходил, какое-то время молчал. Наконец он сказал:
– Фрэнсис Стайн обещал присоединиться к нам и прогуляться вместе по парку. Я собираюсь поговорить с ним… очень серьезно.
– О Сондерсе? – рассеянно спросил Тэрлейн, наблюдая за голубями, порхающими вокруг солнечных часов во дворе, и юркими воробьями.
– В том числе. Об играх, например. Похоже, они все в Баустринге помешаны на играх.
Тэрлейну казалось, что он в Баустринге уже целую вечность. А ведь прошли всего одни сутки! Ему вспомнилась вчерашняя поездка. Ветер и шум моря, тарахтение двуколки и Фрэнсис, размахивающий кнутом… Сэр Джордж, укутанный в кричащие одежды, и голос Фрэнсиса: «…вы выключаете свет и кричите, или еще что-то». Наблюдая сейчас за голубями, Тэрлейн испытывал нелепое желание засмеяться.
– Да, – сказал он. – Игры… Вы выключаете свет и кричите, или еще что-то…
Гонт резко повернулся.
– Почему вы сказали это? – спросил он.
– Эту фразу произнес вчера Фрэнсис.
– Пророчество какое-то! – сказал Гонт, покусывая мундштук своей трубки. – Мне это не нравится. Но в любом случае вот и наш пророк.
Хмурый Фрэнсис вышел на террасу. Он задержал дыхание, увидев Гонта.
– Послушайте, – начал он, – послушайте… – Прошло какое-то время, прежде чем он смог продолжить. – Я не слишком хорошо умею выражать благодарность, мистер Гонт, но если вам нужен этот средневековый замок, забирайте его. Инспектор Тейп был, оказывается, убежден – невежественный, беспомощный осел, вот он кто! – что Сондерс… Представляете? Я не знаю, как вам удалось переубедить его, но… я хочу сказать… Словом, огромное вам спасибо. Ну вот. Я облегчил свою душу. – Он перевел дыхание. – Я знал, что все это, конечно, было подстроено. Убийца подкинул этот пистолет в карман пальто Сондерса, а Сондерс… бравый малый… Но почему Сондерс? Почему из всех людей в доме выбрали именно его?
– Если вы не против пройтись с нами по парку, – сказал Гонт, – думаю, смогу ответить на этот вопрос. Куда пойдем?
– Тут есть Королевское озеро. Обычно мы показываем его гостям. Каким-то сторонникам короля, а если точнее – солдатам роялистской армии случилось оказаться здесь во времена войн эпохи Оливера Кромвеля. Говорят, будто основные силы «круглоголовых» неожиданно напали на них, порубили саблями и сбросили в это озеро. Окрестные утверждают, что пятна, которые иногда появляются в воде, – это кровь. Впрочем, это место ничем не хуже других. Помогите мне открыть эти ворота.
Тропинка вилась среди дубов и сосен и вела в запущенный парк. Тэрлейн с удовольствием вдыхал влажный воздух, пахнущий землей. За мысом виднелась сверкающая полоска серого моря. И это сверкание слегка преображало темный и сонный парк. Кто-то жег листья. Какое-то время все молчали.
– Слушаю вас, – сказал Фрэнсис. – Я знаю, вы не хотели, чтобы кто-то нас услышал, но мы здесь в безопасности… Слышите птиц в том кустарнике? – Он повернулся, прислонился спиной к дереву, и Тэрлейн увидел, что он очень бледен. – Если вы намерены предъявить мне обвинения…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: