Дженнифер Роу - Печальный урожай

Тут можно читать онлайн Дженнифер Роу - Печальный урожай - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, год 1987. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дженнифер Роу - Печальный урожай краткое содержание

Печальный урожай - описание и краткое содержание, автор Дженнифер Роу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

 В сборник вошли три романа, созданные в лучших традициях жанра детектива: "Торт в шляпной коробке" Артура Апфилда (Upfield, Arthur William), "Как в воду канул" Питера Корриса (Piter Corris) и "Печальный урожай" Дженниферa Роу (Jennifer June Rowe).

Разные по манере и стилю, эти произведения писателей Австралии дают объективную картину жизни далекого континента. В острых психологических коллизиях проявляется социальная канва присущих австралийскому обществу конфликтов, в частности столкновения буржуазной морали с духовными ценностями коренных жителей — аборигенов.

В книге нашли отражение и определенные перемены в жизни глубинных районов Австралии за последние три десятилетия.

Печальный урожай - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Печальный урожай - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженнифер Роу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, пожалуй, — медленно проронила Берди. — Вид у него, во всяком случае, был совершенно ошарашенный. Именно так мне в тот момент показалось.

— Вот видишь, а я просто уверена, я сердцем чувствую, что он не виноват! Просто ужасное стечение обстоятельств — для него ужасное. И чего бы ему сразу не сказать полиции, что он заезжал сюда ненадолго? Ну зачем было лгать?

— Видно, он счёл, что его никто не мог видеть, а так легче было отделаться. Сообразительности ему не занимать. Раз полиция не исключает убийства, то, сказав всю правду, он только навлечёт на себя подозрения.

Берди набрала цепы возле каминной решётки и стала раздувать огонь. Она и не заметила, как подпалила рукав своего мохерового свитера. Кэт схватила её за руку.

— Ты что, ненормальная! Сгоришь ведь!

Дверь отворилась, и в комнату вошла Джилл. Лицо её порозовело от холода. Она стянула полосатую вязаную шапочку и тряхнула волосами, отчего вокруг головы образовался рыжий нимб.

— Холодно! И туман опять поднимается.

Она сняла перчатки и, подойдя к огню, стала греть руки.

— Холодно, — повторила она и взглянула на Кэт. — Новости есть?

— Никаких. Чем меньше «новостей», тем лучше.

— А ты, я вижу, постепенно усваиваешь лексику Бетси. — Джилл села возле камина прямо на пол. — Вот что я думаю, — ровным голосом произнесла она. — Если взглянуть на вещи здраво, у сыщиков, конечно, есть основания подозревать Ника. Но он не убивал, точно вам говорю. Вопрос в том, как это доказать.

— Доказать, что убил кто-то другой? Что это был не несчастный случай и не самоубийство? Это ты имеешь в виду?

— Ну да. Ведь они явно нацелены на убийство. Так давайте же встанем на их точку зрения и спокойно во всём разберёмся.

— Давайте, — сказала Кэт. — Я как раз собиралась это предложить Берди: у неё ум настоящего следователя. Помнишь, я тебе рассказывала, что несколько лет назад Берди помогла снять с одного человека обвинение в убийстве.

— Но там всё было совсем иначе, — возразила Берди. — И потом…

— Знаю, знаю, — отмахнулась Кэт. — Сейчас ты скажешь, что можешь только анализировать факты и не поручишься, что они в итоге не обернутся против Ника. Так ведь?

Берди кивнула, и губы её искривила лёгкая усмешка.

— Нас это устраивает, верно, Джилл? Поскольку мы обе готовы поклясться, что он не убивал.

Джилл медленно наклонила голову. Теперь, когда с лица исчез румянец после прогулки на холодном ветру, она выглядела смертельно усталой. Нос так и остался покрасневшим, а белесые ресницы и брови слились с общей бледностью.

От одного её вида у Кэт внутри всё переворачивалось. Видеть Джилл в таком состоянии всё равно что наблюдать, как жизнерадостный, независимый Ник с покорным, подавленным выражением лица шагает между двумя полицейскими. Из них обоих вдруг словно выжали то, за что все их так любили, что делало их единственными в своём роде. В упор глядя на Джилл — очень уж хотелось растормошить, встряхнуть её как-то, — Кэт чуть повысила голос:

— Допустим, произошло убийство. Нам надо выручить Ника. Тут, по-моему, есть два пути. Первый: доказать, что Ник его не совершал. Но это доказать практически невозможно. И второй: доказать, что его совершил кто-то другой. Думаю, именно этим нам и следует заняться.

Берди поглядела на подругу.

— А ты отдаёшь себе отчёт в том, что человек, совершивший убийство, почти на сто процентов кто-нибудь из нас, находившихся в доме прошлой ночью?

— Да, конечно. Так вот мы выясним, кто это, и вызволим Ника.

— Между прочим, это не игра.

Кэт вспыхнула.

— Знаешь что, перестань разыгрывать из себя святошу! Я и не говорю, что это игра. Кто бы он ни был, этот убийца, мне его отчасти жаль, но какой скотиной надо быть, чтобы свалить всё на Ника!

— Возможно, он полагает, что полиция ничего не сможет доказать и Ника отпустят, — спокойно возразила Берди.

— Ага, и всю жизнь над ним будет висеть то, что его подозревали в убийстве!

— Да уж, это здорово поможет его научной карьере, — добавила Джилл.

Кэт придвинулась к ним поближе.

— Мне кажется, — с таинственным видом прошептала она, — я знаю, кто это сделал. Ей-богу! Вы сочтёте меня, но чем больше я думаю, тем больше убеждаюсь, что права. — Она смолкла.

— Ну так кто же, кто, скажи, ради всего святого? — прохрипела Джилл.

— Я думаю, это сделала Бетси.

— Бетси! — Брови Джилл взметнулись к волосам.

— Да. Послушайте… Не смотри на меня так, Берди, послушай лучше. Я хорошо знаю Бетси, а вы нет. Она фанатично предана своим детям и считает их своей собственностью. По словам Джереми, даже Крис признал, что она делала всё, чтобы вырвать Анну из рук Дамьена, и в конце концов ей это удалось. А Сонси мне сказала — по секрету, так что не проболтайтесь, — будто Бетси теперь из кожи вон лезет, чтобы разлучить её с Крисом.

— Но это же…

— Нет, это не пустяки, Джилл. Я верю, что это правда. Бетси полагала, что с Дамьеном покончено, что она наконец от него избавилась, а он появляется здесь и нарушает самую драгоценную семейную традицию. Анна уже было вернулась под мамино крылышко и спит, как детстве, в своей «розовой» комнате. Но Дамьен тут как тут, снова всё ломает и при всех, в гостиной, обменивается с Анной горящими взглядами.

Джилл вскинула голову.

— Каким горящими взглядами?

— Не знаешь, что ли, как бывает? Очень многозначительными. Я сама видела. Ну что, Берди?.. Ты ведь тоже видела, разве нет?

— Да, — призналась Берди. — Но я не знаю Дамьена и не могу сказать, насколько это серьёзно. Не обижайтесь, Джилл, но у меня такое впечатление, что он пытался околдовать каждую женщину в комнате, особенно вас.

— Это его манера, — сухо отозвалась Джилл.

— Всё правильно, — энергично подтвердила Кэт. — Относительно Дамьена могут быть сомнения, но что касается Анны, то тут всё ясно, не так ли, Берди?

— Да, она, скорее всего, приняла эти взгляды всерьёз. И попыталась ответить на призыв, но так, чтоб мать ничего не заподозрила.

— Точно, — снова прошептала Кэт.

— А я ничего не заметила, — возразила Джилл.

— Ну, тебе не до Анны было, — заявила Кэт. — Ник за спиной клокочет, как вулкан, а этот обольститель ни на минуту не оставляет тебя в покое, не забывая, правда, и про других.

— С такими друзьями, как ты, Кэт, и врагов не надо, — без тени улыбки проговорила Джилл. — Ну хорошо, пускай даже я всё проморгала, что из этого? Ведь это имеет значение, только если…

— … если и Бетси это заметила, так? А я думаю, что она заметила.

— Однако, Лани, виду она не подала, — вставила Берди. — К тому же она позволила ему остаться. Ведь если она подозревала, что он имеет виды на Анну, то ни в коем случае на это бы не пошла. Здесь явное противоречие.

— В том-то всё и дело, Берди. Она оставила Дамьена, чтобы раз и навсегда от него избавиться. Ты не знаешь Бетси: когда кто-то ей перечит или угрожает, она может быть беспощадна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженнифер Роу читать все книги автора по порядку

Дженнифер Роу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Печальный урожай отзывы


Отзывы читателей о книге Печальный урожай, автор: Дженнифер Роу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x