Дженнифер Роу - Печальный урожай

Тут можно читать онлайн Дженнифер Роу - Печальный урожай - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, год 1987. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дженнифер Роу - Печальный урожай краткое содержание

Печальный урожай - описание и краткое содержание, автор Дженнифер Роу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

 В сборник вошли три романа, созданные в лучших традициях жанра детектива: "Торт в шляпной коробке" Артура Апфилда (Upfield, Arthur William), "Как в воду канул" Питера Корриса (Piter Corris) и "Печальный урожай" Дженниферa Роу (Jennifer June Rowe).

Разные по манере и стилю, эти произведения писателей Австралии дают объективную картину жизни далекого континента. В острых психологических коллизиях проявляется социальная канва присущих австралийскому обществу конфликтов, в частности столкновения буржуазной морали с духовными ценностями коренных жителей — аборигенов.

В книге нашли отражение и определенные перемены в жизни глубинных районов Австралии за последние три десятилетия.

Печальный урожай - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Печальный урожай - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженнифер Роу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Конечно, я постараюсь, — сказала Верити, избегая его взгляда. — Я же не против: всё, что смогу, сделаю.

— Вот и договорились. — Тоби хлопнул себя по коленям. — Мартин! Отнеси эти чашки миссис Тендер, поблагодари её и скажи, что мы идём в дом напротив, переговорить с Терезой Салливан.

Мартин засунул блокнот в карман и схватил поднос с чашками. Пока он открывал дверь, что с подносом в руках было довольно затруднительно, его слуха достигли слова Верити Бердвуд:

— Может, и мен пойти с вами? Я заберу Зою, чтобы не затруднять Кэт.

— Разумеется, мисс Бердвуд. — Он так и сиял.

Противно скрипнув, дверь за Мартином захлопнулась.

9 Чай и сочувствие

Выйдя на улицу, где светило неяркое, уже не дающее тепла солнце, Мартин зажмурился, и у него защекотало в носу. Желудок подвело от голода. Он мысленно пожелал себе, чтобы интервью с миссис Салливан не затянулось надолго. Тоби и мисс Бердвуд о чём-то заинтересованно беседовали, стоя возле белой машины.

Автомобиль был весь в грязи и изнутри забит какими-то коробками, пакетами, свёртками. Видимо, это и были приобретения покойного антиквара, купленные в здешних краях. Наверняка скупил всё за бесценок, они ведь такие мошенники, эти антиквары! А тут в горах им есть чем поживиться: фарфор, книги, потемневшие картины в причудливых рамах — обломки прошлого, сохранившиеся у какого-нибудь одинокого старика или у старой девы, вроде Алисы, над которой время не властно. Они всю жизнь проводят в окружении этой рухляди. Мать Мартина после смерти бабушки тоже продала все её вещи какому-то перекупщику. Они не только не подходили к обстановке их дома, а и просто не поместились бы. К тому же мать терпеть не могла старого хлама.

Вот и миссис Тендер тоже: сразу видно, как у неё руки чешутся повыбросить всё Алисино барахло, вымыть, выскоблить дом, повесить новые цветастые занавески, поставить полированную мебель. Правда, эта дама в отличие от матери знает, что почём. Мать же, выручив за всё пятьдесят долларов, была на седьмом небе от счастья. А миссис Тендер нет, она не промахнётся: как пить дать, отправит вещи на аукцион, как поступают все практичные люди. Какую-нибудь диковинку оставит себе Анна Трелор — к примеру, большой чугунный котёл из кухни. А что, если посадить туда пальму или другое комнатное растение, получится оригинально. Миссис Тендер возьмёт себе чайный сервиз или одну из картин. Алисе позволят взять на память что-то из мелочей, а всё остальное продадут. В новой чистенькой бонбоньерке, куда миссис Тендер поселит Алису, много не разместишь. Да и зачем Алисе большая квартира? Вдали от своего дома старуха и года не проживёт.

У Мартина, непонятно почему, защемило сердце.

— Эй, Макглинчи!

Мартин вздрогнул и виновато уставился на Тоби, чья туша выросла перед ним. Хрупкая Верити Бердвуд уже пересекала улицу.

— Ну, какие соображения? — спросил Тоби.

— Вы про машину, сэр?

— А про что же ещё! — раздражённо буркнул Тоби.

— Э-э… ну… шины сдуты…

— Так. — Тоби явно ждал чего-то ещё.

— Машина от этого накренилась, так что он должен был это заметить, как только вышел.

— Вот именно, если, конечно, он не слепой. Ну и…

— Ну и… — Мартин лихорадочно соображал, — … непонятно, почему он так долго не возвращался в дом?

— Да, почему? — И Тоби опять выжидательно посмотрел на него.

Ага, догадался, Мартин, экзамен на сообразительность!

— Возможно, сэр, он не знал, как поступить, — помедлив, отозвался Мартин, — и ему понадобилось время на размышления.

— Что, целых пятнадцать минут?

— Да, но… может быть…

— Слушай, Мартин, у нас ведь и раньше ребятня протыкала покрышки, не так ли?

— Ну ещё бы! Сколько раз. Помните, в прошлое воскресенье в Катумбе на всех автомобилях, стоящих вдоль улицы, спустили шины?.. И какая после из-за этого пробка образовалась.

— Точно. По все улице. А чтобы они из целого ряда выбрали какую-нибудь одну машину — такое бывало?

— Гм, пожалуй, нет, — подумав, ответил Мартин. — Ну, разве что машина уж слишком шикарная — «роллс-ройс» там или «ягуар»… или когда они мстят кому-то.

— А как ты думаешь, кто из них мог гулять здесь или проезжать на велосипеде поздно вечером, в этот холод и туман?

— Не знаю. Скорей всего, они все уже по домам разбежались. Кому охота в такую погоду шляться по улице?

— Ну да, сидели небось дома в тепле, у телевизора, да суп хлебали, а? — Тоби подмигнул своему помощнику, не так давно вышедшему из «велосипедного» возраста. — И что это значит?

— Это значит… что тут кто-то другой постарался. Но ведь из дома, пока там был Трелор, никто не выходил. Они в один голос это заявили.

— Ну, Мартин, кто же остаётся?

— Понял! Трелор сам проткнул шины, — раздумчиво произнёс Мартин. — Значит, он хотел остаться ночевать. Но зачем? Ему надо было что-то сделать?

— Или с кем-то поговорить без свидетелей? Вот это, дружище, мы и должны выяснить.

Верити Бердвуд вместе с Зоей стояли на газоне перед скромным домиком на другой стороне дороги и наблюдали, как огромный чёрный кот играет со щепочкой. Подходя, Саймон и Мартин расслышали, о чём они говорят.

— Тереза разрешила мне и завтра прийти, когда будет купать Нел. Она сказала, что я ей очень помогла. Берди!

— Да?

— Знаешь, у Терезы есть такой игрушечный домик с маленькими деревянными куколками и с мебелью. Она обещала мне его достать. А у тёти Алисы есть Ноев ковчег и ещё поезд, но она забыла, где они. Тереза сказала: поиграешь с кукольным домиком, пока тётя Алиса не найдёт… — Зоя вдруг заметила Мартина и Тоби; глаза её округлились и стали серьёзными.

— Вот, Зоя, это мистер Тоби и мистер Макглинчи. Они пришли поговорить с Терезой.

Зоя улыбнулась, шмыгнула носом и вежливо поздоровалась.

— А зачем, Берди? — скосив рот на сторону и всё ещё улыбаясь, зашептала она. — Зачем им говорить с Терезой?

Тоби ответил на её улыбку.

— Да вот, малышка, думаем, Тереза нам поможет… Она же соседка… тёти Алисы. — Он кивнул Берди и зашагал по дорожке к дому.

Мартин последовал за ним.

— Про Дамьена, да, Берди? — услышал он вопрос девочки. — А мне нисколечно не жалко, что он умер. Вчера из-за него ругались, плакали и меня разбудили. Джилл плакала, я сама видела. И всё из-за него! — Зоя говорила громко и сердито.

— Любого человека жаль, когда он умирает, — твёрдо ответила Берди. — Вырастешь — поймёшь.

— Я уже выросла — мне семь с половиной. Я умею играть в карты и немножко кататься на коньках. И могу долго не засыпать вечером, даже когда взрослые спят. Ты не думай, я уже большая…

Мартин втянул голову в плечи и ускорил шаг. Ему стало стыдно оттого, что он невольно подслушал слова невинного ребёнка, которого до времени заставили стать взрослым. Так стыдно, как будто он, Мартин, насильно втягивает девочку в этот страшный мир.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженнифер Роу читать все книги автора по порядку

Дженнифер Роу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Печальный урожай отзывы


Отзывы читателей о книге Печальный урожай, автор: Дженнифер Роу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x