Найо Марш - Убитая в овечьей шерсти

Тут можно читать онлайн Найо Марш - Убитая в овечьей шерсти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство РИПОЛ КЛАССИК, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Найо Марш - Убитая в овечьей шерсти краткое содержание

Убитая в овечьей шерсти - описание и краткое содержание, автор Найо Марш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Все эти люди жили в доме миссис Рубрик, и у каждого из них нашлось бы достаточно причин, чтобы убить ее:

Дуглас Грейс и Фабиан Лосс — ее племянники, которые вели секретную работу над новым видом противовоздушного снаряда.

Урсула Харм — подопечная миссис Рубрик, влюбленная в Фабиана (браку с которым ее опекунша яростно противилась).

Теренция Линн — секретарша миссис Рубрик, вызывавшая явное восхищение со стороны ее супруга…

Кто же на самом деле убил ее?

Убитая в овечьей шерсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Убитая в овечьей шерсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Найо Марш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теперь, подойдя ближе, Аллейн смог в невнятном шуме различить отдельные звуки: жалобное блеяние овец, стук их копыт по замерзшей земле, их почти человеческое покашливание и шумное дыхание, выкрики людей, визг собак, звук мотора.

— Через десять минут перекур, — сказал Фабиан. — Хотите зайти?

— Да, — отозвался Аллейн.

Томми Джонс не поднял глаз, когда они проходили мимо. Ворота открывались и захлопывались, и овцы забегали внутрь.

— Он считает, — пояснил Фабиан.

Овчарня показалась темной, а дыхание овец — почти осязаемым. Лучше всего было освещено место, где работали стригали. Свет проникал через входное отверстие, завешенное мешковиной, и сквозь дыры, которые служили выходом для овец, Аллейну было видно, как каждый стригаль был точно обрисован светом, и вокруг руна овцы, казалось, светился яркий ореол. Это странное, почти сценическое освещение сосредоточивало внимание на доске для стрижки. Остальная часть овчарни терялась в наплывающем сумраке. Но вскоре скамья сортировщика, набитые мешки и загоны, где толпились овцы, тоже обрели свои очертания, и Аллейн смог воспринять картину в целом. Некоторое время он наблюдал только за стригалями. Он видел, как они выхватывали овец из загона за задние ноги, овцы тут же неподвижно, почти сладострастно, замирали, откинувшись на ноги стригалей. Они позволяли зажимать свои шеи между колен, в то время как лезвия, зажатые длинными ловкими руками, сновали по их шерсти.

— Это и есть стрижка? — спросил Аллейн.

— Ну да. Можно назвать это раздеванием, если хотите.

Аллейн наблюдал, как грязная шерсть откатывалась волной, маслянистой изнутри, и как полураздетые овцы вылезали через открытые отверстия.

Он увидел подметальщиков, двух молчаливых мальчишек, которые метлами сгребали шерсть поближе к сортировщику и бросали на его сетку. Он наблюдал, как шерсть сортировали, складывали в ящики, и последовал к прессу.

Пресс находился недалеко от доски. Перед ним лежала очередная порция шерсти, и он походил, подумал Аллейн, на импровизированную трибуну. Здесь Флосси Рубрик должна была стоять тогда вечером. Отсюда она должна была взывать к друзьям, избирателям и соседям, почти таким же безмолвным, как остриженные овцы. Аллейн не без напряжения вызвал в памяти образ женщины, с которой говорил несколько минут. Крошечной женщины с чистым и настойчивым голосом и некрасивым лицом. Женщины, которая желала принять его в качестве гостя и от которой он ускользнул не без труда. Он запомнил ее цепкий взгляд и слишком самоуверенные манеры. Это воспоминание сохранилось, несмотря на поток противоречивых впечатлений. Где она стояла? Откуда появился убийца?

— Она, знаете ли, хотела попробовать голос, — произнес Фабиан, стоя у самого его локтя.

— Да, но откуда именно? Пресс ведь был полон шерсти и открыт, когда люди кончили работу. Может быть, она опустила крышку пресса и взобралась наверх?

— Именно так мы и предполагали.

— Новый пресс стоит на том же самом месте?

— Да, под красной линией на столбе.

Аллейн прошел мимо доски. Противоположная стена насчитывала пять футов в высоту и отделяла внутренние загоны от всего сарая. Когда-то гвоздь был вбит с противоположной стороны, и острие, теперь ржавое, торчало близко к прессу. Аллейн подошел, чтобы взглянуть на него. Работа в овчарне продолжалась, но Аллейну казалось, что люди знают, чем он занят. Он выпрямился. Над гвоздем был крестообразный брус, за который каждый, кто хотел подняться на пресс, должен был ухватиться рукой. На гвозде была обнаружена нитка из одежды Флосси. «Когда она взбиралась на пресс, — подумал Аллейн, — где она была, когда убийца нанес удар? Удар сверху и сзади у основания черепа и царапина нижней части шеи… Наклонилась ли она вперед, держась руками за пресс? Склонилась ли, чтобы расстегнуть платье? Или она спускалась вниз, чтобы поговорить с ним, уже коснувшись пола ногами и повернувшись к нему спиной?» Последнее казалось наиболее вероятным.

Рядом с прессом со стены свешивался фонарь. Далее, налево, прямо к стропилам был прибит грубый шандал, сделанный из жести. В нем торчал оплывший огарок свечи. Эти приспособления были здесь во время трагедии. Зажгла ли Флосси свечу или фонарь? Бесспорно. Снаружи были сумерки, и сарай должен был тонуть во тьме. Как странно, подумал он, и фигура крошечной женщины в фантастическом освещении предстала в его воображении. Здесь, должно быть, она стояла в полутьме, выкрикивая фразы, над которыми корпели Артур Рубрик и Теренция Линн, и ее резкий голос отдавался во мраке. «Леди и джентльмены!» Сколько она успела произнести? Что услышал убийца, когда приблизился? Символизировал ли он — или она — публику, срежиссированную самой Флосси? Или он проник внутрь под прикрытием темноты и ждал, пока она начнет спускаться? С железным тавром, зажатым в правой руке? Сзади и справа от нее находились загоны с овцами в ожидании предстоящей стрижки. В тесноте они не могли шевелиться и только переступали копытцами на дощатом полу. Любопытно, блеяли ли они, когда Флосси пробовала голос? «Леди и джентльмены!» — «Бэ-е-е-е!»

Солнце ярко освещало овечьи загоны. Но когда Флосси Рубрик стояла на прессе, снаружи было темно, дыры должны были быть закрыты и мешковина задернута над проемом. Основной вход в сарай оказался запертым, и свернутые тюки шерсти, лежавшие у главного входа, остались непотревоженными. Следовательно, убийца проник внутрь через этот вход, завешенный мешковиной. Увидела ли Флосси, как дернулась мешковина над входом и черный силуэт появился на фоне сумерек? Или, возможно, он остался незамеченным, воспользовавшись овечьей дырой? «Леди и джентльмены, мне доставляет истинное удовольствие…»

Прозвучал свисток. Стригали закончили стрижку овец и выпустили их через дыру. Мотор остановился, и в сарае наступила тишина. Шум снаружи усиливался.

— Перекур! — объявил Фабиан. — Познакомьтесь с Беном Вилсоном.

Бен Вилсон был сортировщиком, первым человеком среди стригалей, уже пожилым; он торжественно обменялся рукопожатием с Аллейном и ничего не сказал. Фабиан объяснил цель прихода Аллейна, но сортировщик смотрел в пол и продолжал безмолвствовать.

— Давайте отойдем немного, — предложил Аллейн, и они отошли к двойным дверям в дальнем конце сарая, где стояли, окруженные солнечным светом и безмолвием Бена Вилсона. Аллейн открыл свой портсигар, мистер Вилсон произнес «благ-рю» и взял одну сигарету.

— Все та же старая история, — сказал Фабиан, — но мы надеемся, Бен, что мистеру Аллейну удастся сделать больше, чем другим. Нам повезло, что мы нашли его.

Мистер Вилсон посмотрел на Аллейна, затем на пол. Он курил осторожно, прикрывал сигарету ладонью. У него был вид человека, положившего себе за правило не давать никаких авансов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Найо Марш читать все книги автора по порядку

Найо Марш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убитая в овечьей шерсти отзывы


Отзывы читателей о книге Убитая в овечьей шерсти, автор: Найо Марш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x